This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/060/02
Judgment of the Court (Second Chamber) of 10 January 2006 in Case C-230/03: Reference for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht Mehmet Sedef v Freie und Hansestadt Hamburg (EEC-Turkey Association — Freedom of movement for workers — Article 6 of Decision No 1/80 of the Association Council — Right to the extension of a residence permit — Conditions — Turkish national who was employed in the maritime shipping industry of a Member State for 15 years — Same employer for more than one year without interruption, but not up to the end of a period of three years — Periods of employment interrupted 17 times on account of the nature of the occupation)
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 10. januára 2006 vo veci C-230/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesverwaltungsgericht): Mehmet Sedef proti Freie und Hansestadt Hamburg (Pridruženie EHS-Turecko — Voľný pohyb pracovníkov — Článok 6 rozhodnutia Asociačnej rady č. 1/80 — Právo na predĺženie povolenia na pobyt — Podmienky — Turecký pracovník, ktorý vykonával zamestnania v námornej doprave členského štátu počas pätnástich rokov — Identickosť zamestnávateľa počas jedného roka bez prerušenia, no nie do konca doby troch rokov — Doby zamestnania prerušené 17-krát z dôvodu charakteristík povolania)
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 10. januára 2006 vo veci C-230/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesverwaltungsgericht): Mehmet Sedef proti Freie und Hansestadt Hamburg (Pridruženie EHS-Turecko — Voľný pohyb pracovníkov — Článok 6 rozhodnutia Asociačnej rady č. 1/80 — Právo na predĺženie povolenia na pobyt — Podmienky — Turecký pracovník, ktorý vykonával zamestnania v námornej doprave členského štátu počas pätnástich rokov — Identickosť zamestnávateľa počas jedného roka bez prerušenia, no nie do konca doby troch rokov — Doby zamestnania prerušené 17-krát z dôvodu charakteristík povolania)
Ú. v. EÚ C 60, 11.3.2006, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.3.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 60/1 |
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
(druhá komora)
z 10. januára 2006
vo veci C-230/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesverwaltungsgericht): Mehmet Sedef proti Freie und Hansestadt Hamburg (1)
(Pridruženie EHS-Turecko - Voľný pohyb pracovníkov - Článok 6 rozhodnutia Asociačnej rady č. 1/80 - Právo na predĺženie povolenia na pobyt - Podmienky - Turecký pracovník, ktorý vykonával zamestnania v námornej doprave členského štátu počas pätnástich rokov - Identickosť zamestnávateľa počas jedného roka bez prerušenia, no nie do konca doby troch rokov - Doby zamestnania prerušené 17-krát z dôvodu charakteristík povolania)
(2006/C 60/02)
Jazyk konania: nemčina
Vo veci C-230/03, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Bundesverwaltungsgericht (Nemecko) z 18. marca 2003 a doručený Súdnemu dvoru 26. mája 2003, ktorý súvisí s konaním: Mehmet Sedef proti Freie und Hansestadt Hamburg, za účasti: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht, Súdny dvor (druhá komora), v zložení: predseda druhej komory C. W. A. Timmermans, sudcovia C. Gulmann, R. Schintgen (spravodajca), G. Arestis a J. Klučka, generálny advokát: D. Ruiz-Jarabo Colomer, tajomník: K. Sztranc, referentka, vyhlásil 10. januára 2006 rozsudok, ktorého výrok znie:
Článok 6 rozhodnutia Asociačnej rady č. 1/80 z 19. septembra 1980 o vývoji pridruženia prijatého Asociačnou radou zriadenou Dohodou o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom sa musí vykladať v tom zmysle, že:
— |
predpokladom práv, ktoré tureckému pracovníkovi priznáva článok 6 ods. 1 tretia zarážka, v zásade je, že dotknutá osoba najprv splnila podmienky uvedené v druhej zarážke toho istého odseku, |
— |
turecký pracovník, ktorý ešte nemá právo slobodného prístupu k akejkoľvek zamestnaneckej činnosti podľa svojho výberu na základe uvedenej tretej zarážky, musí v hostiteľskom členskom štáte neprerušene vykonávať legálne zamestnanie okrem prípadu, že môže preukázať legitímny dôvod takého typu, aké sú uvedené v odseku 2 toho istého článku, ktorý odôvodňuje jeho dočasnú neprítomnosť na trhu práce, |
— |
posledné uvedené ustanovenie pokrýva také prerušenia dôb legálneho zamestnania, o aké ide vo veci samej, a príslušné vnútroštátne orgány nemôžu v danom prípade popierať právo dotknutého tureckého pracovníka na pobyt v hostiteľskom členskom štáte. |
(1) Ú. v. EÚ C 200, 23.8.2003.