This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CJ0196
Judgment of the Court (First Chamber) of 26 July 2017.#Comune di Corridonia and Others v Provincia di Macerata and Provincia di Macerata Settore 10 – Ambiente.#Requests for a preliminary ruling from the Tribunale amministrativo regionale per le Marche.#References for a preliminary ruling — Environment — Directive 85/337/EEC — Directive 2011/92/EU — Possibility of carrying out, a posteriori, an environmental impact assessment of an operational plant for the production of energy from biogas with a view to obtaining a new consent.#Joined Cases C-196/16 and C-197/16.
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 26. júla 2017.
Comune di Corridonia a i. proti Provincia di Macerata a Provincia di Macerata Settore 10 – Ambiente.
Návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Životné prostredie – Smernica 85/337/EHS – Smernica 2011/92/EÚ – Možnosť uskutočniť dodatočné posúdenie vplyvov zariadenia na výrobu elektrickej energie z bioplynu v prevádzke na životné prostredie s cieľom získať nové povolenie.
Spojené veci C-196/16 a C-197/16.
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 26. júla 2017.
Comune di Corridonia a i. proti Provincia di Macerata a Provincia di Macerata Settore 10 – Ambiente.
Návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Životné prostredie – Smernica 85/337/EHS – Smernica 2011/92/EÚ – Možnosť uskutočniť dodatočné posúdenie vplyvov zariadenia na výrobu elektrickej energie z bioplynu v prevádzke na životné prostredie s cieľom získať nové povolenie.
Spojené veci C-196/16 a C-197/16.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2017:589
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora)
z 26. júla 2017 ( *1 )
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Životné prostredie – Smernica 85/337/EHS – Smernica 2011/92/EÚ – Možnosť uskutočniť dodatočné posúdenie vplyvov zariadenia na výrobu elektrickej energie z bioplynu v prevádzke na životné prostredie s cieľom získať nové povolenie“
V spojených veciach C‑196/16 a C‑197/16,
ktorých predmetom sú návrhy na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podané rozhodnutiami Tribunale amministrativo regionale per le Marche (Regionálny správny súd pre región Marche, Taliansko) rozhodnutiami z 22. marca 2016, doručenými Súdnemu dvoru 7. a 8. apríla 2016, ktoré súvisia s konaniami:
Comune di Corridonia (C‑196/16),
Comune di Loro Piceno (C‑197/16),
Marcello Bartolini (C‑197/16),
Filippo Bruè (C‑197/16),
Sergio Forti (C‑197/16),
Stefano Piatti (C‑197/16),
Gaetano Silvetti (C‑197/16),
Gianfranco Silvetti (C‑197/16),
Rocco Tirabasso (C‑197/16),
Sante Vagni (C‑197/16),
Albergo Ristorante Le Grazie Sas di Forti Sergio & Co. (C‑197/16),
Suolificio Elefante Srl (C‑197/16),
Suolificio Roxy Srl (C‑197/16),
Aldo Alessandrini (C‑197/16)
proti
Provincia di Macerata,
Provincia di Macerata Settore 10 – Ambiente,
za účasti:
VBIO1 Società Agricola Srl (C‑196/16),
Regione Marche,
Agenzia Regionale per la Protezione Ambientale delle Marche – (ARPAM) – Dipartimento Provinciale di Macerata,
ARPAM,
VBIO2 Società Agricola Srl (C‑197/16),
Azienda Sanitaria Unica Regionale – Marche (ASUR Marche) (C‑197/16),
ASUR Marche – Area Vasta 3 (C‑197/16),
Comune di Colmurano (C‑197/16),
Comune di Loro Piceno (C‑197/16),
SÚDNY DVOR (prvá komora),
v zložení: predsedníčka prvej komory R. Silva de Lapuerta, sudcovia E. Regan, J.‑C. Bonichot (spravodajca), C.G. Fernlund a S. Rodin,
generálna advokátka: J. Kokott,
tajomník: R. Schiano, referent,
so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 8. marca 2017,
so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
– |
Comune di Corridonia, v zastúpení: L. Forte, avvocato, |
– |
Comune di Loro Piceno, v zastúpení: L. Forte a A. Alessandrini, avvocati, |
– |
M. Bartolini a i., v zastúpení: A. Alessandrini a G. Contaldi, avvocati, |
– |
Provincia di Macerata, v zastúpení: S. Sopranzi a F. Gentili, avvocati, |
– |
VBIO1 Società Agricola Srl, v zastúpení: A. Piccinini a A. Santarelli, avvocati, |
– |
Regione Marche, v zastúpení: P. De Bellis, avvocato, |
– |
VBIO2 Società Agricola Srl, v zastúpení: A. Piccinini, avvocatessa, |
– |
talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci G. Palatiello, avvocato dello Stato, |
– |
Európska komisia, v zastúpení: C. Zadra a L. Pignataro‑Nolin, splnomocnení zástupcovia, |
po vypočutí návrhov generálnej advokátky na pojednávaní 30. marca 2017,
vyhlásil tento
Rozsudok
1 |
Návrhy na začatie prejudiciálneho konania sa týkajú výkladu článku 191 ZFEÚ a článku 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ z 13. decembra 2011 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. EÚ L 26, 2012, s. 1). |
2 |
Tieto návrhy boli predložené v rámci sporov medzi Comune di Corridonia (obec Corridonia, Taliansko) a Comune di Loro Piceno (obec Loro Piceno, Taliansko), ako aj pánom Marcellom Bartolinim a ďalšími fyzickými osobami (ďalej len „M. Bartolini a i.“) na jednej strane a Provincia di Macerata (provincia Macerata, Taliansko) na strane druhej v súvislosti s rozhodnutiami, na základe ktorých táto provincia dospela k záveru o dodržaní environmentálnych požiadaviek zariadeniami na výrobu elektrickej energie z bioplynu spoločností VBIO1 Società Agricola Srl (ďalej len „VBIO1“) a VBIO2 Società Agricola Srl (ďalej len „VBIO2“) po skončení posúdení uskutočnených po výstavbe a uvedení týchto zariadení do prevádzky a v nadväznosti na zrušenie prvého povolenia. |
Právny rámec
Právo Únie
3 |
Šieste odôvodnenie smernice Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. ES L 175, 1985, s. 40; Mim. vyd. 15/001, s. 248), zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 (Ú. v. ES L 140, 2009, s. 114) (ďalej len „smernica 85/337“), stanovuje: „Povolenie prípravy verejných a súkromných projektov, ktoré budú mať pravdepodobne významné vplyvy na životné prostredie, [by sa] malo udeliť len po predchádzajúcom posudzovaní pravdepodobných významných vplyvov týchto projektov na životné prostredie; …“ |
4 |
Článok 2 ods. 1 smernice 85/337 znie: „Členské štáty prijmú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili že pred vydaním povolenia projekty, ktoré pravdepodobne majú významné vplyvy na životné prostredie z dôvodov, okrem iného, ich charakteru, veľkosti alebo umiestnenia, budú posúdené z hľadiska ich vplyvov. … Tieto projekty sú definované v článku 4.“ |
5 |
Článok 4 ods. 1 až 3 tejto smernice stanovuje: „1. Pokiaľ článok 2 ods. 3 neustanovuje inak, projekty uvedené v prílohe I podliehajú posúdeniu v súlade s článkami 5 až 10. 2. Pokiaľ článok 2 ods. 3 neustanovuje inak, členské štáty určia pre projekty uvedené v prílohe II na základe:
či budú podliehať posúdeniu v súlade s článkami 5 až 10. Členské štáty môžu rozhodnúť uplatňovať oba postupy uvedené v písm. a) a b). 3. Ak sa vykonáva skúmanie každého jednotlivého prípadu, alebo ak sú stanovené prahy alebo kritériá pre potreby článku 2 [na účely odseku 2 – neoficiálny preklad], vezmú sa do úvahy príslušné výberové kritériá uvedené v prílohe III.“ |
6 |
Smernica 2011/92, ktorá nahradila smernicu 85/337, stanovuje ustanovenia v podstate identické s predchádzajúcimi bodmi. |
Talianske právo
7 |
Článok 29 decreto legislativo n. 152 – Norme in materia ambientale (legislatívny dekrét č. 152 o environmentálnych normách) z 3. apríla 2006 (riadna príloha ku GURI č. 88 zo 14. apríla 2006) stanovuje: „1. Hodnotenie vplyvov na životné prostredie v prípade projektov prác a zásahov, na ktoré sa uplatňujú ustanovenia tohto dekrétu, je predbežnou podmienkou alebo neoddeliteľnou súčasťou povoľovacieho alebo schvaľovacieho konania. Rozhodnutia o povolení a schválení prijaté v prípade absencie predchádzajúceho posúdenia vplyvov na životné prostredie, ak sa toto posúdenie vyžaduje, možno vyhlásiť za neplatné pre porušenie zákona. … 4. V prípade prác a zásahov uskutočnených bez toho, aby bol projekt ešte predtým predmetom predchádzajúceho overenia alebo posúdenia, v rozpore s ustanoveniami uvedenými v tento časti III a v prípade anomálií v uplatňovaní, ako to stanovujú konečné rozhodnutia, príslušný orgán posúdi význam spôsobenej environmentálnej ujmy a ujmy vyplývajúcej z uplatnenia sankcie a v nadväznosti na to nariadi pozastavenie prác a prípadne odstránenie na účet zodpovednej osoby, pričom stanoví lehoty a postupy tejto nápravy. V prípade ich nerešpektovania príslušný orgán z úradnej moci určí inú osobu na účet osoby, ktorá si nesplnila svoju povinnosť. K náhrade výdavkov dochádza podľa postupov a účinkov stanovených v jednotnom znení ustanovení zákona o vymáhaní kapitálových príjmov štátu, ktoré boli schválené kráľovským nariadením č. 639 zo 14. apríla 1910 o vymáhaní kapitálových príjmov štátu. 