Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CJ0162

Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. januára 2023.
Pesticide Action Network Europe a i. proti État belge.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d'État (Belgicko).
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Životné prostredie – Nariadenie (ES) č. 1107/2009 – Uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh – Článok 53 ods. 1 – Núdzové situácie pri ochrane rastlín – Výnimka – Pôsobnosť – Osivo ošetrené prípravkami na ochranu rastlín – Neonikotínoidy – Účinné látky predstavujúce vysoké riziko pre včely – Zákaz uvádzania osiva ošetreného prípravkami na ochranu rastlín obsahujúcimi takéto účinné látky na trh a ich používania vo vonkajšom priestore – Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/784 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/785 – Nemožnosť uplatniť výnimku – Ochrana zdravia ľudí a zvierat a životného prostredia – Zásada obozretnosti.
Vec C-162/21.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:30

 ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora)

z 19. januára 2023 ( *1 )

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Životné prostredie – Nariadenie (ES) č. 1107/2009 – Uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh – Článok 53 ods. 1 – Núdzové situácie pri ochrane rastlín – Výnimka – Pôsobnosť – Osivo ošetrené prípravkami na ochranu rastlín – Neonikotínoidy – Účinné látky predstavujúce vysoké riziko pre včely – Zákaz uvádzania osiva ošetreného prípravkami na ochranu rastlín obsahujúcimi takéto účinné látky na trh a ich používania vo vonkajšom priestore – Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/784 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/785 – Nemožnosť uplatniť výnimku – Ochrana zdravia ľudí a zvierat a životného prostredia – Zásada obozretnosti“

Vo veci C‑162/21,

ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Conseil d’État (Štátna rada, Belgicko) zo 16. februára 2021 a doručený Súdnemu dvoru 11. marca 2021, ktorý súvisí s konaním:

Pesticide Action Network Europe ASBL,

Nature et Progrès Belgique ASBL,

TN

proti

État belge,

za účasti:

Sesvanderhave SA,

Confédération des Betteraviers Belges ASBL,

Société Générale des Fabricants de Sucre de Belgique ASBL (Subel),

Isera & Scaldis Sugar SA (Iscal Sugar),

Raffinerie Tirlemontoise SA,

SÚDNY DVOR (prvá komora),

v zložení: predseda prvej komory A. Arabadžiev, podpredseda Súdneho dvora L. Bay Larsen (spravodajca), sudcovia P. G. Xuereb, A. Kumin a I. Ziemele,

generálna advokátka: J. Kokott,

tajomník: M. Siekierzyńska, referentka,

so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní zo 17. marca 2022,

so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:

Pesticide Action Network Europe ASBL, Nature et Progrès Belgique ASB a TN, v zastúpení: A. Bailleux, avocat,

Sesvanderhave SA, v zastúpení: P. de Jong a S. Lens, avocats,

Confédération des Betteraviers Belges ASBL, Société Générale des Fabricants de Sucre de Belgique ASBL (Subel), Isera & Scaldis Sugar SA (Iscal Sugar) a Raffinerie Tirlemontoise SA, v zastúpení: L. Swartenbroux a L. Vervier, avocats,

belgická vláda, v zastúpení: C. Pochet a P. Cottin, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci S. Depré, M. Lambert de Rouvroit a G. Ryelandt, avocats,

grécka vláda, v zastúpení: E. Tsaousi a A–E. Vasilopoulou, splnomocnené zástupkyne,

francúzska vláda, v zastúpení: G. Bain, A.‑L. Desjonquères a T. Stéhelin, splnomocnení zástupcovia,

maďarská vláda, v zastúpení: M. Z. Fehér a K. Szíjjártó, splnomocnení zástupcovia,

fínska vláda, v zastúpení: H. Leppo, splnomocnená zástupkyňa,

Európska komisia, v zastúpení: F. Castilla Contreras, A. Dawes a B. Eggers, splnomocnení zástupcovia,

po vypočutí návrhov generálnej advokátky na pojednávaní 8. septembra 2022,

vyhlásil tento

Rozsudok

1

Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 53 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 2009, s. 1).

2

Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi dvoma združeniami aktívnymi v boji proti pesticídom a za podporu biodiverzity, Pesticide Action Network Europe ASBL a Nature et Progrès Belgique ASB, ako aj včelárom TN na jednej strane, a Belgickým kráľovstvom, ktoré zastupuje ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l’Agriculture et de l’Intégration sociale, chargé des Grandes villes (minister pre strednú triedu, samostatne zárobkovo činné osoby, malé a stredné podniky, poľnohospodárstvo a sociálnu integráciu, poverený pre veľké mestá, Belgicko) na druhej strane, ktorého predmetom sú vnútroštátne rozhodnutia, ktorými sa povoľuje jednak uvádzať prípravky na ochranu rastlín na báze účinných látok zakázaných v Európskej únii na trh na účely ošetrenia semien, a jednak predávať a vysievať osivo ošetrené týmito prípravkami.

