EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CJ0559

Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 5. septembra 2019.
TDK-Lambda Germany GmbH proti Hauptzollamt Lörrach.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Nariadenie (EHS) č. 2658/87 – Colná únia a spoločný colný sadzobník – Colné zaradenie – Kombinovaná nomenklatúra – Podpoložka 8504 40 30 – Statické meniče – Kritériá pre zaradenie – Hlavný účel určenia.
Vec C-559/18.

Court reports – general

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2019:667

 ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (šiesta komora)

z 5. septembra 2019 ( *1 )

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Nariadenie (EHS) č. 2658/87 – Colná únia a spoločný colný sadzobník – Colné zaradenie – Kombinovaná nomenklatúra – Podpoložka 85044030 – Statické meniče – Kritériá pre zaradenie – Hlavný účel určenia“

Vo veci C‑559/18,

ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Finanzgericht Baden‑Württemberg (Finančný súd spolkovej krajiny Bádensko‑Württembersko, Nemecko) z 19. júna 2018 a doručený Súdnemu dvoru 4. septembra 2018, ktorý súvisí s konaním:

TDK‑Lambda Germany GmbH

proti

Hauptzollamt Lörrach,

SÚDNY DVOR (šiesta komora),

v zložení: predsedníčka šiestej komory C. Toader, sudcovia A. Rosas (spravodajca) a L. Bay Larsen,

generálna advokátka: E. Sharpston,

tajomník: A. Calot Escobar,

so zreteľom na písomnú časť konania,

so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:

TDK‑Lambda Germany GmbH, v zastúpení: U. Reimer a R. Welzel, Steuerberater,

Európska komisia, v zastúpení: B.‑R. Killmann a A. Caeiros, splnomocnení zástupcovia,

so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálnej advokátky, že vec bude prejednaná bez jej návrhov,

vyhlásil tento

Rozsudok

1

Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu colnej podpoložky 85044030 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382) v zneniach vyplývajúcich postupne z vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 927/2012 z 9. októbra 2012 (Ú. v. EÚ L 304, 2012, s. 1) a z vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1001/2013 zo 4. októbra 2013 (Ú. v. EÚ L 290, 2013, s. 1) (ďalej len „KN“).

2

Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spoločnosťou TDK‑Lambda Germany GmbH a Hauptzollamt Lörrach (Hlavný colný úrad Lörrach, Nemecko, ďalej len „colný orgán“) vo veci colného zaradenia elektrických statických meničov dovezených spoločnosťou TDK‑Lambda Germany.

Právny rámec

GATT z roku 1994 a ITA

3

Všeobecná dohoda o clách a obchode z roku 1994 (Ú. v. ES L 336, 1994, s. 11, ďalej len „GATT z roku 1994“), a najmä Dohovor o interpretácii článku II ods. 1 písm. b) GATT z roku 1994 sú súčasťou Dohody o založení Svetovej obchodnej organizácie (WTO), podpísanej v Marrákeši 15. apríla 1994 a schválenej rozhodnutím Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúcim sa uzavretia dohôd v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo na Uruguajskom kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994) (Ú. v. ES L 336, s. 1; Mim. vyd. 11/021, s. 80).

4

Dohoda o obchode s produktmi informačných technológií, ktorá pozostáva z Ministerskej deklarácie o obchode s produktmi informačných technológií, prijatej 13. decembra 1996 na prvej konferencii WTO v Singapure, ako aj z jej príloh a dodatkov (ďalej len „ITA“), a oznámenie o jej uplatňovaní boli v mene Spoločenstva schválené rozhodnutím Rady 97/359/ES z 24. marca 1997 o odstránení ciel na výrobky informačných technológií (Ú. v. ES L 155, 1997, s. 1; Mim. vyd. 11/026, s. 3).

5

ITA vo svojom odseku 1 spresňuje, že obchodný režim každej strany sa musí vyvíjať spôsobom rozširujúcim príležitosti pre prenikanie produktov informačných technológií na trh.

6

Podľa odseku 2 ITA každá strana bude viazať a odstraňovať clá a iné poplatky akéhokoľvek druhu v zmysle článku II ods. 1 písm. b) GATT z roku 1994 na určité produkty vrátane „statických meničov pre stroje na automatické spracovanie údajov a ich jednotky a pre telekomunikačné prístroje“.

Právo Únie

KN

7

Colné zaradenie tovarov dovezených do Európskej únie sa riadi KN.

