This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/096/07
Case C-348/04: Judgment of the Court (Second Chamber) of 26 April 2007 (reference for a preliminary ruling from the Court of Appeal — United Kingdom) — Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG v Swingward Ltd, and Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG v Dowelhurst Ltd, and Glaxo Group Ltd v Swingward Ltd, and Glaxo Group Ltd, The Wellcome Foundation Ltd v Dowelhurst Ltd, and SmithKline Beecham plc, Beecham Group plc, SmithKline & French Laboratories Ltd v Dowelhurst Ltd, and Eli Lilly and Co. v Dowelhurst Ltd (Industrial and commercial property — Trade mark rights — Pharmaceutical products — Parallel imports — Repackaging of the product bearing the trade mark)
Vec C-348/04: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 26. apríla 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal – Spojené kráľovstvo) – Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG proti Swingward Ldt a Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG proti Dowelhurst Ldt a Glaxo Group Ltd proti Swingward Ldt a Glaxo Group Ltd, The Wellcome Foundation Ltd proti Dowelhurst Ldt a SmithKline Beecham plc, Beecham Group plc, SmithKline & French Laboratories Ltd proti Dowelhurst Ldt a Eli Lilly and Co. proti Dowelhurst Ldt (Priemyselné a obchodné vlastníctvo — Právo ochrannej známky — Farmaceutické výrobky — Súbežný dovoz — Úprava balenia výrobku označeného ochrannou známkou)
Vec C-348/04: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 26. apríla 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal – Spojené kráľovstvo) – Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG proti Swingward Ldt a Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG proti Dowelhurst Ldt a Glaxo Group Ltd proti Swingward Ldt a Glaxo Group Ltd, The Wellcome Foundation Ltd proti Dowelhurst Ldt a SmithKline Beecham plc, Beecham Group plc, SmithKline & French Laboratories Ltd proti Dowelhurst Ldt a Eli Lilly and Co. proti Dowelhurst Ldt (Priemyselné a obchodné vlastníctvo — Právo ochrannej známky — Farmaceutické výrobky — Súbežný dovoz — Úprava balenia výrobku označeného ochrannou známkou)
Ú. v. EÚ C 96, 28.4.2007, p. 4–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.4.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 96/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 26. apríla 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal – Spojené kráľovstvo) – Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG proti Swingward Ldt a Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG proti Dowelhurst Ldt a Glaxo Group Ltd proti Swingward Ldt a Glaxo Group Ltd, The Wellcome Foundation Ltd proti Dowelhurst Ldt a SmithKline Beecham plc, Beecham Group plc, SmithKline & French Laboratories Ltd proti Dowelhurst Ldt a Eli Lilly and Co. proti Dowelhurst Ldt
(Vec C-348/04) (1)
(Priemyselné a obchodné vlastníctvo - Právo ochrannej známky - Farmaceutické výrobky - Súbežný dovoz - Úprava balenia výrobku označeného ochrannou známkou)
(2007/C 96/07)
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Court of Appeal
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG, Glaxo Group Ltd, The Wellcome Foundation Ltd, SmithKline Beecham plc, SmithKline & French Laboratories Ltd, Eli Lilly and Co.