Právny rámec

Smernica 2009/128/ES

3

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES z 21. októbra 2009, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva na dosiahnutie trvalo udržateľného používania pesticídov (Ú. v. EÚ L 309, 2009, s. 71) v článku 14 ods. 1 stanovuje:

„Členské štáty prijmú všetky potrebné opatrenia na podporu integrovanej ochrany proti škodcom s malou spotrebou pesticídov, pričom, vždy keď je to možné, sa uprednostnia nechemické metódy, aby profesionálni používatelia pesticídov začali používať postupy a prípravky, ktoré predstavujú najnižšie riziko pre ľudské zdravie a životné prostredie spomedzi prípravkov dostupných na riešenie toho istého problému so škodcami. Integrovaná ochrana proti škodcom s malou spotrebou pesticídov zahŕňa integrovanú ochranu proti škodcom, ako aj ekologické poľnohospodárstvo…“

Nariadenie č. 1107/2009

4

Odôvodnenia 8, 24, 32 a 33 nariadenia č. 1107/2009 znejú takto:

„(8)

Účelom tohto nariadenia je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí, zvierat a životného prostredia a zároveň zabezpečiť konkurencieschopnosť poľnohospodárstva Spoločenstva. … Mala by sa uplatňovať zásada predbežnej opatrnosti a toto nariadenie by malo zabezpečiť, aby výrobné odvetvie preukázalo, že látky alebo prípravky vyrobené alebo uvedené na trh nemajú žiadne škodlivé účinky na zdravie ľudí alebo zvierat ani žiadny neprijateľný účinok na životné prostredie.

(24)

Ustanoveniami upravujúcimi autorizáciu sa musí zabezpečiť vysoká úroveň ochrany. Najmä pri udeľovaní autorizácií na prípravky na ochranu rastlín by sa cieľ ochrany zdravia ľudí a zvierat a životného prostredia mal uprednostniť pred cieľom zlepšiť rastlinnú výrobu. Pred uvedením prípravkov na ochranu rastlín na trh by sa preto malo preukázať, že prinášajú zjavný úžitok pre rastlinnú výrobu a nemajú žiadny škodlivý účinok na zdravie ľudí alebo zvierat vrátane zdravia zraniteľných skupín ani žiadny neprijateľný účinok na životné prostredie.

(32)

Vo výnimočných prípadoch by sa členským štátom malo umožniť autorizovať prípravky na ochranu rastlín, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v tomto nariadení, ak je to potrebné z dôvodu nebezpečenstva pre rastlinnú výrobu alebo ekosystémy alebo ich ohrozenia, ktoré nemožno zastaviť žiadnymi inými primeranými prostriedkami. Takéto dočasné autorizácie by sa mali preskúmať na úrovni Spoločenstva.

(33)

Právne predpisy Spoločenstva o osivách zabezpečujú voľný pohyb osiva v Spoločenstve, ale neobsahujú osobitné ustanovenia o osive ošetrenom prípravkami na ochranu rastlín. Takéto ustanovenie by sa preto malo zahrnúť do tohto nariadenia. Ak ošetrené osivo predstavuje závažné riziko pre zdravie ľudí alebo zvierat alebo pre životné prostredie, členské štáty by mali mať možnosť prijať ochranné opatrenia.“

5

Článok 1 ods. 3 a 4 tohto nariadenia stanovuje:

„3.   Účelom tohto nariadenia je tiež zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí, zvierat a životného prostredia a zlepšiť fungovanie vnútorného trhu harmonizáciou pravidiel uvádzania prípravkov na ochranu rastlín na trh pri súčasnom zdokonaľovaní poľnohospodárskej výroby.

4.   Ustanovenia tohto nariadenia vychádzajú zo zásady predbežnej opatrnosti s cieľom zabezpečiť, aby látky alebo prípravky uvedené na trh nepôsobili nepriaznivo na zdravie ľudí alebo zvierat alebo životné prostredie. …“

6

Článok 2 ods. 1 uvedeného nariadenia stanovuje:

„Toto nariadenie sa uplatňuje na prípravky – a to vo forme, v akej sa dodávajú používateľovi –, ktoré sa skladajú z účinných látok, safenerov alebo synergentov alebo ich obsahujú a ktoré sú určené na jedno z týchto použití:

a)

ochrana rastlín alebo rastlinných produktov proti všetkým škodlivým organizmom alebo zabránenie pôsobenia takýchto organizmov, ak hlavnou úlohou týchto prípravkov nie je slúžiť skôr na hygienické účely ako na ochranu rastlín alebo rastlinných produktov;

Tieto prípravky sa ďalej označujú ako ‚prípravky na ochranu rastlín‘.“

7

Článok 3 body 5, 9, 10 a 17 toho istého nariadenia stanovuje:

„Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

5.

