This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/284/05
Judgment of the Court (Grand Chamber) of 14 September 2004 in Case C-19/03 (reference for a preliminary ruling from the Landgericht München I): Verbraucher-Zentrale Hamburg eV v O2 (Germany) GmbH & Co. OHG (Economic and monetary policy — Regulation (EC) No 1103/97 — Introduction of the euro — Conversion of national currency units to the euro unit — Rounding of monetary amounts to be paid or accounted for after conversion — Contract concluded in the telecommunications sector — Meaning of ‘monetary amounts to be paid or accounted for’ — Per-minute tariffs for telephone calls)
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 14. septembra 2004 vo veci C-19/03 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Landgericht München I): Verbraucher-Zentrale Hamburg eV proti O2 (Germany) GmbH & Co. OHG (Hospodárska a menová politika — Nariadenie (ES) č. 1103/97 — Zavedenie eura — Prepočítanie medzi jednotkami vnútroštátnych mien a jednotkami euro — Zaokrúhlenie peňažných čiastok na zaplatenie alebo účtovanie po ich prepočítaní — Zmluva uzavretá v sektore telekomunikácií — „Pojem peňažnej čiastky na zaplatenie alebo účtovanie“ — Minútová tarifikácia telefonických hovorov)
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 14. septembra 2004 vo veci C-19/03 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Landgericht München I): Verbraucher-Zentrale Hamburg eV proti O2 (Germany) GmbH & Co. OHG (Hospodárska a menová politika — Nariadenie (ES) č. 1103/97 — Zavedenie eura — Prepočítanie medzi jednotkami vnútroštátnych mien a jednotkami euro — Zaokrúhlenie peňažných čiastok na zaplatenie alebo účtovanie po ich prepočítaní — Zmluva uzavretá v sektore telekomunikácií — „Pojem peňažnej čiastky na zaplatenie alebo účtovanie“ — Minútová tarifikácia telefonických hovorov)
Ú. v. EÚ C 284, 20.11.2004, p. 3–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
20.11.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 284/3 |
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
(veľká komora)
zo 14. septembra 2004
vo veci C-19/03 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Landgericht München I): Verbraucher-Zentrale Hamburg eV proti O2 (Germany) GmbH & Co. OHG (1)
(Hospodárska a menová politika - Nariadenie (ES) č. 1103/97 - Zavedenie eura - Prepočítanie medzi jednotkami vnútroštátnych mien a jednotkami euro - Zaokrúhlenie peňažných čiastok na zaplatenie alebo účtovanie po ich prepočítaní - Zmluva uzavretá v sektore telekomunikácií - „Pojem peňažnej čiastky na zaplatenie alebo účtovanie“ - Minútová tarifikácia telefonických hovorov)
(2004/C 284/05)
Jazyk konania: nemčina
Vo veci C-19/03, predmetom ktorej je návrh podaný 20. januára 2003 Súdnemu dvoru v súlade s článkom 234 ES rozhodnutím Landgericht München I (Nemecko) zo 17. decembra 2002, na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorá vyplynula zo sporu prejednávaného pred týmto vnútroštátnym súdom medzi Verbraucher-Zentrale Hamburg eV a O2 (Germany) GmbH & Co. OHG, Súdny dvor (veľká komora), v zložení: predseda V. Skouris, predsedovia komôr P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, C. Gulmann, J.-P. Puissochet (spravodajca) a J. N. Cunha Rodrigues, sudcovia R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric a S. von Bahr, generálny advokát: L. Poiares Maduro, tajomník: M. Múgica Arzamendi, hlavný referent, vyhlásil dňa 14. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:
1. |
Sadzba, akou je cena za minútu hovoru v spore pred vnútroštátnym súdom nie je peňažnou čiastkou na zaplatenie alebo účtovanie v zmysle článku 5 prvá veta nariadenia Rady (ES) č. 1103/97 zo 17. júna 1997 o určitých ustanoveniach týkajúcich sa zavedenia eura, a preto nemusí byť v každom prípade zaokrúhlená na najbližší cent. Fakt, že sadzba pozostáva z násobku základnej jednotky pre vypočítanie konečnej čiastky faktúry alebo že sadzba predstavuje rozhodujúci prvok ceny tovarov, alebo služieb pre spotrebiteľa nič nemení na tomto závere. |
2. |
Nariadenie č. 1103/97 sa má vykladať v tom zmysle, že neodporuje tomu, aby sa zaokrúhlili na najbližší cent aj iné peňažné čiastky ako tie, ktoré sú na zaplatenie alebo účtovanie, za podmienky, že toto zaokrúhľovanie bude v súlade so zásadou kontinuity zmlúv zaručenej článkom 3 tohto nariadenia a s účelom neutrality prechodu na euro, t.j. že toto zaokrúhľovanie nebude mať dopad na dohodnuté zmluvné záväzky ekonomických subjektov, vrátane spotrebiteľov, a nebude mať reálny vplyv na cenu, ktorá má byť skutočne zaplatená. |
(1) Ú. v. EÚ C 70 z 22.3.2003