Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0279

    Vec C-279/16 P: Odvolanie podané 19. mája 2016: Španielske kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 3. marca 2016 vo veci T-675/14, Španielsko/Komisia

    Ú. v. EÚ C 279, 1.8.2016, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.8.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 279/18


    Odvolanie podané 19. mája 2016: Španielske kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 3. marca 2016 vo veci T-675/14, Španielsko/Komisia

    (Vec C-279/16 P)

    (2016/C 279/25)

    Jazyk konania: španielčina

    Účastníci konania

    Odvolateľ: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: M. J. García-Valdecasas Dorrego, splnomocnený zástupca)

    Ďalší účastníci konania: Európska komisia a Lotyšska republika

    Návrhy odvolateľa

    vyhovieť tomuto odvolaniu a zrušiť rozsudok Všeobecného súdu,

    vydať nový rozsudok, v ktorom sa rozhodne, že sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/458/EÚ z 9. júla 2014 (1), ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), v rozsahu, v akom sa toto rozhodnutie týka výdavkov vynaložených Španielskym kráľovstvom vo výške 2 713 208,07 eura.

    Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

    1.

    Právne pochybenie spočívajúce v nedostatočnom odôvodnení napadnutého rozsudku, keďže Všeobecný súd bol povinný vyjadriť sa k nedostatočnému odôvodneniu rozhodnutia Komisie, pretože príslušný žalobný dôvod bol formulovaný dostatočne zrozumiteľne a presne, aby sa k nemu Všeobecný súd mohol vyjadriť.

    2.

    Právne pochybenie, pokiaľ ide o rozsah povinnosti odôvodnenia, keďže úvahy, o ktoré sa opieral Všeobecný súd, nemajú vyžadovanú zrozumiteľnosť a jednoznačnosť, ktoré by malo vykazovať odôvodnenie rozhodnutia Komisie, aby boli splnené požiadavky článku 296 ZFEÚ. Odôvodnenie právneho aktu nie je ani jednoznačné ani zrozumiteľné, a preto sa Španielske kráľovstvo nemôže voči rozhodnutiu brániť.

    3.

    Zjavné skreslenie skutkového stavu, keďže Všeobecný súd zjavne skreslil skutkové okolnosti, keď v bode 55 napadnutého rozsudku vychádzal z toho, že „Španielske kráľovstvo nepreukázalo, že na niektoré podniky sa nevzťahovala žiadna z povinností, pri ktorých bolo zistené ich nedostatočné splnenie“. Toto konštatovanie jednak odporuje povahe úprave krížového plnenia (Cross-Compliance), keďže v tejto oblasti možno iba pri niektorých podnikoch predpokladať riziko, a pritom ide podniky, pre ktoré by platili špeciálne požiadavky, ktorých nedostatočné splnenie bolo zistené. Okrem toho Španielske kráľovstvo poskytlo Komisii konkrétne údaje preukazujúce, že pre určité podniky nepodliehali špeciálnym povinnostiam.

    4.

    Právne pochybenie, pokiaľ ide o výklad článku 31 ods. 2 nariadenia č. 1290/2005 a zásadu proporcionality pri uplatnení paušálnej opravy a odmietnutie opravy navrhnutej Španielskym kráľovstvom.

    4.1

    Pri výklade článku 31 ods. 2 došlo k právnemu pochybeniu, keďže toto ustanovenie prednostne vyžaduje zohľadnenie vzniknutej finančnej ujmy. Po presnom vyčíslení finančnej ujmy vykonanom Španielskym kráľovstvom, nemala byť vykonaná paušálna finančná oprava, keďže metóda paušálnej finančnej opravy môže byť uplatnená iba vtedy, keď nemožno uplatniť inú presnejšiu metódu.

    4.2

    Aj pri preskúmaní zásady proporcionality súdom nastalo právne pochybenie, keďže metóda uplatnená Komisiou v konečnom dôsledku viedla k paušálnej oprave, ktorej suma bola o 530 % vyššia ako výpočet navrhnutý Španielskym kráľovstvom. Výpočet navrhnutý Španielskym kráľovstvom zohľadnil iba skutočné údaje o sankciách, ktoré boli uložené v rokoch nasledujúcich po rokoch, v ktorých boli vykonané opravy operácií v súvislosti s úpravou krížového plnenia (Cross-Compliance). Suma, ku ktorej sa došlo paušálnou opravou, je absolútne neprimeraná a platobné agentúry sa nemajú vykonávať opravy, ktoré sú nadsadené.

    5.

    Právne pochybenie, pokiaľ ide o výklad článku 31 ods. 2 nariadenia č. 1290/2005 a zásadu proporcionality, keďže rozsudok považoval za prípustné súčasné uplatnenie paušálnej finančnej opravy aj presnej finančnej opravy pre rozpočtovú smernicu pre rok 2008. Podľa dokumentu AGRI-2005-64043-ES totiž nie je možné uplatniť opravy na sumy, ktoré už boli predmetom opravy z rovnakých dôvodov. Podľa judikatúry Súdneho dvora je totiž takéto súčasné uplatnenie oboch opráv prípustné iba vtedy, ak riziko pre fond nie je možné eliminovať výlučne čiastkovými opravami. Výsledok by bol neprimeraný a neodôvodnený, keďže ak by bola vykonaná iba paušálna finančná oprava, odpočítaná suma by bola nižšia ako suma, ktorú dostaneme po súčasnom uplatnení obidvoch metód opráv.


    (1)  Ú. v. EÚ L 205, 2015, s. 62.


    Top