‚rastliny‘ sú živé rastliny a živé časti rastlín vrátane čerstvého ovocia, zeleniny a semien;

9.

‚uvedenie na trh‘ je držba na účely predaja v rámci Spoločenstva vrátane ponúkania na predaj alebo akejkoľvek inej formy transferu, či už za úhradu, alebo bezodplatne, a predávanie, distribúcia a iné formy samotných transferov s výnimkou vrátenia predchádzajúcemu predajcovi. Uvedenie do voľného obehu na území Spoločenstva predstavuje na účely tejto smernice uvedenie na trh;

10.

‚autorizácia prípravku na ochranu rastlín‘ je administratívny akt, ktorým príslušný orgán členského štátu autorizuje uvedenie prípravku na ochranu rastlín na trh na svojom území;

17.

Na účely použitia v skleníkoch, na ošetrenie po zbere, na ošetrenie prázdnych skladových priestorov a ošetrenie osiva znamená zóna všetky zóny vymedzené v prílohe I;

8

Článok 28 nariadenia č. 1107/2009 s názvom „Autorizácia na uvedenie na trh a používanie“ v odseku 1 stanovuje:

„Prípravok na ochranu rastlín sa nesmie uviesť na trh ani používať, ak nebol autorizovaný v dotknutom členskom štáte v súlade s týmto nariadením.“

9

Článok 29 tohto nariadenia s názvom „Požiadavky na autorizáciu na uvedenie na trh“ v odseku 1 písm. a) stanovuje:

„Bez toho, aby bol dotknutý článok 50, sa prípravok na ochranu rastlín autorizuje, iba ak podľa jednotných zásad uvedených v odseku 6 spĺňa tieto požiadavky:

a)

jeho účinné látky, safenery a synergenty sú schválené.“

10

Článok 33 uvedeného nariadenia, nazvaný „Žiadosť o autorizáciu alebo o zmenu a doplnenie autorizácie“, v odseku 2 písm. b) upravuje ošetrenie semien.

11

Článok 40 toho istého nariadenia, ktorý sa týka vzájomného uznávania autorizácií, v odseku 1 písm. c) upravuje ošetrenie semien.

12

Podľa článku 49 nariadenia č. 1107/2009 s názvom „Uvedenie ošetreného osiva na trh“ platí:

„1.   Členské štáty nezakážu uvedenie osiva ošetreného prípravkami na ochranu rastlín, ktoré sú aspoň v jednom členskom štáte autorizované na toto použitie, na trh ani ich používanie.

2.   Ak existujú vážne obavy, že ošetrené osivo uvedené v odseku 1 môže predstavovať vážne riziko pre zdravie ľudí alebo zvierat alebo životné prostredie a že toto riziko nemožno uspokojivo odstrániť pomocou opatrení prijatých dotknutými členskými štátmi, v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 79 ods. 3 sa bezodkladne prijmú opatrenia na obmedzenie alebo zakázanie používania a/alebo predaja takéhoto ošetreného osiva. Pred prijatím takýchto opatrení [Európska komisia] preskúma dôkazy a môže požiadať [Európsky] úrad [pre bezpečnosť potravín (EFSA)] o stanovisko. Komisia môže stanoviť lehotu, v ktorej sa takéto stanovisko poskytne.

3.   Uplatňujú sa články 70 a 71.

4.   Bez toho, aby boli dotknuté iné právne predpisy Spoločenstva, ktoré sa týkajú označovania osiva, etiketa a dokumenty priložené k ošetrenému osivu obsahujú názov prípravku na ochranu rastlín, ktorým bolo osivo ošetrené, názvy účinnej(‑ých) látky(‑ok) v danom prípravku, štandardné výrazy pre bezpečnostné opatrenia… a prípadne opatrenia na zmiernenie rizika uvedené v autorizácii pre daný prípravok.“

13

Článok 53 tohto nariadenia s názvom „Núdzové situácie pri ochrane rastlín“ znie takto:

„1.   Odchylne od článku 28 členský štát môže za osobitných okolností autorizovať na obdobie, ktoré nepresahuje 120 dní, uvedenie prípravkov na ochranu rastlín na trh, a to na obmedzené a kontrolované používanie, ak sa takéto opatrenie javí ako nevyhnutné z dôvodu ohrozenia, ktoré nemožno odstrániť žiadnymi inými prijateľnými prostriedkami.

Dotknutý členský štát bezodkladne informuje o prijatom opatrení ostatné členské štáty a Komisiu, pričom uvádza podrobné informácie o situácii a všetkých opatreniach prijatých na zaručenie bezpečnosti spotrebiteľov.

