EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CJ0128

Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 14. júla 2022.
GSMB Invest GmbH & Co. KG proti Auto Krainer Gesellschaft m.b.H.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Klagenfurt.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Aproximácia právnych predpisov – Nariadenie (ES) č. 715/2007 – Typové schvaľovanie motorových vozidiel – Článok 3 bod 10 – Článok 5 ods. 1 a 2 – Rušiace zariadenie – Motorové vozidlá – Dieselový motor – Emisie znečisťujúcich látok – Systém regulácie emisií – Softvér začlenený do riadiacej jednotky motora – Ventil pre recirkuláciu výfukových plynov (ventil EGR) – Zníženie emisií oxidu dusíka (NOx) obmedzené ‚teplotným oknom‘ – Zákaz používania rušiacich zariadení, ktoré znižujú účinnosť systémov regulácie emisií – Článok 5 ods. 2 písm. a) – Výnimka z tohto zákazu.
Vec C-128/20.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2022:570

 ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (veľká komora)

zo 14. júla 2022 ( *1 )

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Aproximácia právnych predpisov – Nariadenie (ES) č. 715/2007 – Typové schvaľovanie motorových vozidiel – Článok 3 bod 10 – Článok 5 ods. 1 a 2 – Rušiace zariadenie – Motorové vozidlá – Dieselový motor – Emisie znečisťujúcich látok – Systém regulácie emisií – Softvér začlenený do riadiacej jednotky motora – Ventil pre recirkuláciu výfukových plynov (ventil EGR) – Zníženie emisií oxidu dusíka (NOx) obmedzené ‚teplotným oknom‘ – Zákaz používania rušiacich zariadení, ktoré znižujú účinnosť systémov regulácie emisií – Článok 5 ods. 2 písm. a) – Výnimka z tohto zákazu“

Vo veci C‑128/20,

ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Landesgericht Klagenfurt (Krajinský súd Klagenfurt, Rakúsko) z 19. februára 2020 a doručený Súdnemu dvoru v ten istý deň, ktorý súvisí s konaním:

GSMB Invest GmbH & Co. KG

proti

Auto Krainer GesmbH,

SÚDNY DVOR (veľká komora),

v zložení: predseda K. Lenaerts, podpredseda L. Bay Larsen, predsedovia komôr A. Arabadžiev, A. Prechal, K. Jürimäe, C. Lycourgos a I. Ziemele, sudcovia M. Ilešič, J.‑C. Bonichot, F. Biltgen, P. G. Xuereb (spravodajca), N. Piçarra a N. Wahl,

generálny advokát: A. Rantos,

tajomník: A. Calot Escobar,

so zreteľom na písomnú časť konania,

so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:

GSMB Invest GmbH & Co. KG, v zastúpení: T. Kainz, Rechtsanwalt,

Auto Krainer GesmbH, v zastúpení: H. Gärtner, F. Gebert, F. Gonsior, C. Harms, N. Hellermann, F. Kroll, M. Lerbinger, S. Lutz‑Bachmann, L.‑K. Mannefeld, K.‑U. Opper, H. Posser, J. Quecke, K. Schramm, W. F. Spieth, J. von Nordheim, K. Vorbeck, B. Wolfers a B. Wollenschläger, Rechtsanwälte,

nemecká vláda, v zastúpení: J. Möller a D. Klebs, splnomocnení zástupcovia,

Európska komisia, v zastúpení: M. Huttunen a M. Noll‑Ehlers, splnomocnení zástupcovia,

po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 23. septembra 2021,

vyhlásil tento

Rozsudok

1

Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 3 bodu 10 a článku 5 ods. 1 a 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. ES L 171, 2007, s. 1).

2

Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spoločnosťou GSMB Invest GmbH & Co. KG a spoločnosťou Auto Krainer GesmbH vo veci návrhu na zrušenie kúpnej zmluvy týkajúcej sa motorového vozidla vybaveného softvérom znižujúcim recirkuláciu výfukových plynov tohto vozidla v závislosti od detekovanej teploty a nadmorskej výšky.

Právny rámec

Právo Únie

Nariadenie č. 715/2007

3

Podľa odôvodnení 1 a 6 nariadenia č. 715/2007:

„(1)

… Technické požiadavky na typové schválenie motorových vozidiel vzhľadom na emisie by sa… mali harmonizovať s cieľom predísť tomu, aby sa tieto požiadavky v jednotlivých členských štátoch líšili, a s cieľom zabezpečiť vyššiu úroveň ochrany životného prostredia.

(6)

Je najmä potrebné výrazne znížiť emisie oxidu dusíka z dieselových vozidiel, aby sa zlepšila kvalita ovzdušia a aby sa splnili limitné hodnoty znečistenia. …“

4

Článok 1 ods. 1 tohto nariadenia stanovuje:

„Toto nariadenie zavádza spoločné technické požiadavky na typové schválenie motorových vozidiel (ďalej len ‚vozidlá‘) a náhradných dielov, ako sú náhradné zariadenia na reguláciu znečisťovania, s ohľadom na emisie.“

5

Článok 3 bod 10 uvedeného nariadenia znie:

„Na účely tohto nariadenia a jeho vykonávacích opatrení:

10.

‚rušiace zariadenie‘ je konštrukčný prvok, ktorý sníma teplotu, rýchlosť vozidla, otáčky motora (RPM), zaradený prevodový stupeň, podtlak v sacom potrubí alebo akýkoľvek iný parameter na účely aktivácie, modulácie, zdržania alebo deaktivácie činnosti ktorejkoľvek časti systému regulácie emisií, ktorá [pričom sa – neoficiálny preklad] znižuje účinnosť systému regulácie emisií za podmienok, ktoré sa môžu odôvodnene očakávať pri bežnej prevádzke a používaní vozidla.“

6

Článok 4 ods. 1 a 2 toho istého nariadenia znie:

„1.   Výrobcovia preukážu, že všetky nové vozidlá, ktoré sa predávajú, registrujú alebo uvádzajú do prevádzky na území Spoločenstva, sú typovo schválené v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami. Výrobcovia tiež preukazujú, že všetky nové náhradné zariadenia na reguláciu znečistenia, pre ktoré sa vyžaduje typové schválenie a ktoré sa predávajú alebo uvádzajú do prevádzky na území Spoločenstva, sú typovo schválené v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

Tieto povinnosti zahŕňajú splnenie emisných limitov uvedených v prílohe I a vo vykonávacích opatreniach uvedených v článku 5.

