Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/326/14

    Vec C-4/05: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z  26. októbra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Aachen – Nemecko) – Hasan Güzeli/Oberbürgermeister der Stadt Aachen (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Pridruženie EHS - Turecko — Voľný pohyb pracovníkov — Článok 10 ods. 1 rozhodnutia č. 1/80 asociačnej rady — Zamietnutie predĺženia povolenia na pobyt tureckého pracovníka)

    Ú. v. EÚ C 326, 30.12.2006, p. 7–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    30.12.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 326/7


    Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 26. októbra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Aachen – Nemecko) – Hasan Güzeli/Oberbürgermeister der Stadt Aachen

    (Vec C-4/05) (1)

    (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Pridruženie EHS - Turecko - Voľný pohyb pracovníkov - Článok 10 ods. 1 rozhodnutia č. 1/80 asociačnej rady - Zamietnutie predĺženia povolenia na pobyt tureckého pracovníka)

    (2006/C 326/14)

    Jazyk konania: nemčina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Verwaltungsgericht Aachen

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Žalobca: Hasan Güzeli

    Žalovaný: Oberbürgermeister der Stadt Aachen

    Predmet veci

    Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Verwaltungsgericht Aachen – Výklad článku 10 ods. 1 rozhodnutia Asociačnej rady EHS – Turecko č. 1/80 – Nediskriminácia tureckých pracovníkov, ktorí sú súčasťou pravidelného trhu práce, z hľadiska pracovných podmienok – Odmietnutie predĺžiť povolenie na pobyt, ktoré má za následok ukončenie zamestnania tureckého sezónneho pracovníka s pracovným povolením na dobu neurčitú

    Výrok rozsudku

    Článok 6 ods. 1 prvá zarážka rozhodnutia č. 1/80 asociačnej rady EHS – Turecko z 19. septembra 1980 o rozvoji asociácie sa má vykladať v tom zmysle, že turecký pracovník sa môže dovolávať práv, ktoré mu uvedené ustanovenie udeľuje, len ak je jeho zárobková činnosť u druhého zamestnávateľa v súlade so zákonnými podmienkami hostiteľského členského štátu v oblasti vstupu na jeho územie a zamestnania. Je na vnútroštátnom súde, aby vykonal nevyhnutné zistenia na účely určenia, či je tomu tak v prípade tureckého pracovníka, ktorý zmenil zamestnávateľa pred uplynutím doby troch rokov stanovenej v článku 6 ods. 1 druhej zarážke toho istého rozhodnutia.

    Článok 6 ods. 2 druhá veta rozhodnutia č. 1/80 sa má vykladať v tom zmysle, že jej predmetom je zabezpečiť, aby sa doby prerušenia legálneho zamestnania z dôvodu nedobrovoľnej nezamestnanosti alebo dlhodobej choroby nedotýkali práv, ktoré už turecký pracovník získal na základe dôb predchádzajúceho zamestnania, teda dôb v dĺžke stanovenej podľa každej z troch zarážok ods. 1 tohto článku.


    (1)  Ú. v. EÚ C 57, 5.4.2005.


    Top