4.   Odseky 1 až 3 sa neuplatňujú na prípravky na ochranu rastlín, ktoré obsahujú geneticky modifikované organizmy alebo sú z nich zložené, pokiaľ sa takéto uvoľnenie neakceptovalo v súlade so smernicou 2001/18/ES [Európskeho parlamentu a Rady z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (Ú. v. ES L 106, 2001, s. 1; Mim. vyd. 15/006, s. 77)].“

14

Článok 66 ods. 1 uvedeného nariadenia spresňuje, že slová „prípravok na ochranu rastlín“ možno nahradiť presnejším opisom druhu prípravku, ako napríklad „insekticíd“.

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/784

15

Odôvodnenia 6, 11 a 13 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/784 z 29. mája 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky klotianidín (Ú. v. EÚ L 132, 2018, s. 35), stanovujú:

„(6)

Komisia sa obrátila na [EFSA], ktorý svoje závery k hodnoteniu rizika klotianidínu predložil 13. októbra 2016… [EFSA] zistil, že prípravky na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky klotianidín predstavujú pre včely v prípade väčšiny plodín vysoké akútne riziko. Pokiaľ ide najmä o vystavenie prostredníctvom prachu, [EFSA] pri použití na zimných obilninách zistil vysoké akútne riziko pre včely a takisto zistil, že pri použití na cukrovej repe nemožno vylúčiť vysoké chronické riziko pre včely. V prípade požitia rezíduí v kontaminovanom peli a nektári bolo zistené vysoké akútne a chronické riziko alebo v prípade väčšiny poľných použití nemožno vylúčiť vysoké riziko. Chronické a akútne riziko pre včely bolo takisto zistené v následných plodinách v prípade všetkých poľných použití. V prípade lesných škôlok žiadatelia neposkytli žiadne údaje, a preto nemožno vylúčiť riziko pre včely. Okrem toho [EFSA] zistil množstvo nedostatkov v údajoch.

(11)

… So zreteľom na potrebu zaistiť úroveň bezpečnosti a ochrany, ktorá by zodpovedala vysokej úrovni ochrany zdravia zvierat požadovanej v [Európskej ú]nii, je vhodné zakázať všetky použitia vo vonkajších priestoroch. Preto je vhodné obmedziť používanie klotianidínu na trvalé skleníky a vyžadovať, aby výsledná plodina zostala počas celého svojho životného cyklu v trvalom skleníku, čiže aby nebola presadená do vonkajšieho priestoru.

(13)

S ohľadom na riziká, ktoré ošetrené semená predstavujú pre včely, by sa na uvádzanie semien ošetrených prípravkami na ochranu rastlín s obsahom klotianidínu na trh a na ich používanie mali vzťahovať rovnaké obmedzenia ako na používanie klotianidínu. Preto je vhodné stanoviť, že semená ošetrené prípravkami na ochranu rastlín s obsahom klotianidínu sa nesmú uvádzať na trh ani používať s výnimkou prípadu, keď sú takéto semená určené výhradne na použitie v trvalých skleníkoch a výsledná plodina zostane v trvalom skleníku počas celého svojho životného cyklu.“

16

Podľa článku 2 tohto vykonávacieho nariadenia s názvom „Zákaz uvádzania ošetreného osiva na trh a jeho používania“ platí, že:

„Semená ošetrené prípravkami na ochranu rastlín s obsahom klotianidínu sa nesmú uvádzať na trh ani používať okrem týchto prípadov:

a)

osivo je určené výhradne na použitie v trvalých skleníkoch, a

b)

výsledná plodina zostane v trvalom skleníku počas celého svojho životného cyklu.“

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/785

17

Odôvodnenia 11 a 13, ako aj článok 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/785 z 29. mája 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky tiametoxámu (Ú. v. EÚ L 132, 2018, s. 40), majú rovnaké znenie ako odôvodnenia 11 a 13, ako aj článok 2 vykonávacieho nariadenia 2018/784 s tým rozdielom, že tam, kde sa v týchto posledných uvedených ustanoveniach odkazuje na účinnú látku klotianidín, odkazujú na účinnú látku tiametoxám.

Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky

18

Ako vyplýva z návrhu na začatie prejudiciálneho konania, klotianidín a tiametoxám sú účinné látky zo skupiny neonikotínoidov, ktoré sa používajú v poľnohospodárstve ako insekticídy na účely pokrývania osiva.