2.   Výrobcovia zabezpečia, aby boli splnené postupy typového schválenia na overenie zhody výroby, životnosti zariadení na reguláciu znečisťovania a overenie zhody v prevádzke.

Okrem toho technické opatrenia prijaté výrobcami, musia umožňovať, aby sa v súlade s týmto nariadením účinne obmedzili výfukové emisie a emisie z odparovania v priebehu celej bežnej životnosti vozidiel v bežnej prevádzke. …

…“

7

Článok 5 ods. 1 a 2 nariadenia č. 715/2007 stanovuje:

„1.   Výrobca vybaví vozidlá tak, aby komponenty, ktoré by mohli mať vplyv na emisie, boli navrhnuté, konštruované a namontované tak, aby vozidlo pri bežnom používaní bolo v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

2.   Používanie rušiacich zariadení, ktoré znižujú účinnosť systémov regulácie emisií, sa zakazuje. Zákaz sa nevzťahuje na nasledujúce prípady:

a)

potreba takéhoto zariadenia je opodstatnená z dôvodu ochrany motora proti poškodeniu alebo havárii a bezpečnej prevádzky vozidla;

b)

zariadenie funguje len pri spustení motora;

alebo

c)

podmienky sú zväčša zahrnuté v skúšobných postupoch na overenie emisií z odparovania a priemerných výfukových emisií.“

8

Príloha I k tomuto nariadeniu, nazvaná „Emisné limity“, stanovuje najmä hodnoty emisných limitov oxidu dusíka (NOx).

Nariadenie č. 692/2008

9

Nariadenie Komisie (EHS) č. 692/2008 z 18. júla 2008, ktorým sa vykonáva, mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 (Ú. v. ES L 199, 2008, s. 1), bolo zmenené nariadením Komisie (EÚ) č. 566/2011 z 8. júna 2011 (Ú. v. EÚ L 158, 2011, s. 1) (ďalej len „nariadenie č. 692/2008“). Nariadenie č. 692/2008 bolo od 1. januára 2022 zrušené nariadením Komisie (EÚ) 2017/1151 z 1. júna 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007, mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, nariadenie Komisie (ES) č. 692/2008 a nariadenie Komisie (EÚ) č. 1230/2012, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 692/2008 (Ú. v. EÚ L 175, 2017, s. 1). Vzhľadom na čas skutkových okolností sporu vo veci samej sa však na tento spor naďalej uplatňuje nariadenie č. 692/2008.

10

Článok 1 nariadenia č. 692/2008 stanovoval:

„Týmto nariadením sa ustanovujú opatrenia na vykonávanie článkov 4, 5 a 8 nariadenia (ES) č. 715/2007.“

11

Článok 2 bod 18 nariadenia č. 692/2008 znel:

„Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

18.

‚systé[m] reguláci[e] emisií‘ je v súvislosti so systémom OBD [palubné diagnostické systémy], elektronický regulátor motora a každý komponent súvisiaci s emisiami vo výfukovom alebo odparovacom systéme, ktorý regulátor zásobuje vstupnými dátami alebo prijíma z regulátora výstupné dáta.“

12

Článok 3 ods. 9 tohto nariadenia stanovoval:

„Skúška typu 6 stanovená v prílohe VIII, ktorou sa merajú emisie pri nízkych teplotách, sa neuplatňuje na vozidlá s naftovým motorom.

Výrobcovia však pri podávaní žiadosti o typové schválenie predkladajú schvaľovaciemu orgánu informácie preukazujúce, že zariadenie na dodatočnú úpravu [oxidu dusíka (NOx)] dosahuje dostatočne vysokú teplotu pre efektívnu prevádzku do 400 sekúnd po studenom štarte pri teplote – 7 [stupňov Celzia], ako sa uvádza v skúške typu 6.

Okrem toho výrobca poskytuje schvaľovaciemu orgánu informácie o prevádzkovej stratégii systému recirkulácie výfukových plynov (EGR) vrátane jeho fungovania pri nízkych teplotách.

Tieto informácie obsahujú aj opis všetkých vplyvov na emisie.

Schvaľovací orgán neudeľuje typové schválenie, ak poskytnuté informácie nie sú dostatočné na preukázanie skutočnosti, že zariadenie na dodatočnú úpravu skutočne dosiahne dostatočne vysokú teplotu pre efektívnu prevádzku v medziach projektovaného času.

…“

13

Článok 10 uvedeného nariadenia s názvom „Zariadenia na reguláciu znečisťovania“ v odseku 1 stanovoval:

„Výrobca zabezpečuje, aby náhradné zariadenia na reguláciu znečisťovania, určené na montáž do vozidiel s typovým schválením ES, patriace do pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 715/2007 dostali typové schválenie ES ako samostatné technické jednotky v zmysle článku 10 ods. 2 [smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Rámcová smernica) (Ú. v. ES L 263, 2007, s. 1)], v súlade s článkom 12, článkom 13 a prílohou XIII k tomuto nariadeniu.

Katalyzátory a filtre tuhých [pevných – neoficiálny preklad] častíc sa na účely tohto nariadenia považujú za zariadenia na reguláciu znečisťovania.

…“

14

Príloha I k nariadeniu č. 692/2008 s názvom „Správne ustanovenia pre typové schválenie ES“ v bode 3.3 s názvom „Rozšírenia na životnosť zariadení na reguláciu znečisťovania (skúška typu 5)“ uvádzala:

„3.3.1.

Typové schválenie sa rozšíri na rôzne typy vozidiel za predpokladu, že uvedené parametre vozidla, motora alebo zariadenia na reguláciu znečisťovania sú identické alebo sa udržiavajú v medziach stanovených tolerancií:

3.3.1.1.

Vozidlo:

3.3.1.2.

Motor

3.3.1.3.

Parametre zariadenia na reguláciu znečisťovania:

a)

Katalyzátory a filtre tuhých [pevných – neoficiálny preklad] častíc:

c)

EGR [(systém recirkulácie výfukových plynov) – neoficiálny preklad]:

s EGR alebo bez EGR

typ (chladený alebo nechladený, s aktívnym alebo pasívnym ovládaním, vysokotlakový alebo nízkotlakový).

