Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/296/20

    Vec C-291/05: Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný rozhodnutím Raad van State z 13. júla 2005 , ktorý súvisí s konaním: Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie proti R.N.G. Eind

    Ú. v. EÚ C 296, 26.11.2005, p. 10–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    26.11.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 296/10


    Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný rozhodnutím Raad van State z 13. júla 2005, ktorý súvisí s konaním: Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie proti R.N.G. Eind

    (Vec C-291/05)

    (2005/C 296/20)

    Jazyk konania: holandčina

    Raad van State podal uznesením z 13. júla 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, ktorý súvisí s konaním: Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie proti R.N.G. Eind a bol doručený kancelárii Súdneho dvora 20. júla 2005.

    Raad van State žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:

    1.a)

    Ak sa štátny príslušník tretej krajiny považuje v hostiteľskom členskom štáte za rodinného príslušníka pracovníka v zmysle článku 10 nariadenia Rady (EHS) č. 1612/68 z 15. októbra 1968 o slobode pohybu pracovníkov v rámci Spoločenstva (1) a jeho povolenie na pobyt udelené týmto členským štátom ešte nevypršalo, má to za následok, že členský štát, ktorého štátnym príslušníkom je pracovník, v prípade jeho návratu nemôže odmietnuť tomuto štátnemu príslušníkovi tretej krajiny právo na vstup a pobyt?

    1.b)

    Ak je odpoveď na prvú otázku záporná, znamená to, že tento členský štát môže samostatne rozhodnúť, či sú v prípade príchodu tohto štátneho príslušníka tretej krajiny na jeho územie splnené podmienky vstupu a pobytu podľa vnútroštátneho práva, alebo musí najprv posúdiť, či sa na tohto štátneho príslušníka ako rodinného príslušníka pracovníka vzťahujú práva vyplývajúce z práva Spoločenstva?

    2.

    Líši sa odpoveď na predchádzajúce dve otázky, ak na základe vnútroštátneho práva štátny príslušník tretej krajiny nemal právo na pobyt v členskom štáte, ktorého je štátnym príslušníkom pracovník, predtým, ako mal pobyt v hostiteľskom členskom štáte?

    3.a)

    Ak členský štát, ktorého je pracovník (otec) štátnym príslušníkom, môže v čase jeho návratu posúdiť, či sú splnené podmienky podľa práva Spoločenstva týkajúce sa vydania povolenia na pobyt rodinným príslušníkom, má štátny príslušník tretej krajiny, ktorý je rodinným príslušníkom otca vracajúceho sa z hostiteľského členského štátu do štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, so zámerom nájsť si tu prácu, právo na pobyt v tomto členskom štáte a v prípade kladnej odpovede, na ako dlho?

    3.b)

    Existuje toto právo aj vtedy, keď otec nevykonáva žiadnu skutočnú a efektívnu činnosť v tomto členskom štáte a nemôže, resp. už nemôže byť považovaný za žiadateľa o zamestnanie v zmysle smernice Rady 90/364/EHS z 28. júna 1990 o práve pobytu (2) so zreteľom na okolnosť, že z dôvodu holandskej národnosti má nárok na príspevky sociálnej pomoci?

    4.

    Aký význam má pre odpovede na predchádzajúce otázky okolnosť, že títo štátni príslušníci tretej krajiny sú rodinní príslušníci občana Únie, ktorý využil právo uznané článkom 18 Zmluvy ES a ktorý sa vracia do členského štátu, ktorého je štátnym príslušníkom?


    (1)  Ú. v. ES L 257, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 15.

    (2)  Ú. v. ES L 180, s. 26.


    Top