19

Na tieto látky, ktoré Komisia schválila v roku 1991, sa z dôvodu rizík, ktoré predstavujú pre včely a s prihliadnutím na potrebu zabezpečiť úroveň bezpečnosti a ochrany zodpovedajúcu vysokej úrovni ochrany zdravia zvierat, o ktorú sa usiluje Únia, od roku 2013 vzťahujú obmedzenia, a to najprv vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 485/2013 z 24. mája 2013, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinných látok klotianidín, tiametoxám a imidakloprid, a ktorým sa zakazuje používanie a predaj semien ošetrených prípravkami na ochranu rastlín s obsahom týchto účinných látok (Ú. v. EÚ L 139, 2013, s. 12), a následne vykonávacie nariadenia 2018/784 a 2018/785. Tieto posledné uvedené vykonávacie nariadenia stanovujú najmä zákaz uvádzania semien ošetrených účinnými látkami klotianidín a tiametoxám na trh a ich používania, s výnimkou plodín pestovaných v trvalých skleníkoch počas celého svojho životného cyklu tak, že vypestovaná plodina sa nepresadí do vonkajšieho priestoru.

20

Zo spisu, ktorý má Súdny dvor k dispozícii, vyplýva, že doba, počas ktorej platilo schválenie klotianidínu, uplynula 31. januára 2019 a doba, počas ktorej platilo schválenie tiametoxámu, uplynula 30. apríla 2019, keďže žiadatelia vzali späť svoje žiadosti o obnovenie schválenia týchto účinných látok, takže ich používanie je v súčasnosti v Únii zakázané.

21

Dňa 19. októbra 2018 belgické orgány s odvolaním sa na odchylný a dočasný režim stanovený v článku 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 dočasne autorizovali uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich klotianidín („Poncho Beta“, ktorý vyrába Bayer AG) a tiametoxám („Cruiser 600 FS“, ktorý vyrába Syngenta) na trh na účely ošetrovania semien cukrovej repy.

22

Listami zo 7. decembra 2018 boli vydané štyri ďalšie dočasné autorizácie na uvedenie prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich tieto účinné látky na trh na účely výsev osiva ošetreného týmito prípravkami, a to semien cukrovej repy, mrkvy, šalátu, čakanky šalátovej, čakanky červenej a čakanky Pan di zucchero.

23

Dňa 21. januára 2019 žalobcovia vo veci samej podali na vnútroštátny súd žalobu, ktorou navrhovali pozastavenie a zrušenie týchto autorizácií.

24

Žalobcovia vo veci samej v podstate tvrdia, že neonikotínoidy sa začali čoraz viac používať pri pokrývaní osív v tom zmysle, že sa tieto látky namiesto postrekovania plodín používajú na osivá preventívne pred výsevom. Poľnohospodári tak podľa žalobcov kupujú osivo, ktoré už bolo ošetrené prípravkami na ochranu rastlín, ktoré obsahujú tieto účinné látky bez ohľadu na to, či sa preukázala alebo nepreukázala prítomnosť hmyzu, ktorý majú tieto prípravky odstrániť.

25

Podľa žalobcov vo veci samej tak Európsky parlament, ako aj Komisia vyjadrili obavy, pokiaľ ide o čoraz častejšie využívanie výnimky stanovenej v článku 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 zo strany členských štátov, ktoré niekoľko rokov po sebe zneužívajúcim spôsobom udeľujú autorizácie pre prípad núdze, keď nie je preukázané nebezpečenstvo pre plodiny, a to s cieľom ovplyvňovať rast rastlín alebo uľahčiť ich zber alebo skladovanie. Vzhľadom na nový stav vedeckého poznania týkajúci sa toxických účinkov klotianidínu a tiametoxámu na včely Komisia zakázala predaj semien pokrytých prípravkami na ochranu rastlín obsahujúcimi tieto účinné látky a ich používanie vo vonkajšom priestore.

26

Pred vnútroštátnym súdom ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l’Agriculture et de l’Intégration sociale, chargé des Grandes villes (minister pre strednú triedu, samostatne zárobkovo činné osoby, malé a stredné podniky, poľnohospodárstvo a sociálnu integráciu, poverený pre veľké mestá) najmä tvrdil, že žalobcovia vo veci samej nepreukázali relevantnosť údajov, na ktoré sa odvolávajú, a okrem toho nepredložili nijaký dôkaz, ktorý by odôvodňoval zákaz používania týchto prípravkov za podmienok stanovených predmetnými autorizáciami.

27

Vnútroštátny súd má pochybnosti, tak pokiaľ ide o pôsobnosť článku 53 nariadenia č. 1107/2009, ako aj pokiaľ ide o rozsah výnimky, ktorú stanovuje.

28

Za týchto podmienok Conseil d’État (Štátna rada, Belgicko) rozhodla prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:

„1.

Má sa článok 53 nariadenia [č. 1107/2009] vykladať v tom zmysle, že umožňuje, aby členský štát za určitých podmienok udelil autorizáciu na ošetrenie, predaj alebo výsev osiva ošetreného prípravkami na ochranu rastlín?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku možno článok 53 [nariadenia č. 1107/2009] uplatniť za určitých podmienok na prípravky na ochranu rastlín, ktoré obsahujú účinné látky, ktorých predaj alebo používanie sú obmedzené alebo zakázané na území [Únie]?