…“

Rakúske právo

15

§ 879 ods. 1 Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch (Všeobecný občiansky zákonník) v znení uplatniteľnom na vec samu (ďalej len „ABGB“) stanovuje:

„Zmluva, ktorá porušuje zákonom stanovený zákaz alebo je v rozpore s dobrými mravmi, je neplatná.“

16

§ 932 ods. 1 a ods. 4 ABGB stanovuje:

„(1)   Kupujúci môže z dôvodu výskytu vady žiadať nápravu (opravu alebo doplnenie chýbajúceho), výmenu veci, primerané zníženie odplaty (zníženie ceny) alebo zrušenie zmluvy (odstúpenie od zmluvy).

(4)   V prípade, že náprava aj výmena je nemožná alebo je pre dodávateľa spojená s neprimerane vysokými nákladmi, má kupujúci právo na zníženie kúpnej ceny alebo, pokiaľ nejde o málo významnú vadu, právo odstúpiť od zmluvy. …“

Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky

17

Dňa 9. januára 2011 uzavrela spoločnosť GSMB Invest so spoločnosťou Auto Krainer kúpnu zmluvu na motorové vozidlo značky Volkswagen, model Caddy Maxi Comfortline 4 Motion TDI, vybavené dieselovým motorom typu EA 189 generácie Euro 5 s objemom valcov 2 litre, s ventilom recirkulácie výfukových plynov (ďalej len „ventil EGR“).

18

Dňa 27. decembra 2017 podala GSMB Invest žalobu na Landesgericht Klagenfurt (Krajinský súd Klagenfurt, Rakúsko), ktorý je vnútroštátnym súdom podávajúcim návrh na začatie prejudiciálneho konania, s cieľom dosiahnuť zrušenie tejto kúpnej zmluvy na základe § 879 ods. 1 a § 932 ods. 4 ABGB, pričom by sa uhradila odplata za užívanie.

19

Na podporu svojej žaloby GSMB Invest uvádza, že kúpou predmetného vozidla bola presvedčená o nadobudnutí nového motorového vozidla rešpektujúceho životné prostredie, ktorého výfukové plyny zodpovedajú platným zákonným normám. Po aktualizácii softvéru riadiacej jednotky motora uvedeného vozidla, ktorú spoločnosť Volkswagen vykonala 9. mája 2017, je systém čistenia výfukových plynov funkčný pri vonkajšej teplote od 15 do 33 stupňov Celzia a v nadmorskej výške nižšej ako 1000 metrov (ďalej len „teplotné okno“). Toto teplotné okno predstavuje zakázané rušiace zariadenie, keďže žiadna z výnimiek stanovených v článku 5 ods. 2 nariadenia č. 715/2007 neumožňuje odôvodniť toto zariadenie. Zníženie čistenia výfukových plynov neslúži konkrétne na ochranu motora predmetného vozidla pred priamym poškodením.

20

Auto Krainer tvrdí, že takéto teplotné okno používajú všetci výrobcovia vozidiel s dieselovým motorom Euro 5 a že Kraftfahrt‑Bundesamt (Spolkový úrad pre prevádzku motorových vozidiel, Nemecko), orgán pre typové schvaľovanie v Nemecku, považuje toto teplotné okno za zákonné opatrenie podľa nariadenia č. 715/2007. Okrem toho pri kontrole aktualizácie predmetného softvéru tento orgán konštatoval, že táto aktualizácia nemala nijaký negatívny vplyv na životnosť zariadení na zníženie znečistenia ovzdušia.

21

Vnútroštátny súd sa domnieva, že z článku 3 bodu 10 a článku 5 ods. 2 nariadenia č. 715/2007 vyplýva, že teplotné okno je zakázaným rušiacim zariadením. Vo väčšine štátov Európskej únie, najmä v Nemecku a Rakúsku, je teplota okolitého prostredia najčastejšie nižšia ako 15 stupňov Celzia počas celého roka a vzhľadom na topografiu týchto krajín sa vozidlá veľmi často pohybujú v nadmorskej výške nad 1000 metrov, takže možno odôvodnene očakávať, že takéto podmienky sa vyskytnú počas bežnej prevádzky a používania vozidla v zmysle tohto článku 3 ods. 10.

22

Podľa tohto súdu výnimka stanovená v článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 nemôže slúžiť ako právny základ pre rušiace zariadenia, ktoré sa aktivujú pri „bežnom“ používaní vozidiel.

23

Uvedený súd dodáva, že článok 3 ods. 9 nariadenia č. 692/2008 určuje časový úsek, počas ktorého sa musí dosiahnuť efektívne fungovanie motora po studenom štarte. Podľa tohto ustanovenia musí zariadenie na dodatočnú úpravu oxidu dusíka (NOx) dosiahnuť dostatočne vysokú teplotu pre efektívnu prevádzku do 400 sekúnd po studenom štarte pri teplote ‑7 stupňov Celzia. Orgány typového schválenia nemôžu udeliť typové schválenie ES, pokiaľ podmienky uvedené v tomto ustanovení nie sú dostatočne preukázané. Z tohto dôkazného bremena vyplýva, že normotvorca Únie jasne stanovil, že teplotné okno nemožno odôvodniť, ak nespĺňa tieto podmienky.

24

Vnútroštátny súd však uvádza, že Súdny dvor sa ešte nevyjadril k otázkam výkladu ustanovení nariadenia č. 715/2007, ktoré vyvoláva spor, o ktorom rozhoduje.

25

Za týchto okolností Landesgericht Klagenfurt (Krajinský súd Klagenfurt) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:

„1.

Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia [č. 715/2007] vykladať v tom zmysle, že je nezákonným zariadenie vo vozidle v zmysle článku 1 ods. 1 nariadenia č. 715/2007, ktorého podstata spočíva v tom, že [ventil EGR], teda komponent, ktorý má pravdepodobne vplyv na hodnotu emisií, je konštruovaný tak, že pomer recirkulovaných výfukových plynov, teda podiel výfukových plynov presmerovaných do motora, je upravený takým spôsobom, že tento ventil zabezpečuje režim nízkej produkcie emisií iba pri [teplotnom okne], a pri vybočení z tohto teplotného okna o 10 stupňov Celzia a pri prekročení nadmorskej výšky 1000 metrov o 250 metrov sa lineárne zníži až na 0, a tým dôjde k zvýšeniu emisií [oxidu dusíka (NOx)] nad hraničné hodnoty stanovené nariadením č. 715/2007?