8

Článok 12 nariadenia č. 2658/87 stanovuje, že Európska komisia každoročne prijme vo forme nariadenia úplnú verziu KN spolu s príslušnými colnými sadzbami tak, ako to vyplýva z opatrení prijatých Radou Európskej únie alebo Komisiou. Toto nariadenie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie najneskôr do 31. októbra a bude sa uplatňovať od 1. januára nasledujúceho roku.

9

Verziami KN, ktoré sa uplatňujú vo veci samej, sú verzie týkajúce sa rokov 2013 a 2014, teda nariadenia č. 927/2012 a 1001/2013. Ustanovenia KN, ktoré sa uplatňujú vo veci samej, sú však v oboch týchto zneniach rovnaké.

10

Prvá časť KN týkajúca sa úvodných ustanovení obsahuje oddiel I venovaný všeobecným pravidlám, ktorej časť A, nazvaná „Všeobecné pravidlá na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry“, stanovuje:

„Zatrieďovanie tovaru do [KN] sa riadi nasledujúcimi zásadami:

1.

Názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter; na právne účely sa zatriedenie určuje podľa znenia položiek a príslušných poznámok k triedam alebo kapitolám, a ak tieto položky alebo poznámky nevyžadujú inak, podľa nasledujúcich ustanovení.

6.

Na právne účely sa zatriedenie tovaru do podpoložiek položky určuje podľa znenia týchto podpoložiek a príslušných poznámok k podpoložkám a mutatis mutandis podľa vyššie uvedených pravidiel pod podmienkou, že porovnateľné sú len podpoložky rovnakej úrovne. Na účely tohto pravidla sa tiež používajú poznámky k triedam a kapitolám, ak kontext nevyžaduje inak.“

11

Druhá časť KN s názvom „Zoznam colných sadzieb“ obsahuje v triede XVI kapitolu 85 tejto nomenklatúry s názvom „Elektrické stroje, prístroje a zariadenia a ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku, časti a súčasti a príslušenstvo týchto prístrojov“. Táto kapitola obsahuje položku 8504 KN s názvom „Elektrické transformátory, statické meniče (napríklad usmerňovače) a induktory“.

12

Podpoložka 850440 patriaca do tejto položky KN znie takto:

8504 40

– Statické meniče

8504 40 30

– – Druhy používané s telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami……………

 

– – Ostatné:

8504 40 55

– – – Nabíjače akumulátorov

 

– – – Ostatné:

8504 40 82

– – – – Usmerňovače…………………

 

– – – – Invertory:

8504 40 84

– – – – – S výkonom nepresahujúcim 7,5 kVA……………………………….

8504 40 88

– – – – – S výkonom presahujúcim 7,5 kVA………………………………...

8504 40 90

– – – – Ostatné…………………………

13

S výnimkou tovaru patriaceho do podpoložky 85044030, ktorý je oslobodený od dovozného cla, tovar zaradený do ostatných podpoložiek uvedenej položky KN podlieha zmluvnej sadzbe dovozného cla v závislosti od podpoložky v rozmedzí od 3,3 % do 3,7 %.

Vysvetlivky ku KN

14

Vysvetlivky ku KN (Ú. v. EÚ C 137, 2011, s. 1), zmenené oznámením uverejneným 29. novembra 2012 (Ú. v. EÚ C 369, 2012, s. 7) (ďalej len „vysvetlivky ku KN“), v súvislosti s podpoložkou 85044030 KN spresňujú, že „do tejto podpoložky patria statické meniče do telekomunikačných prístrojov alebo strojov na automatické spracovanie údajov a ich jednotky, ktoré:

obvykle majú stabilizačné obvody,

majú výstupné napätie, napr. 3,3, 5, 12, 24, 48 alebo 60 V typické pre tieto prístroje.

Statické meniče do telekomunikačných prístrojov alebo strojov na automatické spracovanie údajov a ich jednotiek slúžia na premenu napríklad striedavého elektrického prúdu (AC) z napájania z elektrickej siete na požadovaný jednosmerný elektrický prúd (DC).

Používaním takzvaného neprerušiteľného zálohového energetického zdroja (UPS) spolu so strojmi na automatické spracovanie údajov sa zabezpečuje ‚náhradná energia‘ (spolu s tzv. ‚Power Good Signal‘) v prípade prerušenia dodávky energie, a tým sa zabráni strate údajov“.

Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka

15

Spor vo veci samej sa týka colného zaradenia napájacích zdrojov.

