This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/294/105
Case T-229/06: Action brought on 24 August 2006 — Kretschmer v Parliament
Vec T-229/06: Žaloba podaná 24. augusta 2006 – Kretschmer/Parlament
Vec T-229/06: Žaloba podaná 24. augusta 2006 – Kretschmer/Parlament
Ú. v. EÚ C 294, 2.12.2006, p. 50–51
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.12.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 294/50 |
Žaloba podaná 24. augusta 2006 – Kretschmer/Parlament
(Vec T-229/06)
(2006/C 294/105)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Elfriede Kretschmer (Overijse, Belgicko) (v zastúpení: G. Vandersanden, advokát)
Žalovaný: Európsky parlament
Návrhy žalobkyne
— |
zrušiť rozhodnutie oznámené žalobkyni 14. júna 2006 o zamietnutí priznania jej nároku na diéty v plnej výške od 16. októbra 2003 a o stanovení Overijse (Belgicko) ako miesta prijatia do zamestnania, |
— |
následne zaviazať žalovanú na zaplatenie nasledujúcich súm: |
— |
|
— |
|
— |
zaviazať žalovaného na zaplatenie úrokov z omeškania zo súm uvedených v i) a ii) od ich splatnosti až do dňa skutočného zaplatenia. Výška úrokov sa má vypočítať na základe sadzieb stanovených Európskou centrálnou bankou pre hlavné operácie refinancovania, uplatniteľných počas dotknutého obdobia a zvýšených o dva body, |
— |
zaviazať žalovanú na náhradu symbolickej sumy 1 eur za morálnu ujmu, ktorú žalobkyňa utrpela z dôvodu chýb spôsobených omeškaním v rámci správy spisu, |
— |
zaviazať žalovanú na náhradu všetkých trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Žalobkyňa je národnou expertkou vyslanou do Európskeho parlamentu. Po skončení prvej zmluvy uzavretej na obdobie od 16. októbra 2003 do 15. októbra 2004, bola znovu prijatá na obdobie jedného roka od 16. októbra 2004 do 15. októbra 2005 ako aj na ďalšie obdobie dvoch rokov od 16. októbra 2005 do 15. októbra 2007. Svojou žalobou žalobkyňa žiada o zrušenie rozhodnutia, ktoré jej bolo oznámené poštou 14. júna 2006, o zamietnutí priznania jej nároku na diéty v plnej výške od 16. októbra 2003 a o stanovení Overijse (Belgicko) ako miesta prijatia do zamestnania.
Na podporu svojej žaloby o neplatnosť sa žalobkyňa dovoláva žalobného dôvodu založeného na údajne nesprávnom výklade a uplatnení právnych úprav z rokov 2002, 2004 a 2005 o vyslaných národných expertoch (VNE) v Parlamente. Žalobkyňa tvrdí, že v čase jej prvého prijatia mala bydlisko v Nemecku a nie v Belgicku, ktoré bolo stanovené ako miesto prijatia do zamestnania orgánmi Parlamentu. Tvrdí, že jej vyslanie bolo schválené dohodou medzi jej vysielajúcim orgánom (predseda vlády spolkovej krajiny Severné Porýnie – Vestfálsko) a Komisiou v rámci jej prvého prijatia ako dočasnej zamestnankyne na obdobie od 1. septembra 2002 do 31. júla 2003, čo podľa nej predstavuje dôkaz o mieste jej bydliska pred jej prijatím a pri obnovovaní jej vyslania. Žalobkyňa tiež tvrdí, že jej presťahovanie do Bruselu s cieľom vykonávať tam úlohy VNE a podriadiť sa belgickým zákonom v súvislosti so zápisom svojho prechodného bydliska v Bruseli, nemožno považovať za zmenu „miesta bydliska“, ktorá predpokladá stabilné, stále a trvajúce usadenie sa. Na podporu svojich tvrdení sa dovoláva skutočnosti, že je podriadená prijatiu na určitú dobu, najviac na šesť rokov a že po jej uplynutí sa v zásade vráti do Nemecka, aby tam vykonávala svoje predchádzajúce úlohy sudkyne vnútroštátneho súdu. Preto sa domnieva, že jej bydliskom je počas celého jej pôsobenia ako VNE Nemecko a nie Brusel.
Pokiaľ ide o žalobu o náhradu škody, žalobkyňa sa domnieva, že Európsky parlament prekročil primeranú lehotu na odpoveď na jej žiadosti o objasnenie a prehodnotenie jej situácie a že okrem toho takéto správanie je v rozpore s požiadavkami kódexu správneho európskeho úradného postupu. Žalobkyňa žiada náhradu morálnej ujmy zaviazaním žalovaného na náhradu symbolickej sumy 1 euro. Žalobkyňa tiež žiada priznanie úrokov z omeškania zo súm, ktoré jej prináležia na základe právnych úprav z rokov 2002, 2004 a 2005.