2.

Má sa článok 5 ods. 2 a výraz ‚z dôvodu ochrany motora proti poškodeniu alebo havárii‘ nariadenia [č. 715/2007] vykladať v tom zmysle, že spôsob úpravy výfukových plynov, ktorý slúži predovšetkým na ochranu dielov, ako sú ventil EGR, chladič EGR a filter pevných častíc, nepatrí pod ustanovenia výnimky?

3.

Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia [č. 715/2007] vykladať v tom zmysle, že spôsob úpravy výfukových plynov, ktorý zaručuje plnú funkčnosť zariadení na zníženie emisií iba [v teplotnom okne]…, a tak v Európe, najmä v Rakúsku, počas roka väčšinu času nie je plne funkčná, nespĺňa požiadavky článku 5 ods. 1 [tohto nariadenia], ktoré majú nastať ‚pri bežnej prevádzke a používaní vozidla‘ a predstavuje zakázané rušiace zariadenie?“

O prejudiciálnych otázkach

O prvej a tretej otázke

26

Na úvod treba pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry platí, že v rámci postupu spolupráce medzi vnútroštátnymi súdmi a Súdnym dvorom zakotveného v článku 267 ZFEÚ prislúcha Súdnemu dvoru poskytnúť vnútroštátnemu súdu odpoveď potrebnú na rozhodnutie vo veci, o ktorej vnútroštátny súd rozhoduje. V dôsledku toho, hoci z formálneho hľadiska vnútroštátny súd svoje otázky obmedzil iba na výklad určitých ustanovení práva Únie, táto okolnosť nebráni Súdnemu dvoru podať vnútroštátnemu súdu všetky prvky výkladu tohto práva, ktoré môžu byť užitočné na rozhodnutie vo veci, ktorá mu bola predložená, bez ohľadu na to, či ich vnútroštátny súd uviedol alebo neuviedol v znení svojich otázok. V tejto súvislosti Súdnemu dvoru prináleží zo všetkých skutočností, ktoré poskytol vnútroštátny súd, a najmä z odôvodnenia rozhodnutia vnútroštátneho súdu, abstrahovať prvky práva Únie, ktoré si vyžadujú výklad so zreteľom na predmet sporu (rozsudok z 15. júla 2021, DocMorris, C‑190/20, EU:C:2021:609, bod 23 a citovaná judikatúra).

27

V prejednávanej veci prvá a tretia otázka, na ktoré treba odpovedať spoločne, odkazujú na článok 5 ods. 1 nariadenia č. 715/2007. Z návrhu na začatie prejudiciálneho konania však vyplýva, že vnútroštátny súd sa snaží zistiť, či teplotné okno predstavuje „rušiace zariadenie“ v zmysle článku 3 bodu 10 tohto nariadenia, ktorého používanie je v zásade zakázané v súlade s článkom 5 ods. 2 uvedeného nariadenia.

28

Treba uviesť, že Auto Krainer vo svojich písomných pripomienkach tvrdí, že vnútroštátny súd nesprávne prezentuje spôsob fungovania predmetného softvéru. Tento softvér totiž vedie k zníženiu miery recirkulácie výfukových plynov v prípade, že teplota vstupného vzduchu do motora, a nie teplota okolia, je nižšia ako 15 stupňov Celzia. Z technického hľadiska je pritom nesporné, že táto teplota vstupného vzduchu do motora je v priemere o 5 stupňov Celzia vyššia než teplota okolia. V dôsledku toho sú všetky výfukové plyny recirkulované, pokiaľ je teplota okolia nie 15 stupňov Celzia alebo vyššia, ale 10 stupňov Celzia, to znamená v rozsahu priemernej ročnej teploty v Nemecku, konkrétne 10,4 stupňov Celzia. Okrem toho vnútroštátny súd neuviedol, že keď je teplota okolia nižšia ako 10 stupňov Celzia, miera recirkulácie výfukových plynov sa znižuje na 0 len postupne, a to až do teploty okolia -5 stupňov Celzia.

29

V tejto súvislosti treba pripomenúť, že v rámci konania podľa článku 267 ZFEÚ, ktoré je založené na jasnom rozdelení úloh medzi vnútroštátnymi súdmi a Súdnym dvorom, má výlučne vnútroštátny súd právomoc zistiť a posúdiť skutkový stav sporu vo veci samej, ako aj vykladať a uplatňovať vnútroštátne právo (rozsudok z 9. júla 2020, Raiffeisen Bank a BRD Groupe Société Générale, C‑698/18 a C‑699/18, EU:C:2020:537, bod 46).

30

S cieľom poskytnúť užitočnú odpoveď vnútroštátnemu súdu treba za týchto podmienok konštatovať, že uvedený súd sa svojou prvou a treťou otázkou v podstate pýta, či sa má článok 3 bod 10 nariadenia č. 715/2007 v spojení s článkom 5 ods. 1 tohto nariadenia vykladať v tom zmysle, že zariadenie, ktoré zaručuje dodržanie limitných hodnôt emisií stanovených v uvedenom nariadení len v rámci teplotného okna, predstavuje „rušiace zariadenie“ v zmysle tohto článku 3 bodu 10.

31

Článok 3 bod 10 nariadenia č. 715/2007 definuje „rušiace zariadenie“ ako akýkoľvek konštrukčný prvok, ktorý sníma teplotu, rýchlosť vozidla, otáčky motora (RPM), zaradený prevodový stupeň, podtlak v sacom potrubí alebo akýkoľvek iný parameter na účely aktivácie, modulácie, zdržania alebo deaktivácie činnosti ktorejkoľvek časti systému regulácie emisií, pričom sa znižuje účinnosť systému regulácie emisií za podmienok, ktoré sa môžu odôvodnene očakávať pri bežnej prevádzke a používaní vozidla.

32

Súdny dvor rozhodol, že takáto definícia rušiaceho zariadenia priznáva pojmu „konštrukčný prvok“, ktorý zahŕňa tak mechanické diely, ako aj elektronické prvky riadiace aktiváciu takýchto dielov, široký rozsah, keďže pôsobia na fungovanie systému regulácie emisií a znižujú jeho účinnosť [rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, bod 64].

