EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0072

Vec C-72/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court of Justice Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Spojené kráľovstvo) 10. februára 2016 – Prospector Offshore Drilling SA, Prospector Rig 1 Contracting Company SARL, Prospector Rig 5 Contracting Company SARL, Ensco plc, Ensco Offshore UK Limited, Rowan Companies plc, Rowan Cayman Limited/Her Majesty’s Treasury, Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Ú. v. EÚ C 136, 18.4.2016, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.4.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/17


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court of Justice Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Spojené kráľovstvo) 10. februára 2016 – Prospector Offshore Drilling SA, Prospector Rig 1 Contracting Company SARL, Prospector Rig 5 Contracting Company SARL, Ensco plc, Ensco Offshore UK Limited, Rowan Companies plc, Rowan Cayman Limited/Her Majesty’s Treasury, Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

(Vec C-72/16)

(2016/C 136/23)

Jazyk konania: angličtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

High Court of Justice Queen’s Bench Division (Administrative Court)

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Prospector Offshore Drilling SA, Prospector Rig 1 Contracting Company SARL, Prospector Rig 5 Contracting Company SARL, Ensco plc, Ensco Offshore UK Limited, Rowan Companies plc, Rowan Cayman Limited

Žalovaní: Her Majesty’s Treasury, Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Prejudiciálne otázky

1.

Bránia články 49, 56 alebo 63 ZFEÚ právnemu predpisu, akým je časť 8ZA zákona o dani z príjmov právnických osôb z roku 2010, ktorá upravuje daňové úľavy pre výdavky uplatniteľné vo vzťahu k ziskom spoločnosti zdaniteľným v Spojenom kráľovstve, ktorá poskytuje služby v oblasti ťažby zemného plynu v ropnom priemysle (ďalej len „ropný zmluvný partner“) z činností (ďalej len „dotknutý obchod“), ktoré zahŕňajú použitie určitých typov majetku (ďalej len „relevantný majetok“) prenajatého od osoby „prepojenej“ s ropným zmluvným partnerom, tým že:

1.1.

na účely výpočtu ziskov z dotknutého obchodu ukladá vopred stanovenú hornú hranicu odpočítateľných platieb za prenájom relevantného majetku od osôb prepojených s ropným zmluvným partnerom, vypočítanú na základe pôvodnej obstarávacej ceny prenajatého majetku;

1.2.

uvádza, že výška platieb, ktoré boli takto zamietnuté na základe hornej hranice, môže byť odpočítaná zo zdaniteľných príjmov v Spojenom kráľovstve (ak nejaké existujú) ropného zmluvného partnera alebo iných spoločností v rámci tej istej skupiny, ktoré neplynú z dotknutého obchodu; a

1.3.

vyčleňuje zisky z dotknutého obchodu tým, že bráni, aby vynaložené náklady v Spojenom kráľovstve, alebo straty v Spojenom kráľovstve a mimo neho v skupine ropného zmluvného partnera boli započítané voči ziskom z dotknutého obchodu, ale umožňuje aby boli odpočítané od iných ziskov (ak nejaké existujú)?

2.

Konkrétne, bránia články 49, 56 alebo 63 ZFEÚ takejto právnej úprave, za podmienok, keď

2.1.

ropný zmluvný partner podliehajúci dani z príjmov právnických osôb v Spojenom kráľovstve si prenajíma majetok od prepojenej spoločnosti, ktorá nepodlieha dani z príjmov právnických osôb v Spojenom kráľovstve a ktorá je založená a má sídlo v inom členskom štáte; a/alebo

2.2.

platia okolnosti uvedené v bode 2.1 vyššie a konkrétne ropný zmluvný partner je tiež založený a má sídlo v inom členskom štáte; a/alebo

2.3.

ropný zmluvný partner podliehajúci dani z príjmov právnických osôb v Spojenom kráľovstve je dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti v Spojenom kráľovstve, ktorá má ďalšiu dcérsku spoločnosť, ktorá nepodlieha dani z príjmov právnických osôb, ktorá je založená a má sídlo v tretej krajine, a ropný zmluvný partner si prenajíma majetok od tejto dcérskej spoločnosti z tretej krajiny; a/alebo

2.4.

nastane akákoľvek ďalšia relevantná kombinácia miesto sídla a/alebo uplatniteľného režimu zdanenia pre ropného zmluvného partnera a/alebo prenajímateľa, ktorý vlastní majetok?

3.

Boli by odpovede na vyššie uvedené otázky iné, ak by vo všeobecnosti, a/alebo v tomto konkrétnom prípade [navrhovateľov] skupiny vlastniace ropné plošiny a poskytujúcej služby v oblasti ťažby zemného plynu v Spojenom kráľovstve nemali žiadny významný čistý zisk v Spojenom kráľovstve okrem vrtov?

4.

Boli by odpovede na vyššie uvedené otázky iné, ak by účelom napadnutých ustanovení bolo zabrániť vyhýbaniu sa plateniu dane zavedením umelo roztrieštenej korporátnej štruktúry, ktorá by nemala žiadne skutočné hospodárske opodstatnenie mimo skupiny?


Top