Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016TJ0445

    Rozsudok Všeobecného súdu (siedma komora) z 23. februára 2018 (Výňatky).
    Schniga GmbH proti Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín.
    Odrody rastlín – Žiadosť o udelenie práva Spoločenstva k odrodám rastlín pre rastlinnú odrodu Gala Schnico – Odborné preskúmanie – Povinnosť odôvodnenia – Článok 75 prvá veta nariadenia (ES) č. 2100/94 – Vyrovnanosť – Článok 8 nariadenia č. 2100/94 – Doplňujúce preskúmanie – Článok 57 ods. 3 nariadenia č. 2100/94 – Rovnosť zaobchádzania – Preskúmanie skutočností úradom CPVO z vlastnej iniciatívy – Článok 76 nariadenia č. 2100/94.
    Vec T-445/16.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

    ECLI identifier: ECLI:EU:T:2018:95

    ROZSUDOK VŠEOBECNÉHO SÚDU (siedma komora)

    z 23. februára 2018 ( *1 )

    „Odrody rastlín – Žiadosť o udelenie práva Spoločenstva k odrodám rastlín pre rastlinnú odrodu Gala Schnico – Odborné preskúmanie – Povinnosť odôvodnenia – Článok 75 prvá veta nariadenia (ES) č. 2100/94 – Vyrovnanosť – Článok 8 nariadenia č. 2100/94 – Doplňujúce preskúmanie – Článok 57 ods. 3 nariadenia č. 2100/94 – Rovnosť zaobchádzania – Preskúmanie skutočností úradom CPVO z vlastnej iniciatívy – Článok 76 nariadenia č. 2100/94“

    Vo veci T‑445/16,

    Schniga GmbH, so sídlom v Bolzane (Taliansko), v zastúpení: G. Würtenberger a R. Kunze, advokáti,

    žalobkyňa,

    proti

    Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín (CPVO), v zastúpení: M. Ekvad, F. Mattina a U. Braun‑Mlodecka, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci A. von Mühlendahl a H. Hartwig, advokáti,

    žalovanému,

    ktorej predmetom je žaloba proti rozhodnutiu odvolacieho výboru CPVO z 22. apríla 2016 (vec A 005/2014) týkajúcemu sa žiadosti o udelenie práva Spoločenstva k odrodám rastlín pre rastlinnú odrodu Gala Schnico,

    VŠEOBECNÝ SÚD (siedma komora),

    v zložení: predsedníčka komory V. Tomljenović, sudcovia E. Bieliūnas a A. Kornezov (spravodajca),

    tajomník: J. Weychert, referentka,

    so zreteľom na žalobu podanú do kancelárie Všeobecného súdu 5. augusta 2016,

    so zreteľom na vyjadrenie k žalobe podané do kancelárie Všeobecného súdu 3. novembra 2016,

    so zreteľom na písomné otázky Všeobecného súdu položené úradu CPVO a na jeho odpovede na tieto otázky podané do kancelárie Všeobecného súdu 24. mája 2017,

    po pojednávaní zo 14. júna 2017,

    vyhlásil tento

    Rozsudok ( 1 )

    [omissis]

    Návrhy účastníkov konania

    21

    Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

    zrušil napadnuté rozhodnutie,

    uložil CPVO povinnosť nahradiť trovy konania.

    22

    CPVO navrhuje, aby Všeobecný súd:

    zamietol žalobu ako nedôvodnú,

    uložil žalobkyni povinnosť nahradiť trovy konania.

    Právny stav

    [omissis]

    O prvom žalobnom dôvode týkajúcom sa určenia lokality pre odborné preskúmanie a príčiny zistenej nevyrovnanosti

    [omissis]

    O prvej časti týkajúcej sa určenia lokality pre odborné preskúmanie

    42

    Na úvod je potrebné zdôrazniť, že zo stanoviska č. 2/2004 z 15. februára 2004 uverejneného v Úradnom vestníku Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín vyplýva, že CPVO rozhodol zveriť odborné preskúmanie odrôd mutácie jabĺk druhu Malus domestica Borkh., ktoré rovnako ako prihlasovaná odroda patria do skupiny mutácie Gala, výlučne skupine GEVES.

    [omissis]

    48

    V každom prípade je potrebné uviesť, že v súlade s článkom 55 ods. 1 nariadenia č. 2100/94 a článkom 13 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 874/2009 zo 17. septembra 2009, ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá uplatňovania nariadenia č. 2100/94, pokiaľ ide o konanie pred CPVO (Ú. v. EÚ L 251, 2009, s. 3), správna rada CPVO je oprávnená zveriť jednému alebo viacerým príslušným úradom v členskom štáte zodpovednosť za odborné preskúmanie odrôd dotknutého druhu. Pokiaľ ide o odrody mutácie druhu Malus domestica Borkh. patriace rovnako ako prihlasovaná odroda do skupiny Gala, odborné preskúmanie bolo zverené výlučne skupine GEVES, ako to bolo uvedené v bode 42 vyššie.