33

Súdny dvor tiež rozhodol, že pod pojem „systém regulácie emisií“ v zmysle článku 3 bodu 10 nariadenia č. 715/2007 patria tak technológie a stratégia s názvom „dodatočná úprava výfukových plynov“, ktoré znižujú emisie na výstupe, teda po ich vytvorení, ako aj tie, ktoré podobne ako systém EGR znižujú emisie na vstupe, teda počas ich tvorby [rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, bod 90].

34

V prejednávanej veci z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že predmetné vozidlo je vybavené ventilom EGR a softvérom začleneným do riadiacej jednotky motora. Tento ventil je jednou z technológií používaných výrobcami automobilov na reguláciu a zníženie emisií oxidu dusíka (NOx) vznikajúcich pri neúplnom spaľovaní paliva. Účinnosť odstránenia znečisťujúcich látok je spojená s otvorením ventilu EGR, ktorý je ovládaný vyššie uvedeným softvérom. Okrem teplotného okna stanoveného aktualizáciou tohto softvéru a uvedeného v bode 19 tohto rozsudku sa miera recirkulácie výfukových plynov lineárne znižuje na 0, čo vedie k prekročeniu limitných hodnôt emisií stanovených pre oxid dusíka (NOx) nariadením č. 715/2007.

35

Softvér dotknutý vo veci samej, ktorý je programovaný podľa teplotného okna, detekuje teplotu vzduchu, ako aj nadmorskú výšku prevádzky „na účely aktivácie, modulácie, spomalenia alebo deaktivácie činnosti ktorejkoľvek časti systému regulácie emisií“ v zmysle článku 3 bodu 10 nariadenia č. 715/2007.

36

V dôsledku toho, keďže takýto softvér pôsobí na fungovanie systému regulácie emisií a znižuje jeho účinnosť, predstavuje „konštrukčný prvok“ v zmysle tohto ustanovenia [pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, bod 66].

37

Na účely určenia, či softvér dotknutý vo veci samej predstavuje rušiace zariadenie v zmysle článku 3 bodu 10 nariadenia č. 715/2007, treba ešte preskúmať, či tento softvér znižuje účinnosť systému regulácie emisií „za podmienok, ktoré sa môžu odôvodnene očakávať pri bežnej prevádzke a používaní vozidla“.

38

Nariadenie č. 715/2007 nedefinuje pojem „bežná prevádzka a používanie vozidla“ a neobsahuje nijaký odkaz na právo členských štátov s cieľom určiť jeho zmysel a rozsah.

39

Tento pojem teda predstavuje pojem práva Únie, ktorý si vyžaduje autonómny a jednotný výklad v celej Únii, pričom sa musí zohľadniť nielen znenie ustanovení, v ktorých sa vyskytuje, ale aj kontext týchto ustanovení a cieľ, ktorý sledujú (pozri analogicky rozsudok z 26. januára 2021, Hessischer Rundfunk, C‑422/19 a C‑423/19, EU:C:2021:63, bod 45).

40

Ako vyplýva zo samotného znenia článku 3 bodu 10 nariadenia č. 715/2007, pojem „bežná prevádzka a používanie“ vozidla odkazuje na jeho používanie za bežných podmienok premávky, teda nielen, ako to v podstate tvrdí Auto Krainer vo svojich písomných pripomienkach, na jeho používanie za podmienok stanovených pre test typového schvaľovania, ktorý sa uplatňuje v čase skutkových okolností vo veci samej, nazvaný New European Driving Cycle (NEDC), ktorý sa uskutočňuje v laboratóriu a spočíva v opakovaní štyroch mestských cyklov, po ktorých nasleduje jeden mimomestský cyklus. Tento pojem tak odkazuje na používanie tohto vozidla v skutočnej premávke, ktorá obvykle existuje na území Únie [pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, body 96101]. Cykly testov na emisie vozidiel počas postupu typového schvaľovania totiž nie sú založené na skutočných podmienkach premávky [pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, bod 92].

41

Takýto výklad podporuje kontext, do ktorého patrí článok 3 bod 10 nariadenia č. 715/2007. Podľa článku 4 ods. 2 tohto nariadenia totiž technické opatrenia prijaté výrobcom musia najmä účinne obmedziť výfukové emisie v priebehu celej bežnej životnosti vozidiel v bežnej prevádzke. Okrem toho článok 5 ods. 1 uvedeného nariadenia stanovuje, že výrobca musí vybaviť vozidlá tak, aby komponenty, ktoré ovplyvňujú emisie, akým je predmetný softvér, umožňovali vozidlám pri bežnom používaní dodržať emisné limity stanovené v uvedenom nariadení a jeho vykonávacích opatreniach [rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, bod 97].

42

Z týchto ustanovení však nevyplýva žiadna skutočnosť, ktorá by umožňovala rozlišovať medzi fungovaním takého zariadenia, akým je softvér dotknutý vo veci samej, vo fáze testu typového schvaľovania a pri jazde za bežných podmienok používania vozidiel. Naopak, zavedenie zariadenia, ktoré by umožnilo zabezpečiť dodržiavanie limitných hodnôt emisií stanovených v uvedenom nariadení len vo fáze testu typového schvaľovania, hoci táto testovacia fáza neodzrkadľuje bežné podmienky používania vozidla, by bolo v rozpore s povinnosťou zabezpečiť skutočné obmedzenie emisií za takýchto podmienok používania [pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, body 9798]. To isté platí, pokiaľ ide o zavedenie zariadenia, ktoré umožňuje zabezpečiť toto dodržiavanie iba v rámci teplotného okna, ktoré napriek tomu, že pokrýva podmienky, za ktorých prebieha test typového schvaľovania, nezodpovedá bežným podmienkam premávky, tak ako sú definované v bode 40 tohto rozsudku.

43

Výklad uvedený v bode 40 tohto rozsudku, podľa ktorého pojem „bežná prevádzka a používanie“ vozidla odkazuje na jeho používanie v skutočnej premávke, ktorá obvykle existuje na území Únie, podporuje aj cieľ sledovaný nariadením č. 715/2007, ktorý spočíva, ako to vyplýva z odôvodnení 1 a 6 tohto nariadenia, v zabezpečení vysokej úrovne ochrany životného prostredia a konkrétnejšie v zásadnom znížení limitných hodnôt emisií oxidu dusíka (NOx) z vozidiel s dieselovým motorom, aby sa zlepšila kvalita ovzdušia a aby sa splnili limitné hodnoty znečistenia [pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, body 67, 8687].