16

Žalobkyňa vo veci samej, TDK‑Lambda Germany, je dcérskou spoločnosťou spoločnosti TDK‑Lambda Corporation so sídlom v Tokiu (Japonsko). Táto spoločnosť sa zaoberá vývojom, výrobou, predajom a záručným servisom elektronických zariadení a komponentov, najmä v oblasti elektrických napájacích zdrojov. Od 2. apríla 2013 do 4. februára 2014 žalobkyňa vo veci samej doviezla v 75 prípadoch napájacie zdroje (ďalej len „sporné meniče“) sérií HFE, FPS a RFE do Únie. V colných vyhláseniach žalobkyňa vo veci samej uviedla, že sporné meniče sa majú zaradiť do podpoložky 85044030 KN a ako tovar pochádzajúci z tretích krajín majú byť oslobodené od cla. Na základe týchto vyhlásení sa za uvedené dovozy najskôr nevymeralo žiadne clo.

17

Z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že hlavné technické vlastnosti sporných meničov sérií HFE, FPS a RFE sú podobné: model HFE je len najnovším a najvyvinutejším zo série FPS; pričom model RFE predstavuje nezásuvný vstavaný variant sérií FPS alebo HFE.

18

Konkrétne tri druhy sporných meničov menia striedavý alebo jednosmerný elektrický prúd rôznych napätí, a to vstupné napätie, na jednosmerný prúd s napätím 12 voltov, 24 voltov, 32 voltov alebo 48 voltov, t. j. výstupné napätie. Tieto prístroje garantujú stabilizované výstupné napätie, keďže napätia sa menia už len nepatrne v rozsahu milivoltov. Navyše sporné meniče umožňujú, aby v prípade prerušenia dodávky energie – teda v prípade, že začne chýbať vstupné napätie – bolo vstupné napätie ešte určitú dobu k dispozícii. Ide o funkciu, nazývanú „Power‑Good Signal“, ktorá zabezpečuje dodávku „náhradnej energie“.

19

Okrem toho z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že sporné meniče dodávané žalobkyňou vo veci samej koncovým spotrebiteľom sa sčasti využívajú v oblasti telekomunikácií a spracovávania údajov, ale aj v oblastiach strojárenstva a medicínskej techniky.

20

Počas colnej kontroly uskutočnenej v roku 2015 sa colný orgán na základe informácie od Bildungs‑ und Wissenschaftszentrum der Bundesfinanzverwaltung (Centrum pre vzdelávanie a vedu Spolkovej finančnej správy, Nemecko) domnieval, že sporné meniče ako napájacie zdroje sú statickými meničmi, ktoré nemožno považovať za „druhy používané s telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami“ v zmysle podpoložky 85044030 KN, a preto ich nemožno považovať za tovar pochádzajúci z tretích krajín oslobodený od cla.

21

Z tohto hľadiska sa colný orgán predovšetkým domnieval, že kontrolované sporné meniče série HFE sú určené na použitie v prístrojoch využívaných v rôznych oblastiach, a teda nie hlavne v telekomunikačných prístrojoch, strojoch na automatické spracovanie údajov a ich jednotkách. Preto uvedený orgán rozhodol, že sporné meniče nepatria do podpoložky 85044030 KN ako tovar pochádzajúci z tretích krajín oslobodený od cla, ale do podpoložky 85044090 tejto nomenklatúry, t. j. tovar pochádzajúci z tretích krajín podliehajúci colnej sadzbe 3,3 %. Rovnako to platí aj pre sporné meniče sérií FPS a RFE.

22

Na základe zistení tejto kontroly colný orgán 10. februára 2016 vydal dodatočný výmer, ktorým žalobkyni vo veci samej vymeral dovozné clo vo výške 18935,51 eura, a rozhodnutím z 30. augusta 2016 zamietol námietku žalobkyne proti tomuto dodatočnému výmeru cla ako nedôvodnú.

23

Po vydaní tohto rozhodnutia o zamietnutí žalobkyňa vo veci samej 23. septembra 2016 podala žalobu na vnútroštátny súd predkladajúci návrh, Finanzgericht Baden‑Württemberg (Finančný súd spolkovej krajiny Bádensko‑Württembersko, Nemecko), v ktorej predovšetkým napáda colné zaradenie sporných meničov do podpoložky 85044090 KN.

24

Za týchto okolností Finanzgericht Baden‑Württemberg (Finančný súd spolkovej krajiny Bádensko‑Württembersko) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku:

„Má sa [KN] vykladať v tom zmysle, že statické meniče, o aké ide v tomto konaní, sa majú zaradiť do podpoložky 85044030 [KN] len v prípade, ak sa hlavne používajú s telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami, alebo pre splnenie kritéria ‚druhov používaných s‘ stačí, aby sa statické meniče na základe svojich objektívnych vlastností mohli okrem iných oblastí využitia používať aj s telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie a ich jednotkami?“

O prejudiciálnej otázke

25

Svojou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa má podpoložka 85044030 KN vykladať v tom zmysle, že na zaradenie do tejto podpoložky stačí, že také statické meniče, o aké ide vo veci samej, sú na základe ich technických parametrov a objektívnych vlastností kompatibilné s „telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie a ich jednotkami“ v zmysle tejto podpoložky.