Žalovaní: Swingward Ldt, Dowelhurst Ldt
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Court of Appeal – Voľný pohyb tovarov – Používanie ochrannej známky súbežným dovozcom farmaceutického výrobku – Zmena obalu – Podmienky uvedenia na trh určené v rozsudku Súdneho dvora v spojených veciach C-247/93, C-429/93 a C-436/93, Bristol-Myers Squibb/Paranova – Výklad
Výrok rozsudku
1. |
Článok 7 ods. 2 prvej smernice Rady 89/104/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok, zmenenej a doplnenej Dohodou o Európskom hospodárskom priestore z 2. mája 1992, sa má vykladať v tom zmysle, že majiteľ ochrannej známky je oprávnený brániť ďalšiemu obchodovaniu s farmaceutickým výrobkom dovezeným z iného členského štátu v pôvodnom vonkajšom aj vnútornom balení, ak dovozca nalepil na toto balenie doplnkovú vonkajšiu etiketu, s výnimkou prípadu:
|
2. |
Podmienka, že je úprava balenia farmaceutického výrobku prebalením do nového obalu s opätovným vyobrazením ochrannej známky na ňom alebo prelepením obalu obsahujúceho tento výrobok etiketou nevyhnutná na účely ďalšieho obchodovania s týmto výrobkom v členskom štáte dovozu, ako podmienka tvoriaca súčasť podmienok, ktoré ak sú splnené, znemožňujú majiteľovi ochrannej známky v súlade s článkom 7 ods. 2 smernice 89/104, zmenenej a doplnenej Dohodou o Európskom hospodárskom priestore, brániť tomuto obchodovaniu, sa týka iba skutočnosti, že sa uskutoční úprava balenia, a netýka sa spôsobu alebo štýlu, akým sa táto úprava vykoná. |
3. |
Podmienka, podľa ktorej prezentácia výrobku v upravenom balení nemá poškodzovať dobré meno ochrannej známky alebo jej majiteľa, ako nevyhnutná podmienka na to, aby tento majiteľ nemohol podľa článku 7 ods. 2 smernice 89/104, zmenenej a doplnenej Dohodou o Európskom hospodárskom priestore, oprávnene brániť ďalšiemu obchodovaniu s farmaceutickým výrobkom, ak súbežný dovozca tento výrobok prebalil a znovu na ňom vyobrazil ochrannú známku alebo prelepil obal obsahujúci tento výrobok etiketou, sa neobmedzuje iba na prípady, keď je upravené balenie poškodené, nekvalitné alebo špinavé. |
4. |
Otázka, či skutočnosť, že súbežný dovozca:
je spôsobilá poškodiť dobré meno ochrannej známky, je skutkovou otázkou, ktorej posúdenie prináleží vnútroštátnemu sudcovi v závislosti od okolností jednotlivej veci. |
5. |
V prípadoch, akými sú spory vo veci samej, prináleží súbežným dovozcom preukázať existenciu týchto podmienok:
ktoré ak sa splnia, znemožňujú majiteľom ochranných známok oprávnene brániť ďalšiemu obchodovaniu s farmaceutickým výrobkom v upravenom balení. Čo sa týka podmienky, podľa ktorej sa má preukázať, že úprava balenia nemôže narušiť pôvodný stav výrobku obsiahnutého v obale, stačí, ak súbežný dovozca predloží dôkazy spôsobilé rozumne sa domnievať, že táto podmienka je splnená. A fortiori to rovnako platí o podmienke, podľa ktorej nemá prezentácia výrobku v upravenom balení poškodzovať dobré meno ochrannej známky alebo jej majiteľa. Ak súbežný dovozca predloží takýto dôkaz o splnení poslednej uvedenej podmienky, bude v prípade potreby prináležať majiteľovi ochrannej známky, ktorý vie najlepšie posúdiť, či úprava balenia je spôsobilá poškodiť jeho dobré meno a dobré meno jeho ochrannej známky, aby preukázal, že došlo k ich poškodeniu. |
6. |
Ak súbežný dovozca opomenul vopred upozorniť majiteľa ochrannej známky na farmaceutický výrobok v upravenom balení, porušuje práva tohto majiteľa každým ďalším dovozom tohto výrobku, až kým ho naň neupozorní. Sankcia za toto neoprávnené konanie musí byť nielen primeraná, ale tiež dostatočne efektívna a odstrašujúca na to, aby sa zabezpečila úplná účinnosť smernice 89/104, zmenenej a doplnenej Dohodou o Európskom hospodárskom priestore. Vnútroštátne opatrenie, podľa ktorého má majiteľ ochrannej známky v prípade takého neoprávneného konania nárok na finančné odškodnenie za rovnakých podmienok, ako v prípade porušenia práv z ochrannej známky, sa nezdá byť ako také v rozpore so zásadou proporcionality. Prináleží však vnútroštátnemu súdu určiť podľa konkrétnych okolností veci a najmä vzhľadom na rozsah škody spôsobenej majiteľovi ochrannej známky neoprávneným konaním, ktorého sa dopustil súbežný dovozca, a v súlade so zásadou proporcionality výšku finančného odškodnenia. |
(1) Ú. v. EÚ C 273, 6.11.2004.