3.

Zahŕňajú ‚osobitné okolnosti‘ požadované článkom 53 [nariadenia č. 1107/2009] situácie, v ktorých vznik nebezpečenstva nie je istý, ale iba pravdepodobný?

4.

Zahŕňajú ‚osobitné okolnosti‘ požadované článkom 53 [nariadenia č. 1107/2009] situácie, v ktorých je vznik nebezpečenstva predvídateľný, obvyklý alebo dokonca cyklický?

5.

Má sa výraz ‚ktoré nemožno odstrániť žiadnymi inými prijateľnými prostriedkami‘, použitý v článku 53 nariadenia [č. 1107/2009], vykladať v tom zmysle, že s ohľadom na pojmy použité v odôvodnení 8 [tohto] nariadenia priznáva rovnaký význam na jednej strane zabezpečeniu vysokej úrovne ochrany zdravia ľudí, zvierat a životného prostredia, a na druhej strane zabezpečeniu konkurencieschopnosti poľnohospodárstva Spoločenstva?“

O prejudiciálnych otázkach

O prvej a druhej otázke

29

Svojou prvou a druhou otázkou, ktoré treba preskúmať spoločne, sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa má článok 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 vykladať v tom zmysle, že umožňuje členskému štátu, aby pri dodržaní podmienok stanovených v tomto ustanovení autorizoval uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh na účely ošetrovania osiva a uvádzanie osiva ošetreného týmito prípravkami na trh a jeho používanie, hoci bolo uvádzanie osiva ošetreného týmito istými prípravkami na trh a jeho používanie výslovne zakázané vykonávacím nariadením.

30

Treba pripomenúť, ako bolo spresnené v bodoch 19 a 20 tohto rozsudku, že uvádzanie na trh a používanie vo vonkajšom priestore, pokiaľ ide o osivo ošetrené prípravkami na ochranu rastlín, ktoré obsahujú okrem iného účinné látky klotianidín a tiametoxám, ktoré sú predmetom autorizácií, o ktoré ide vo veci samej, boli zakázané vykonávacím nariadením 2018/784 a vykonávacím nariadením 2018/785.

31

Presnejšie tieto vykonávacie nariadenia vo svojich článkoch 2 stanovujú, že semená ošetrené prípravkami na ochranu rastlín s obsahom takýchto účinných látok sa nesmú uvádzať na trh ani používať, okrem prípadu, keď je osivo určené výhradne na použitie v trvalých skleníkoch a výsledná plodina zostane v trvalom skleníku počas celého svojho životného cyklu.

32

Ako sa uvádza v odôvodneniach 11 a 13 uvedených vykonávacích nariadení, takéto obmedzenie používania týchto účinných látok na trvalé skleníky, ktoré má za následok, že výsledná plodina nebude presadená do vonkajšieho priestoru, je odôvodnené rizikami, ktoré pre včely predstavuje osivo ošetrené prípravkami na ochranu rastlín s obsahom uvedených účinných látok, a potrebou zabezpečiť úroveň bezpečnosti a ochrany zodpovedajúcu vysokej úrovni ochrany zdravia zvierat, požadovanej v Únii.

33

Otázky vnútroštátneho súdu sa tak týkajú možnosti autorizovať uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh na účely ošetrovania osiva, ako aj uvádzanie na trh a používanie semien ošetrených týmito prípravkami spôsobom, ktorý sa odchyľuje od výslovného zákazu prijatého na základe článku 49 ods. 2 nariadenia č. 1107/2009.

34

Na úvod treba zdôrazniť, že článok 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 predstavuje výnimku zo všeobecného pravidla zakotveného v článku 28 ods. 1 tohto nariadenia, podľa ktorého sa prípravok na ochranu rastlín nesmie uviesť na trh ani používať, ak nebol autorizovaný v dotknutom členskom štáte v súlade s uvedeným nariadením. Podľa ustálenej judikatúry pritom výnimku treba vykladať reštriktívne (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 4. marca 2021, Agrimotion, C‑912/19, EU:C:2021:173, bod 28).

35

Okrem toho treba pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry treba pri výklade ustanovenia práva Únie zohľadniť nielen jeho znenie, ale aj jeho kontext a ciele sledované právnou úpravou, ktorej je súčasťou (rozsudok z 25. júla 2018, Confédération paysanne a i., C‑528/16, EU:C:2018:583, bod 42, ako aj citovaná judikatúra).

36

Pokiaľ ide v prvom rade o znenie článku 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009, treba konštatovať, že z neho vyplýva, že toto ustanovenie sa uplatňuje „odchylne od článku 28“ tohto nariadenia.