26

V prvom rade treba pripomenúť, že rozhodujúce kritérium na colné zaradenie tovarov treba vo všeobecnosti hľadať v ich objektívnych znakoch a vlastnostiach, ako sú definované v znení položky KN, ako aj v poznámkach k triedam alebo ku kapitolám (pozri najmä rozsudok z 26. mája 2016, Invamed Group a i., C‑198/15, EU:C:2016:362, bod 18 a citovanú judikatúru). Z tohto hľadiska vysvetlivky ku KN môžu byť dôležitým nástrojom výkladu rôznych colných položiek bez toho, aby boli právne záväzné (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. septembra 2018, 2M‑Locatel, C‑555/17, EU:C:2018:746, bod 29 a citovanú judikatúru).

27

V druhom rade účel použitia výrobku totiž môže byť objektívnym kritériom na zaradenie, pokiaľ je s uvedeným výrobkom vnútorne spätý, čo možno posúdiť na základe jeho objektívnych znakov a vlastností (pozri najmä rozsudok z 26. mája 2016, Invamed Group a i., C‑198/15, EU:C:2016:362, bod 22 a citovanú judikatúru). Účel použitia výrobku však môže predstavovať relevantné kritérium, len ak zaradenie výrobku nemožno vykonať na základe iba objektívnych znakov a vlastností tohto výrobku (pozri v tomto zmysle rozsudok z 28. apríla 2016, Oniors Bio,C‑233/15, EU:C:2016:305, bod 33 a citovanú judikatúru).

28

V treťom rade v súvislosti so zaradením výrobkov do položky zodpovedajúcej určitému použitiu, t. j. položky, u ktorej sa kritérium zaradenia opiera o špecifické použitie dotknutých tovarov, nie je potrebné, aby bol zaraďovaný výrobok jedine alebo výlučne určený na toto použitie. Postačuje, že použitie uvedené v predmetnej položke je základným určením tohto výrobku (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. júla 2014, Sysmex Europe, C‑480/13, EU:C:2014:2097, bod 32 a citovanú judikatúru).

29

V súvislosti s podpoložkou 85044030 KN treba uviesť, že ani jej znenie, ani poznámky k triede alebo kapitole nespresňujú, či na to, aby sa statický menič považoval za „druh používaný s telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami“ v zmysle tejto podpoložky, postačuje, že takýto menič môže byť vzhľadom na jeho technické znaky a objektívne vlastnosti používaný s takýmito výrobkami.

30

Treba však zdôrazniť, že znenie podpoložky 85044030 KN jasne odkazuje na špecifické použitie statických meničov uvedených v danej podpoložke, teda na použitie s telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami.

31

Okrem toho vysvetlivky ku KN týkajúce sa podpoložky 85044030 tejto nomenklatúry potvrdzujú, že ide o položku stanovujúcu kritérium zaradenia, ktoré je založené na špecifickom použití dotknutých tovarov. Tieto vysvetlivky totiž predovšetkým spresňujú, že statické meniče patriace do tejto podpoložky sú určené do telekomunikačných prístrojov alebo strojov na automatické spracovanie údajov a ich jednotiek.

32

Je pravda, že tieto vysvetlivky uvádzajú aj demonštratívny výpočet technických vlastností, ktoré majú mať statické meniče na to, aby mohli byť zaradené do podpoložky 85044030 KN. Skutočnosť, že meniče majú takéto všeobecné charakteristiky, čo sú vlastnosti, ktoré zrejme má veľký počet statických meničov patriacich do podpoložky 850440 KN, však vôbec nevylučuje zaradenie týchto meničov do inej podpoložky podpoložky 850440 tejto nomenklatúry.

33

Ako bolo totiž uvedené v bode 28 tohto rozsudku, ak sa predmetná colná položka opiera o kritérium zaradenia založené na špecifickom použití dotknutých tovarov, je toto kritérium určujúce na účely zaradenia týchto tovarov do tejto položky.

34

V prípade statických meničov, ktoré môžu spadať do podpoložky 85044030 KN, akými sú sporné meniče, teda samotná skutočnosť, že sú kompatibilné s prístrojmi uvedenými v tejto podpoložke, nemôže postačovať na zaradenie týchto meničov do uvedenej položky, ibaže by hlavný účel určenia týchto meničov zodpovedal použitiu uvedenému v uvedenej podpoložke.

