This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0279
Case C-279/16 P: Appeal brought on 19 May 2016 by the Kingdom of Spain against the judgment of the General Court (Sixth Chamber) delivered on 3 March 2016 in Case T-675/14 Spain v Commission
Vec C-279/16 P: Odvolanie podané 19. mája 2016: Španielske kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 3. marca 2016 vo veci T-675/14, Španielsko/Komisia
Vec C-279/16 P: Odvolanie podané 19. mája 2016: Španielske kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 3. marca 2016 vo veci T-675/14, Španielsko/Komisia
Ú. v. EÚ C 279, 1.8.2016, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.8.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 279/18 |
Odvolanie podané 19. mája 2016: Španielske kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 3. marca 2016 vo veci T-675/14, Španielsko/Komisia
(Vec C-279/16 P)
(2016/C 279/25)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Odvolateľ: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: M. J. García-Valdecasas Dorrego, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia a Lotyšska republika
Návrhy odvolateľa
— |
vyhovieť tomuto odvolaniu a zrušiť rozsudok Všeobecného súdu, |
— |
vydať nový rozsudok, v ktorom sa rozhodne, že sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/458/EÚ z 9. júla 2014 (1), ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), v rozsahu, v akom sa toto rozhodnutie týka výdavkov vynaložených Španielskym kráľovstvom vo výške 2 713 208,07 eura. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
1. |
Právne pochybenie spočívajúce v nedostatočnom odôvodnení napadnutého rozsudku, keďže Všeobecný súd bol povinný vyjadriť sa k nedostatočnému odôvodneniu rozhodnutia Komisie, pretože príslušný žalobný dôvod bol formulovaný dostatočne zrozumiteľne a presne, aby sa k nemu Všeobecný súd mohol vyjadriť. |
2. |
Právne pochybenie, pokiaľ ide o rozsah povinnosti odôvodnenia, keďže úvahy, o ktoré sa opieral Všeobecný súd, nemajú vyžadovanú zrozumiteľnosť a jednoznačnosť, ktoré by malo vykazovať odôvodnenie rozhodnutia Komisie, aby boli splnené požiadavky článku 296 ZFEÚ. Odôvodnenie právneho aktu nie je ani jednoznačné ani zrozumiteľné, a preto sa Španielske kráľovstvo nemôže voči rozhodnutiu brániť. |
3. |
Zjavné skreslenie skutkového stavu, keďže Všeobecný súd zjavne skreslil skutkové okolnosti, keď v bode 55 napadnutého rozsudku vychádzal z toho, že „Španielske kráľovstvo nepreukázalo, že na niektoré podniky sa nevzťahovala žiadna z povinností, pri ktorých bolo zistené ich nedostatočné splnenie“. Toto konštatovanie jednak odporuje povahe úprave krížového plnenia (Cross-Compliance), keďže v tejto oblasti možno iba pri niektorých podnikoch predpokladať riziko, a pritom ide podniky, pre ktoré by platili špeciálne požiadavky, ktorých nedostatočné splnenie bolo zistené. Okrem toho Španielske kráľovstvo poskytlo Komisii konkrétne údaje preukazujúce, že pre určité podniky nepodliehali špeciálnym povinnostiam. |
4. |
Právne pochybenie, pokiaľ ide o výklad článku 31 ods. 2 nariadenia č. 1290/2005 a zásadu proporcionality pri uplatnení paušálnej opravy a odmietnutie opravy navrhnutej Španielskym kráľovstvom.
|
5. |
Právne pochybenie, pokiaľ ide o výklad článku 31 ods. 2 nariadenia č. 1290/2005 a zásadu proporcionality, keďže rozsudok považoval za prípustné súčasné uplatnenie paušálnej finančnej opravy aj presnej finančnej opravy pre rozpočtovú smernicu pre rok 2008. Podľa dokumentu AGRI-2005-64043-ES totiž nie je možné uplatniť opravy na sumy, ktoré už boli predmetom opravy z rovnakých dôvodov. Podľa judikatúry Súdneho dvora je totiž takéto súčasné uplatnenie oboch opráv prípustné iba vtedy, ak riziko pre fond nie je možné eliminovať výlučne čiastkovými opravami. Výsledok by bol neprimeraný a neodôvodnený, keďže ak by bola vykonaná iba paušálna finančná oprava, odpočítaná suma by bola nižšia ako suma, ktorú dostaneme po súčasnom uplatnení obidvoch metód opráv. |
(1) Ú. v. EÚ L 205, 2015, s. 62.