37

V tejto súvislosti treba uviesť, že článok 28 ods. 1 tohto nariadenia spresňuje, že prípravok na ochranu rastlín sa nesmie uviesť na trh ani používať, ak nebol autorizovaný v dotknutom členskom štáte v súlade s uvedeným nariadením, a v článku 28 ods. 2 tohto nariadenia sú uvedené prípady, v ktorých sa autorizácia nevyžaduje.

38

Podľa článku 29 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 1107/2009 je autorizácia prípravku na ochranu rastlín, ktorej sa týka článok 28 ods. 1 tohto nariadenia, podmienená okrem iného tým, že sú schválené účinné látky, z ktorých sa skladá.

39

Z toho vyplýva, že článok 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 umožňuje za predpokladu, že sú splnené podmienky, ktoré stanovuje, členským štátom autorizovať uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú látky, na ktoré sa nevzťahuje schvaľujúce nariadenie, na trh. Naopak znenie tohto ustanovenia neumožňuje dospieť k záveru, že tieto členské štáty sa tak môžu odchýliť od právnych predpisov Únie, ktorých cieľom je výslovne zakázať uvádzanie na trh a používanie osiva ošetreného prípravkami na ochranu rastlín.

40

V tejto súvislosti treba uviesť, že podľa odôvodnenia 33 nariadenia č. 1107/2009 normotvorca Únie v tomto nariadení stanovil „osobitné ustanovenie“ pre osivo ošetrené prípravkami na ochranu rastlín, a to článok 49 uvedeného nariadenia. Podľa odseku 2 tohto článku platí, že ak existujú vážne obavy, že osivo ošetrené prípravkami na ochranu rastlín, ktoré je v členskom štáte autorizované na toto použitie, môže predstavovať vážne riziko pre zdravie ľudí alebo zvierat alebo životné prostredie, a že toto riziko nemožno uspokojivo odstrániť pomocou opatrení prijatých dotknutým členským štátom alebo dotknutými členskými štátmi, bezodkladne sa prijmú opatrenia na obmedzenie alebo zakázanie používania a/alebo predaja takéhoto ošetreného osiva.

41

Opatrenia prijaté na základe článku 49 nariadenia č. 1107/2009 sú teda osobitné opatrenia týkajúce sa osiva ošetreného prípravkami na ochranu rastlín. Treba však konštatovať, že zo znenia článku 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 nevyplýva, že sa tento článok odchyľuje od článku 49 ods. 2 tohto nariadenia alebo od opatrení prijatých podľa tohto posledného uvedeného ustanovenia, keďže toto prvé uvedené ustanovenie sa týka len článku 28 uvedeného nariadenia.

42

Ďalej, pokiaľ ide o kontext článku 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009, treba uviesť, že v odôvodnení 32 tohto nariadenia normotvorca Únie odkázal na možnosť členských štátov autorizovať za výnimočných okolností prípravky na ochranu rastlín, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v uvedenom nariadení.

43

Hoci z tohto odôvodnenia vyplýva, že tento normotvorca mal v úmysle umožniť členským štátom autorizovať prípravky na ochranu rastlín, alebo v prejednávanej veci osivo ošetrené takýmito prípravkami, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v tomto nariadení, uvedené odôvodnenie nijako nekonštatuje, že tento normotvorca mal v úmysle umožniť členským štátom odchýliť sa od výslovného zákazu takéhoto osiva.

44

Okrem toho treba uviesť, že výklad článku 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 prijatý v bode 39 tohto rozsudku je podporený povinnosťou členských štátov podľa článku 14 ods. 1 smernice 2009/128 prijať všetky potrebné opatrenia na podporu integrovanej ochrany proti škodcom s malou spotrebou pesticídov a uprednostniť pritom vždy, keď je to možné, nechemické metódy, aby profesionálni používatelia pesticídov používali postupy a prípravky, ktoré predstavujú najnižšie riziko pre ľudské zdravie a životné prostredie spomedzi prípravkov dostupných na riešenie toho istého problému so škodcami.

45

Napokon treba uviesť, že zákazy stanovené vo vykonávacích nariadeniach 2018/784 a 2018/785 boli prijaté so zreteľom na potrebu zabezpečiť úroveň bezpečnosti a ochrany zodpovedajúcu vysokej úrovni ochrany zdravia zvierat požadovanej v Únii, ako sa uvádza v odôvodnení 11 uvedených vykonávacích nariadení.

46

Takéto zákazy tak zodpovedajú cieľu nariadenia č. 1107/2009, ktorým je, ako je spresnené v článku 1 ods. 3 a 4 tohto nariadenia a uvedené v jeho odôvodnení 8, najmä zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí a zvierat, ako aj životného prostredia.

47

V tejto súvislosti treba pripomenúť, že tieto ustanovenia sa zakladajú na zásade obozretnosti, ktorá je jedným zo základov politiky vysokej úrovne ochrany, ktorú Únia presadzuje v oblasti životného prostredia podľa článku 191 ods. 2 prvého pododseku ZFEÚ, aby sa predišlo tomu, že účinné látky alebo prípravky uvedené na trh poškodia zdravie ľudí a zvierat alebo životné prostredie.