44

Pokiaľ ide o otázku, či softvér, akým je softvér dotknutý vo veci samej, znižuje účinnosť systému regulácie emisií za bežných podmienok premávky, je nesporné, že teploty okolia nižšie ako 15 stupňov Celzia, ako aj jazda na cestách nachádzajúcich sa v nadmorskej výške presahujúcej 1000 metrov, sa na území Únie vyskytujú bežne.

45

Okrem toho treba uviesť, že nariadenie č. 692/2008 uplatniteľné na skutkové okolnosti vo veci samej, ktoré podľa svojho článku 1 stanovuje vykonávacie predpisy k článkom 4, 5 a 8 nariadenia č. 715/2007, vo svojom článku 3 ods. 9 druhom pododseku stanovuje, že výrobcovia predkladajú schvaľovaciemu orgánu informácie preukazujúce, že zariadenie na dodatočnú úpravu oxidu dusíka (NOx) ich vozidiel dosahuje dostatočne vysokú teplotu pre efektívnu prevádzku do 400 sekúnd po studenom štarte pri teplote -7 stupňov Celzia. Podľa tohto článku 3 ods. 9 piateho pododseku schvaľovací orgán neudeľuje typové schválenie, ak poskytnuté informácie nie sú dostatočné na preukázanie skutočnosti, že zariadenie na dodatočnú úpravu skutočne dosiahne dostatočne vysokú teplotu pre efektívnu prevádzku v medziach projektovaného času. Toto posledné uvedené ustanovenie potvrdzuje výklad, podľa ktorého hodnoty emisných limitov stanovené nariadením č. 715/2007 musia byť dodržané, pokiaľ sú teploty výrazne nižšie ako 15 stupňov Celzia.

46

Preto treba konštatovať, že softvér, o aký ide vo veci samej, znižuje účinnosť systému regulácie emisií „za podmienok, ktoré možno odôvodnene očakávať pri bežnej prevádzke a používaní vozidla“ v zmysle článku 3 bodu 10 nariadenia č. 715/2007, a že teda predstavuje rušiace zariadenie v zmysle tohto ustanovenia.

47

V dôsledku toho treba na prvú a tretiu otázku odpovedať, že článok 3 bod 10 nariadenia č. 715/2007 v spojení s článkom 5 ods. 1 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že zariadenie, ktoré zaručuje dodržanie hodnoty emisných limitov stanovených v uvedenom nariadení len v rámci teplotného okna, predstavuje „rušiace zariadenie“ v zmysle tohto článku 3 bodu 10.

O druhej otázke

48

Svojou druhou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa má článok 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 vykladať v tom zmysle, že na rušiace zariadenie, ktoré zaručuje dodržiavanie hodnôt emisných limitov stanovených týmto nariadením len v rámci teplotného okna, sa môže vzťahovať výnimka zo zákazu používania takých zariadení stanoveného v tomto ustanovení, pokiaľ toto zariadenie slúži na ochranu dielov, ako sú ventil EGR, chladič EGR a filter pevných častíc.

49

Podľa článku 5 ods. 2 nariadenia č. 715/2007 sa používanie rušiacich zariadení, ktoré znižujú účinnosť systémov regulácie emisií, zakazuje. Tento zákaz však obsahuje tri výnimky, medzi ktoré patrí aj výnimka uvedená článku 5 ods. 2 písm. a), a to ak „potreba takéhoto zariadenia je opodstatnená z dôvodu ochrany motora proti poškodeniu alebo havárii a bezpečnej prevádzky vozidla“.

50

Vzhľadom na to, že toto ustanovenie stanovuje výnimku zo zákazu používania rušiacich zariadení, ktoré znižujú účinnosť systémov regulácie emisií, musí sa vykladať reštriktívne [pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, body 111112].

51

Pokiaľ ide v prvom rade o pojem „motor“, ako uviedol generálny advokát v bodoch 118 a 119 svojich návrhov, príloha I k nariadeniu č. 692/2008 výslovne rozlišuje medzi motorom a zariadením na reguláciu znečisťovania. Požiadavky týkajúce sa „Motora“ sú totiž uvedené v bode 3.3.1.2 tejto prílohy, zatiaľ čo požiadavky týkajúce sa „Parametrov zariadenia na reguláciu znečisťovania“ sú uvedené v bode 3.3.1.3 uvedenej prílohy. Tento posledný bod písm. a) a c) výslovne zahŕňa filtre pevných častíc a recirkuláciu výfukových plynov. Okrem toho podľa článku 10 ods. 1 druhého pododseku tohto nariadenia sa na účely tohto nariadenia za zariadenia na reguláciu znečisťovania považujú filtre pevných častíc.

52

V dôsledku toho ventil EGR, chladič EGR a filtre pevných častíc predstavujú samostatné zložky motora. Ventil EGR sa totiž nachádza na výstupe motora za zberným potrubím výfuku. Tento ventil umožňuje pri jeho otvorení prechod výfukových plynov do sacieho potrubia s cieľom po druhýkrát ich spáliť a ochladiť pomocou výmenníka tepla, chladiča EGR. Filter pevných častíc, ktorý sa nachádza pred potrubím výfuku, umožňuje filtrovať vzduch na účely zachytávania znečisťujúcich jemných častíc.

53

Pokiaľ ide ďalej o pojmy „havária“ a „poškodenie“ uvedené v článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007, Súdny dvor rozhodol, že rušiace zariadenie, ktoré znižuje účinnosť systému regulácie emisií, je odôvodnené, ak podľa článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 umožňuje chrániť motor pred náhlymi a nepredvídateľnými udalosťami [rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, bod 109].

54

V tejto súvislosti treba uviesť, že zanášanie a starnutie motora nemožno v žiadnom prípade považovať za „haváriu“ alebo „poškodenie“ v zmysle uvedeného ustanovenia, keďže tieto udalosti sú v zásade predvídateľné a inherentné bežnému fungovaniu vozidla [rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, bod 110].

