Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/297/24

    Vec C-460/06: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  11. októbra 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de travail de Bruxelles – Belgicko) – Nadine Paquay/Société d'architectes Hoet + Minne SPRL (Sociálna politika — Ochrana tehotných žien — Smernica č. 92/85/EHS — Článok 10 — Zákaz prepustenia od začiatku tehotenstva do konca materskej dovolenky — Ochranná doba — Rozhodnutie o prepustení pracovníčky počas tejto ochrannej doby — Doručenie a uplatnenie rozhodnutia o prepustení po uplynutí zmienenej doby — Rovnosť zaobchádzania medzi pracovníkmi a pracovníčkami — Smernica č. 76/207/EHS — Článok 2 ods. 1, článok 5 ods. 1 a článok 6 — Priama diskriminácia na základe pohlavia — Sankcie)

    Ú. v. EÚ C 297, 8.12.2007, p. 16–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.12.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 297/16


    Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 11. októbra 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de travail de Bruxelles – Belgicko) – Nadine Paquay/Société d'architectes Hoet + Minne SPRL

    (Vec C-460/06) (1)

    (Sociálna politika - Ochrana tehotných žien - Smernica č. 92/85/EHS - Článok 10 - Zákaz prepustenia od začiatku tehotenstva do konca materskej dovolenky - Ochranná doba - Rozhodnutie o prepustení pracovníčky počas tejto ochrannej doby - Doručenie a uplatnenie rozhodnutia o prepustení po uplynutí zmienenej doby - Rovnosť zaobchádzania medzi pracovníkmi a pracovníčkami - Smernica č. 76/207/EHS - Článok 2 ods. 1, článok 5 ods. 1 a článok 6 - Priama diskriminácia na základe pohlavia - Sankcie)

    (2007/C 297/24)

    Jazyk konania: francúzština

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Tribunal de travail de Bruxelles

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Žalobkyňa: Nadine Paquay

    Žalovaná: Société d'architectes Hoet + Minne SPRL

    Predmet veci

    Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Tribunal de travail de Bruxelles – Výklad článku 2 ods. 1, článku 5 ods. 1 a článku 6 smernice Rady 76/207/EHS z 9. februára 1976 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky (Ú. v. ES L 39, s. 40; Mim. vyd. 05/001, s. 187) a článku 10 smernice Rady 92/85/EHS z 19. októbra 1992 o zavedení opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok (Ú. v. ES L 348, s. 1; Mim. vyd. 05/002, s. 110) – Zákaz prepustenia pracovníčky z dôvodu jej tehotenstva alebo narodenia dieťaťa počas ochrannej doby stanovenej smernicou, ale oznámené pracovníčke a uskutočnené po uplynutí tejto lehoty

    Výrok rozsudku

    1.

    Článok 10 smernice Rady 92/85/EHS z 19. októbra 1992 o zavedení opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok (desiata samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) sa má vykladať v tom zmysle, že zakazuje nielen doručenie rozhodnutia o prepustení z dôvodu tehotenstva a/alebo narodenia dieťaťa počas ochrannej doby uvedenej v odseku 1 tohto článku, ale tiež prijatie prípravných opatrení na takéto rozhodnutie pred uplynutím tejto doby.

    2.

    Rozhodnutie o prepustení z dôvodu tehotenstva a/alebo narodenia dieťaťa je v rozpore s článkom 2 ods. 1 a článkom 5 ods. 1 smernice Rady 76/207/EHS z 9. februára 1976 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky, bez ohľadu na to, kedy je toto rozhodnutie o prepustení doručené, a to aj vtedy, keď je doručené po uplynutí ochranného obdobia stanoveného článkom 10 smernice 92/85. Keďže takéto rozhodnutie o prepustení je v rozpore s článkom 10 smernice 92/85, ako aj s článkom 2 ods. 1 a článkom 5 ods. 1 smernice 76/207, potom opatrenie, ktoré si zvolil členský štát na základe článku 6 uvedenej smernice s cieľom uložiť sankcie za porušenie týchto ustanovení, musí byť prinajmenšom rovnocenné sankcii, ktorú vnútroštátne právo stanovuje v súlade s uplatnením článkov 10 a 12 smernice 92/85.


    (1)  Ú. v. EÚ C 326, 30.12.2006.


    Top