EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/166/15
Notice of invitation to tender for refunds on barley exported to certain third countries
Oznámenie o výberovom konaní o náhrade za vývoz jačmeňa do niektorých tretích krajín
Oznámenie o výberovom konaní o náhrade za vývoz jačmeňa do niektorých tretích krajín
Ú. v. EÚ C 166, 7.7.2005, p. 58–60
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
7.7.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 166/58 |
Oznámenie o výberovom konaní o náhrade za vývoz jačmeňa do niektorých tretích krajín
(2005/C 166/15)
I. PREDMET
1. |
Pristúpilo sa k výberovému konaniu o náhrade za vývoz jačmeňa spadajúceho v rámci kódu NC 1003 00 90 do niektorých tretích krajín. |
2. |
Celkové množstvo, ktoré sa môže stanoviť ako maximálna náhrada za vývoz podľa ustanovení článku 4 odseku 1 nariadenia (ES) č. 1501/95 Komisie (1), sa vzťahuje približne na 1 000 000 ton. |
3. |
Výberové konanie sa koná v súlade s ustanoveniami:
|
II. TERMÍNY
1. |
Termín predloženia ponúk sa pri prvom týždennom výberovom konaní začína 8.7.2005 a končí 14.7.2005 o 10. hodine. |
2. |
Pri nasledujúcich týždenných výberových konaniach sa termín predloženia ponúk končí každý týždeň vo štvrtok o 10. hodine, s výnimkou 21.7.2005, 4.8.2005, 18.8.2005, 1.9.2005, 3.11.2005, 29.12.2005, 13.4.2006 a 25.5.2006. Termín predloženia ponúk sa pri druhom týždennom výberovom konaní a pri nasledujúcich týždenných výberových konaniach začína prvým pracovným dňom po ukončení príslušného predchádzajúceho termínu. |
3. |
Toto oznámenie sa zverejňuje len pri otvorení tohto výberového konania. Bez vplyvu na jeho zmenu a na jeho náhradu je toto oznámenie platné pre všetky týždenné výberové konania, ktoré sa budú konať počas doby trvania platnosti tohto výberového konania. Avšak v týždňoch, keď nezasadá Riadiaci výbor pre obilniny, sa výzvy na predkladanie ponúk pozastavujú. |
III. PONUKY
1. |
Ponuky predložené písomne sa musia doručiť najneskôr k dátumom a hodinám uvedeným v časti II, a to buď vo forme zásielky s vyžiadaním potvrdenia o doručení, doporučeným listom, ďalekopisom, faxom alebo telegramom na jednu nasledujúcich adries:
Ponuky, ktoré nebudú zaslané ďalekopisom, faxom alebo telegramom, musia byť doručené na príslušnú adresu vo forme dvakrát preloženého listu v zapečatenej obálke. Vnútorná obálka, ktorá bude takisto zapečatená, bude označená nápisom: „ Ponuka ohľadom výberového konania o náhrade za vývoz jačmeňa do niektorých tretích krajín, — [nariadenie (ES) č. 1058/2005 — Dôverné “. Predložené obálky zostanú zatvorené až do oznámenia o pridelení náhrady zainteresovanému štátu príslušným členským štátom. |
2. |
Ponuka, ako aj preukázanie a vyhlásenie, uvedené v článku 5 odseku 3 nariadenia (ES) č. 1501/95 sú vyhotovené v oficiálnom jazyku alebo v jednom z oficiálnych jazykov toho členského štátu, ktorého kompetentný orgán ponuku prijal. |
IV. ZÁRUKA ZA VÝBEROVÉ KONANIE
Záruka za výberové konanie sa poskytuje v prospech kompetentného orgánu.
V. ZÍSKANIE NÁHRADY
Získanie náhrady vytvára:
a) |
právo na udelenie vývozného certifikátu s uvedením náhrady za vývoz príslušnému členskému štátu, v ktorom bola predložená ponuka, ktoré je uvedené v ponuke a ktoré sa udeľuje pre príslušné množstvo; |
b) |
povinnosť požiadať v členskom štáte uvedenom v bode a) o vývozný certifikát pre toto množstvo. |
(1) Ú. v. ES L 147, 30.6.1995, s. 7. Nariadenie naposledy upravené nariadením (ES) č. 777/2004 (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 50).
(2) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78.
(3) Ú. v. EÚ L 174, 7.7.2005, s. 12.