55

Tento výklad potvrdzuje cieľ sledovaný nariadením č. 715/2007, ktorý spočíva, ako bolo uvedené v bode 43 tohto rozsudku, v zabezpečení vysokej úrovne ochrany životného prostredia a v zlepšení kvality ovzdušia v Únii, čo znamená skutočné zníženie emisií oxidu dusíka (NOx) po celú bežnú životnosť vozidiel. Zákaz uvedený v článku 5 ods. 2 tohto nariadenia by bol totiž zbavený svojej podstaty a akéhokoľvek potrebného účinku, ak by sa umožnilo výrobcom vybaviť automobilové vozidlá takýmito rušiacimi zariadeniami len s cieľom chrániť motor pred jeho zanášaním a starnutím [rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, bod 113].

56

Použitie rušiaceho zariadenia podľa článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 teda môže odôvodniť len bezprostredné riziko poškodenia alebo havárie predstavujúce konkrétne nebezpečenstvo pri prevádzke vozidla.

57

Výklad pojmu „poškodenie“, ktorý podal Súdny dvor v rozsudku zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch) (C‑693/18, EU:C:2020:1040), nie je spochybnený tvrdením nemeckej vlády a spoločnosti Auto Krainer, podľa ktorého z verzií tohto výrazu v anglickom jazyku („damage“) a nemeckom jazyku („Beschädigung“) nevyplýva, že uvedený pojem sa nevzťahuje len na náhle a nepredvídateľné udalosti.

58

Na jednej strane totiž, ako v podstate uviedol generálny advokát v bode 115 svojich návrhov, hoci definície v anglickom a nemeckom jazyku na rozdiel od definície toho istého výrazu vo francúzskom jazyku nevyhnutne neznamenajú, že poškodenie bolo spôsobené „náhlou“ udalosťou, nevyvracajú výklad výrazu „poškodenie“ použitý Súdnym dvorom. Na druhej strane treba pripomenúť, že reštriktívny výklad Súdneho dvora je založený na dôvodoch pripomenutých v bodoch 50 a 55 tohto rozsudku.

59

Nemecká vláda a Auto Krainer však tvrdia, že predmetné rušiace zariadenie je odôvodnené, pretože v prípade príliš nízkych alebo príliš vysokých teplôt môžu pri recirkulácii výfukových plynov vznikať usadeniny a viesť tak k nesprávnemu nastaveniu ventilu EGR, napríklad, že sa ventil nebude otvárať alebo sa bude nesprávne zatvárať, alebo že sa tento ventil dokonca úplne zablokuje. Poškodený alebo nesprávne nastavený ventil EGR by pritom mohol poškodiť samotný motor a viesť najmä k strate výkonu vozidla. Okrem toho nie je možné predvídať a vypočítať, v ktorom okamihu sa dosiahne prahová hodnota vedúca k poruche ventilu EGR, keďže táto prahová hodnota by mohla byť prekročená náhle a nepredvídateľne, aj keby sa vykonávala pravidelná údržba tohto ventilu. Náhle a nepredvídateľné straty výkonu vozidla by ovplyvnili bezpečnú prevádzku vozidla tým, že by sa napríklad výrazne zvýšilo riziko vážnej dopravnej nehody pri predbiehaní.

60

Auto Krainer navyše tvrdí, že zanášanie dielov systému recirkulácie výfukových plynov narušením chodu ventilu EGR, ktoré môže viesť až k jeho zablokovaniu, môže spôsobiť vznietenie filtra pevných častíc a požiar motora, či dokonca následne požiar celého vozidla, čo ohrozuje bezpečnú prevádzku vozidla.

61

V tejto súvislosti treba uviesť, že zo samotného znenia článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 vyplýva, že na to, aby sa mohla uplatniť výnimka stanovená v tomto ustanovení, potreba rušiaceho zariadenia musí byť odôvodnená nielen z hľadiska ochrany motora proti poškodeniu alebo havárii, ale aj z dôvodu bezpečnej prevádzky vozidla. Ako totiž uviedol generálny advokát v bode 106 svojich návrhov, vzhľadom na použitie spojky „a“ v uvedenom ustanovení sa má toto ustanovenie vykladať v tom zmysle, že podmienky, ktoré stanovuje, sú kumulatívne.

62

V dôsledku toho a vzhľadom na striktný výklad tejto výnimky, ako bol zdôraznený v bode 50 tohto rozsudku, môže byť rušiace zariadenie, o aké ide vo veci samej, odôvodnené na základe tejto výnimky len vtedy, ak sa preukáže, že toto zariadenie reaguje výlučne na potrebu zabrániť bezprostrednému riziku poškodenia alebo havárie motora spôsobenému poruchou dielov systému recirkulácie výfukových plynov, ktorá je takej závažnosti, že predstavuje konkrétne nebezpečenstvo pri prevádzke vozidla vybaveného uvedeným zariadením. Ako však zdôrazňuje generálny advokát v bode 126 svojich návrhov, takéto overenie v spore vo veci samej patrí do posúdenia skutkových okolností, ktoré prináleží výlučne vnútroštátnemu súdu.

63

Okrem toho, hoci je pravda, že článok 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 formálne nestanovuje iné podmienky na účely uplatnenia výnimky stanovenej v tomto ustanovení, nič to nemení na skutočnosti, že rušiace zariadenie, ktoré by za bežných dopravných podmienok muselo fungovať väčšinu roka, aby chránilo motor pred poškodením alebo haváriou a zabezpečilo bezpečnú prevádzku vozidla, by bolo jednoznačne v rozpore s cieľom sledovaným týmto nariadením, od ktorého uvedené ustanovenie umožňuje odchýliť sa len za veľmi špecifických okolností, a viedlo by k neprimeranému porušeniu samotnej zásady obmedzenia emisií oxidov dusíka (NOx) z vozidiel.

64

Vzhľadom na reštriktívny výklad tohto článku 5 ods. 2 písm. a) nemožno takéto rušiace zariadenie odôvodniť na základe tohto ustanovenia.

65

Pripustiť, že na rušiace zariadenie, ako je opísané v bode 63 tohto rozsudku, by sa mohla vzťahovať výnimka stanovená v článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007, by viedlo k tomu, že táto výnimka by sa mala uplatňovať počas väčšiny roka za podmienok skutočnej premávky na území Únie, takže zásada zákazu takýchto rušiacich zariadení stanovená v tomto článku 5 ods. 2 by sa v praxi mohla uplatniť menej často ako uvedená výnimka.