    49

    Po prvé je v tomto ohľade potrebné konštatovať, že klimatické podmienky, ktoré sú bežné v lokalite preskúmavania skupiny GEVES, boli riadne zohľadnené na účely určenia tejto lokality ako lokality preskúmavania, pokiaľ ide o dotknuté skupiny mutácií vrátane skupiny mutácie Gala. V reakcii na opatrenie na zabezpečenie priebehu konania, ktoré bolo adresované úradu CPVO, totiž tento úrad predložil viacero interných dokumentov z času pred prijatím stanoviska č. 2/2004, z ktorých vyplýva, že podľa expertov v oblasti druhov ovocia, ktorých CPVO oslovil, klimatické podmienky typické pre lokalitu skupiny GEVES svedčia v prospech koncentrovania odborných skúmaní, pokiaľ ide o mutácie Gala, do tejto lokality.

    50

    Žalobkyňa nepredkladá žiadne konkrétne tvrdenie, ktoré by mohlo toto posúdenie spochybniť. Preto tvrdenia žalobkyne založené na údajnej neadekvátnosti lokality skupiny GEVES ako lokality odborného preskúmania prihlasovanej odrody z dôvodu tamojších klimatických podmienok možno len odmietnuť.

    51

    Po druhé žalobkyňa netvrdí, ako to potvrdila na pojednávaní, že by počas doby preskúmavania prihlasovanej odrody boli klimatické podmienky v lokalite skupiny GEVES abnormálne.

    52

    Po tretie jednoznačné a predchádzajúce určenie skúšobného úradu zodpovedného za odborné preskúmanie každého druhu alebo odrody patriacich do tej istej skupiny mutácie, ako to vyplýva zo stanoviska č. 2/2004, je v súlade so všeobecnou štruktúrou systému práv Spoločenstva k odrodám rastlín zavedeného nariadením č. 2100/94, ako aj so zásadami rovnosti zaobchádzania, právnej istoty a transparentnosti, z ktorých toto nariadenie vychádza.

    53

    Uvedená všeobecná štruktúra a uvedené zásady si totiž vyžadujú, aby boli všetky prihlasované odrody patriace do tej istej skupiny mutácie rastlín daného druhu hodnotené za rovnakých podmienok.

    54

    Na tento účel stanovisko č. 2/2004 upriamuje pozornosť žiadateľov o udelenie práva Spoločenstva k odrodám rastlín na skutočnosť, že „len CPVO určuje lokalitu, kde sa preskúmava prihlasovaná odroda“ a že „akákoľvek dohoda uzatvorená priamo so skúšobným úradom, ale bez povolenia CPVO, preto znehodnocuje následné výsledky preskúmania“.

    [omissis]

    O druhej časti týkajúcej sa príčiny nedostatku vyrovnanosti

    [omissis]

    63

    Za týchto okolností a vzhľadom na širokú mieru voľnej úvahy CPVO, pokiaľ ide o vedecky a technicky zložitú otázku, či prihlasovaná odroda pri odbornom preskúmaní prejavila svoje znaky dostatočne vyrovnaným spôsobom (rozsudky z 15. apríla 2010, Schräder/CPVO, C‑38/09 P, EU:C:2010:196, bod 77, a z 19. decembra 2012, Brookfield New Zealand a Elaris/CPVO a Schniga, C‑534/10 P, EU:C:2012:813, bod 50), odvolací výbor mohol platne dospieť k záveru o nedostatku vyrovnanosti vzhľadom na výrazné rozdiely zistené pri prejave znaku 39 v priebehu dvoch nadväzujúcich rokov preskúmavania, keďže jednak odborné preskúmanie bolo vykonané v súlade s protokolom CPVO TP/14/2, čo navyše nie je sporné, a jednak žiadny dôkaz neumožňuje domnievať sa, že by prejavu tohto znaku bránili environmentálne podmienky, v ktorých sa odborné preskúmanie vykonalo. Odvolací výbor tiež bez toho, aby sa dopustil zjavne nesprávneho posúdenia, uviedol, že v takej situácii CPVO nebol povinný hľadať všetky prípadné možnosti, ktoré by mohli vysvetľovať zistený nedostatok vyrovnanosti.

    [omissis]

    O druhom žalobnom dôvode založenom na porušení článku 57 ods. 3 nariadenia č. 2100/94 a zásady rovnosti zaobchádzania

    [omissis]

    O prvej časti založenej na porušení článku 57 ods. 3 nariadenia č. 2100/94

    [omissis]

    83

    Napokon aj keby sa mali tvrdenia žalobkyne vykladať v tom zmysle, že tvrdí, že problémy s vyrovnanosťou sú spôsobené kvalitou preskúmavaného materiálu na štepenie a že tieto problémy sa mohli časom prirodzene zmenšiť, čo by odôvodňovalo ďalší rok sledovania, postačuje konštatovať, že je výlučnou zodpovednosťou žiadateľa o udelenie práva Spoločenstva k odrodám rastlín predložiť vhodný materiál na štepenie.

    [omissis]

     

    Z týchto dôvodov

    VŠEOBECNÝ SÚD (siedma komora)

    rozhodol takto:

     

    1.

    Žaloba sa zamieta.

     

    2.

    Schniga GmbH je povinná nahradiť trovy konania.

     

    Tomljenović

    Bieliūnas

    Kornezov

    Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 23. februára 2018.

    Podpisy


    ( *1 ) Jazyk konania: nemčina.

    ( 1 ) Uvádzajú sa iba tie body rozsudku, ktorých uverejnenie považuje Všeobecný súd za užitočné.

    Top