35

Z tohto hľadiska je irelevantná skutočnosť uvádzaná vnútroštátnym súdom, že podpoložka 85044030 KN neodkazuje na „výlučné“ alebo „hlavné“ použitie tovaru s telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami.

36

Na druhej strane treba uviesť, že v rámci podpoložky 850440 KN sa podpoložka 85044030 vzťahuje – na rozdiel od ostatných podpoložiek tejto položky – na statické meniče určené na špecifické použitie, t. j. použitie s telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami. Za týchto podmienok nemožno z chýbajúceho spresnenia, pokiaľ ide o výhradné alebo hlavné použitie s výrobkami uvedenými v podpoložke 85044030 vyvodiť záver, že akýkoľvek menič, ktorý je v zásade kompatibilný s takýmito výrobkami, môže byť zaradený do uvedenej podpoložky.

37

Ďalej treba pripomenúť, že ustanovenia sekundárneho práva, akým je KN, sa majú vykladať v čo najväčšej možnej miere v súlade s medzinárodnými dohodami uzavretými Úniou (rozsudok z 20. septembra 2018, 2M‑Locatel, C‑555/17, EU:C:2018:746, bod 45 a citovaná judikatúra).

38

Z tohto hľadiska podpoložka 85044030 KN odzrkadľuje, ako uviedla Európska komisia vo svojich písomných pripomienkach, záväzky prijaté Úniou v dohode ITA. Uvedenú podpoložku teda treba vykladať v súlade s touto dohodou a v súlade s jej cieľom rozšíriť príležitosti prístupu produktov informačných technológií na trh. Na účely dosiahnutia tohto cieľa odsek 2 dohody ITA stanovuje, že bude každá zmluvná strana obmedzovať a odstraňovať clá a iné poplatky akéhokoľvek druhu v súvislosti s niektorými výrobkami, medzi ktoré patria aj statické meniče pre stroje na automatické spracovanie údajov a ich jednotky a pre telekomunikačné prístroje.

39

Vzhľadom na osobitný kontext podpoložky 85044030 KN je výklad, podľa ktorého treba túto podpoložku chápať ako podpoložku zahŕňajúcu iba statické meniče, ktorých hlavným určením je použitie s telekomunikačnými prístrojmi, so strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami, v súlade s cieľmi, ktoré sleduje dohoda ITA.

40

V prejednávanej veci z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že sporné meniče sú statickými meničmi, ktoré na základe ich objektívnych znakov a vlastností možno používať jednak v telekomunikačných prístrojoch alebo strojoch na automatické spracovanie údajov a ich jednotkách, a jednak v iných elektrických prístrojoch, napríklad v tlačiarňach a zdravotníckych prístrojoch.

41

Aj keď v konečnom dôsledku musí o colnom zaradení sporných meničov rozhodnúť vnútroštátny súd, zo spisu predloženého Súdnemu dvoru vyplýva, že uvedené meniče zrejme nemajú vlastnosti, na základe ktorých by bolo možné domnievať sa, že sú hlavne určené na použitie s telekomunikačnými prístrojmi alebo so strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami. Z tohto spisu naopak vyplýva, že sporné meniče sú konštruované tak, že môžu byť použité vo veľkom množstve rôznych zariadení, takže ich zaradenie do podpoložky 85044030 KN je už na prvý pohľad vylúčené.

42

Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy treba na položenú otázku odpovedať tak, že podpoložka 85044030 KN sa má vykladať v tom zmysle, že také statické meniče, o aké ide vo veci samej, môžu spadať do uvedenej podpoložky len v prípade, že ich hlavným určením je použitie s „telekomunikačnými prístrojmi alebo strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami“ v zmysle tejto podpoložky, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu.

O trovách

43

Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.

 

Z týchto dôvodov Súdny dvor (šiesta komora) rozhodol takto:

 

Podpoložka 8504 4030 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, v zneniach vyplývajúcich postupne z vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 927/2012 z 9. októbra 2012 a z vykonávacieho nariadenia Komisie č. 1001/2013 zo 4. októbra 2013, sa má vykladať v tom zmysle, že také statické meniče, o aké ide vo veci samej, môžu spadať do uvedenej podpoložky len v prípade, že ich hlavným určením je použitie s „telekomunikačnými prístrojmi alebo strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami“ v zmysle tejto podpoložky, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu.

 

Podpisy


( *1 ) Jazyk konania: nemčina.

Top