66

Okrem toho Auto Krainer a nemecká vláda tvrdia, že pojem „potreba“ rušiaceho zariadenia nevyžaduje najlepšiu dostupnú techniku a že na účely posúdenia, či je táto potreba odôvodnená ochranou motora a bezpečnej prevádzky vozidla v zmysle článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007, treba zohľadniť stav techniky k dátumu typového schválenia ES. V tejto súvislosti je nesporné, že používanie systému EGR, ktorý funguje podľa teplotného okna v rôznom rozsahu v závislosti od dátumu typového schválenia, zodpovedá stavu techniky. Okrem toho výklad výrazu „potreba“ uvedeného v tomto ustanovení by mal zohľadňovať nutnosť nastoliť rovnováhu medzi ekologickými záujmami a hospodárskymi záujmami výrobcov.

67

V tejto súvislosti treba zdôrazniť, ako uviedol generálny advokát v bode 129 svojich návrhov, že na jednej strane z odôvodnenia 7 nariadenia č. 715/2007 vyplýva, že keď normotvorca Únie stanovil hodnoty emisných limitov znečisťujúcich látok, zohľadnil hospodárske záujmy výrobcov, a najmä náklady uložené podnikom potrebou dodržiavať tieto hodnoty. Výrobcom tak prináleží, aby sa prispôsobili a používali technické zariadenia vhodné na dodržiavanie uvedených hodnôt, pričom toto nariadenie nijako nevyžaduje využitie konkrétnej technológie.

68

Na druhej strane, ako bolo uvedené v bode 55 tohto rozsudku, cieľ sledovaný nariadením č. 715/2007, ktorým je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany životného prostredia a zlepšiť kvalitu ovzdušia v rámci Únie, znamená skutočné zníženie emisií oxidu dusíka (NOx) počas celej bežnej životnosti vozidiel [rozsudok zo 17. decembra 2020, CLCV a i. (Rušiace zariadenie na dieselových motoroch), C‑693/18, EU:C:2020:1040, bod 113]. Povoliť rušiace zariadenie na základe článku 5 ods. 2 písm. a) tohto nariadenia z jediného dôvodu, že napríklad náklady na výskum sú vysoké, technické zariadenie je nákladné alebo že údržba vozidla je častejšia a drahšia pre používateľa, by viedlo k tomu, že tento cieľ by bol spochybnený.

69

Za týchto okolností a vzhľadom na skutočnosť, že toto ustanovenie sa musí, ako bolo pripomenuté v bodoch 50 a 62 tohto rozsudku, vykladať reštriktívne, treba konštatovať, že „potreba“ rušiaceho zariadenia v zmysle uvedeného ustanovenia existuje len vtedy, ak v okamihu typového schválenia ES tohto zariadenia alebo vozidla, ktoré je ním vybavené, neexistuje žiadne iné technické riešenie, ktoré umožňuje vyhnúť sa bezprostrednému riziku poškodenia alebo havárie motora, ktoré by vyvolalo konkrétne nebezpečenstvo pri prevádzke vozidla.

70

V dôsledku toho treba na druhú otázku odpovedať tak, že článok 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 sa má vykladať v tom zmysle, že rušiace zariadenie, ktoré zaručuje dodržanie hodnôt emisných limitov stanovených týmto nariadením len v rámci teplotného okna, nemôže spadať pod výnimku zo zákazu používania takých zariadení stanovenú v tomto ustanovení iba z dôvodu, že toto zariadenie slúži na ochranu dielov, akými sú ventil EGR, chladič EGR a filter pevných častíc, pokiaľ sa nepreukáže, že uvedené zariadenie reaguje výlučne na potrebu zabrániť bezprostrednému riziku poškodenia alebo havárie motora spôsobenému poruchou jedného z dielov, ktorá je takej závažnosti, že predstavuje konkrétne nebezpečenstvo pri prevádzke vozidla vybaveného takýmto zariadením. Výnimka stanovená v článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 sa v každom prípade nemôže vzťahovať na rušiace zariadenie, ktoré by za bežných dopravných podmienok malo fungovať väčšinu roka, aby bol motor chránený pred poškodením alebo haváriou a aby bola zabezpečená bezpečná prevádzka vozidla.

O trovách

71

Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.

 

Z týchto dôvodov Súdny dvor (veľká komora) rozhodol takto:

 

1.

Článok 3 bod 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel v spojení s článkom 5 ods. 1 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že zariadenie, ktoré zaručuje dodržanie hodnôt emisných limitov stanovených uvedeným nariadením len vtedy, ak sa vonkajšia teplota pohybuje medzi 15 a 33 stupňami Celzia a nadmorská výška je nižšia než 1000 metrov, je „rušiacim zariadením“ v zmysle tohto článku 3 bodu 10.

 

2.

Článok 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 sa má vykladať v tom zmysle, že rušiace zariadenie, ktoré zaručuje dodržanie limitných hodnôt emisií stanovených týmto nariadením len vtedy, ak sa vonkajšia teplota pohybuje medzi 15 a 33 stupňami Celzia a nadmorská výška je nižšia než 1000 metrov, nemôže spadať pod výnimku zo zákazu používania takých zariadení stanovenú v tomto ustanovení iba z dôvodu, že toto zariadenie slúži na ochranu dielov, akými sú ventil EGR, chladič EGR a filter pevných častíc, pokiaľ sa nepreukáže, že uvedené zariadenie reaguje výlučne na potrebu zabrániť bezprostrednému riziku poškodenia alebo havárie motora spôsobenému poruchou jedného z dielov, ktorá je takej závažnosti, že predstavuje konkrétne nebezpečenstvo pri prevádzke vozidla vybaveného takýmto zariadením. Výnimka stanovená v článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 sa v každom prípade nemôže vzťahovať na rušiace zariadenie, ktoré by za bežných dopravných podmienok malo fungovať väčšinu roka, aby bol motor chránený pred poškodením alebo haváriou a aby bola zabezpečená bezpečná prevádzka vozidla.

 

Podpisy


( *1 ) Jazyk konania: nemčina.

Top