48

Okrem toho treba konštatovať, ako sa uvádza v odôvodnení 24 nariadenia č. 1107/2009, že ustanoveniami upravujúcimi autorizáciu sa musí zabezpečiť vysoká úroveň ochrany, a pri udeľovaní autorizácií na prípravky na ochranu rastlín by sa cieľ ochrany zdravia ľudí a zvierat, ako aj životného prostredia „mal uprednostniť“ pred cieľom zlepšiť rastlinnú výrobu [pozri analogicky rozsudok z 5. mája 2022, R. en R. (Používanie neautorizovaného prípravku v poľnohospodárstve), C‑189/21, EU:C:2022:360, body 4243].

49

Preto – ako sa spresňuje v tomto odôvodnení – by sa pred uvedením prípravkov na ochranu rastlín na trh malo preukázať nielen to, že prinášajú zjavný úžitok pre rastlinnú výrobu, ale aj to, že nemajú žiadny škodlivý účinok na zdravie ľudí alebo zvierat.

50

Ak by sa však článok 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 mal vykladať tak, že povoľuje uvedenie na trh a používanie osiva ošetreného prípravkami na ochranu rastlín, hoci toto uvedenie na trh a toto používanie boli po posúdení zo strany Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín výslovne zakázané, takýto výklad by na jednej strane bol v rozpore s cieľom tohto nariadenia, ktorý bol pripomenutý v bodoch 46 a 47 tohto rozsudku. Na druhej strane by tento výklad viedol k uprednostneniu zlepšenia rastlinnej výroby pred predchádzaním rizikám pre zdravie ľudí a zvierat, ako aj pre životné prostredie, ktoré by mohli vyplývať z používania osiva ošetreného prípravkami na ochranu rastlín, ktorých škodlivosť bola preukázaná, a to v rozpore s úvahami uvedenými v bode 48 tohto rozsudku.

51

V tejto súvislosti treba zdôrazniť, že také zákazy, aké sú stanovené vo vykonávacích nariadeniach 2018/784 a 2018/785, Komisia prijíma pri dodržaní prísnych podmienok, keďže osivo ošetrené takýmito prípravkami na ochranu rastlín môže predstavovať vážne riziko pre životné prostredie a zdravie ľudí alebo zvierat.

52

Ako sa totiž uvádza v odôvodnení 6 vykonávacieho nariadenia 2018/784, Európsky úrad pre bezpečnosť potravín najmä konštatoval, že používanie prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich účinnú látku klotianidín predstavujú pre včely v prípade väčšiny plodín vysoké akútne a chronické riziko, a to najmä v dôsledku toho, že sú vystavené prachu a požívajú rezíduá v kontaminovanom peli a nektáre. Odôvodnenie 13 vykonávacieho nariadenia 2018/785 tiež zdôrazňuje riziká, ktoré pre včely predstavujú semená ošetrené prípravkami na ochranu rastlín s obsahom tiametoxámu.

53

Okrem toho treba dodať, že prijatý výklad článku 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 sa neuplatní len na uvádzanie na trh a používanie semien ošetrených prípravkami na ochranu rastlín, ktoré boli vykonávacími nariadeniami výslovne zakázané, v prejednávanej veci na účely výsevu tohto osiva, ale aj na uvádzanie takýchto prípravkov na ochranu rastlín na trh na účely ošetrovania uvedených semien.

54

Vzhľadom na všetky predchádzajúce úvahy treba na prvú a druhú otázku odpovedať tak, že článok 53 ods. 1 nariadenia č. 1107/2009 sa má vykladať v tom zmysle, že neumožňuje členskému štátu autorizovať uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh na účely ošetrovania osiva a uvádzanie osiva ošetreného týmito prípravkami na trh a jeho používanie v prípade, keď bolo uvádzanie osiva ošetreného týmito istými prípravkami na trh a jeho používanie výslovne zakázané vykonávacím nariadením.

O tretej až piatej prejudiciálnej otázke

55

Vzhľadom na odpoveď danú na prvú a druhú otázku nie je potrebné odpovedať na tretiu otázku až piatu.

O trovách

56

Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.

 

Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol takto:

 

Článok 53 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS

 

sa má vykladať v tom zmysle, že:

 

neumožňuje členskému štátu, aby autorizoval uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh na účely ošetrovania osiva a uvádzanie osiva ošetreného týmito prípravkami na trh a jeho používanie v prípade, keď bolo uvádzanie osiva ošetreného týmito istými prípravkami na trh a jeho používanie výslovne zakázané vykonávacím nariadením.

 

Podpisy


( *1 ) Jazyk konania: francúzština.

Top