5. Ak sa povolenia alebo koncesie vydané po uskutočnení posúdenia vplyvov na životné prostredie zrušia rozhodnutím súdu alebo správneho orgánu, ktorý ich vydal, alebo v prípade zrušenia stanoviska o dodržaní ustanovení v environmentálnej oblasti, právomoci uvedené v odseku 4 sa vykonajú až po uskutočnení nového posúdenia vplyvov na životné prostredie. …“ |
Spory vo veciach samých a prejudiciálna otázka
Vec C‑196/16
8 |
Dňa 19. októbra 2011 VBIO1 požiadala región Marche o povolenie na výstavbu a prevádzkovanie zariadenia na výrobu elektrickej energie z bioplynu získaného anaeróbnym rozkladom biomasy, umiestneného v katastri obce Corridonia. |
9 |
V súlade s legge Regione Marche n. 7/2004 (zákon regiónu Marche č. 7/2004) VBIO1 predložila tento projekt 4. októbra 2011 tiež provincii Macerata, aby uskutočnila predbežné preskúmanie nutnosti environmentálneho posudzovania. |
10 |
Toto konanie sa skončilo 26. januára 2012 po zmene zákona regiónu Marche č. 7/2004 prostredníctvom legge Regione Marche n. 20/2011 (zákon regiónu Marche č. 20/2011), ktorý nadobudol účinnosť 9. novembra 2011 a na základe ktorého projekty, ktoré nedosiahnu určitú úroveň tepelného príkonu, už nepodliehajú posudzovaniu ich vplyvov na životné prostredie. |
11 |
V dôsledku toho región Marche povolil rozhodnutím z 5. júna 2012 výstavbu a prevádzku tohto zariadenia v obci Corridonia, ktorá napadla toto rozhodnutie na Tribunale amministrativo regionale per le Marche (Regionálny správny súd pre región Marche). |
12 |
Rozsudkom z 10. októbra 2013 tento súd zrušil uvedené rozhodnutia z dôvodu neuplatniteľnosti zákona regiónu Marche č. 20/2011 a v každom prípade nezlučiteľnosti relevantných ustanovení tohto zákona so smernicou 2011/92. Consiglio di Stato (Štátna rada) tento rozsudok potvrdila. |
13 |
V dôsledku tohto zrušenia VBIO1 zastavila prevádzku dotknutého zariadenia a podala provincii Macerata žiadosť o predbežné preskúmanie nutnosti posúdenia vplyvov tohto zariadenia na životné prostredie. |
14 |
Dňa 15. novembra 2013 provincia Macerata rozhodla, že takéto posúdenie je nutné a po jeho uskutočnení 7. júla 2014 rozhodla, že uvedené zariadenie dodržiava environmentálne požiadavky. |
15 |
Obec Corridonia podala žalobu na zrušenie týchto rozhodnutí na Tribunal amministrativo regionale per le Marche (Regionálny správny súd pre región Marche), pričom tvrdila, že uskutočnené posúdenie nebolo v súlade ani s článkom 191 ZFEÚ, ani s článkom 2 ods. 1 až 3 smernice 85/337, nahradenej smernicou 2011/92, keďže k nemu došlo až dodatočne po výstavbe dotknutého zariadenia. |
Vec C‑197/16
16 |
Dňa 16. decembra 2011 VBIO2 požiadala región Marche o povolenie na výstavbu a prevádzkovanie zariadenia na výrobu elektrickej energie rovnakého typu, ako je dotknuté vo veci C‑196/16, na území obce Loro Piceno. |
17 |
Toto povolenie bolo spoločnosti VBIO2 udelené 29. júna 2012 bez predchádzajúceho posúdenia vplyvov tohto zariadenia na životné prostredie. |
18 |
Obec Loro Piceno, ako aj M. Bartollini a i. napadli toto rozhodnutie na Tribunale amministrativo regionale per le Marche (Regionálny správny súd pre región Marche). |
19 |
Rozsudkom z 22. mája 2013 (č. 93/2013) Corte costituzionale (Ústavný súd, Taliansko) rozhodol, že legge Regione Marche n. 3/2012 (zákon regiónu Marche č. 3/2012), ktorým sa ruší zákon regiónu Marche č. 7/2004 od 20. apríla 2012 bez toho, aby sa zmenili kritériá identifikácie projektov podliehajúcich posudzovaniu vplyvov na životné prostredie, bol protiústavný z dôvodu svojho nesúladu s právom Únie v rozsahu, v akom neukladal povinnosť zohľadniť kritériá stanovené v prílohe III smernice 2011/92 v súlade s článok 4 ods. 3 tejto smernice. |
20 |
Dňa 10 októbra 2013 Tribunale amministrativo regionale per le Marche (Regionálny správny súd pre región Marche) zrušil povolenie udelené spoločnosti VBIO2, ktorá podala dovolanie na Consiglio di Stato (Štátna rada). |
21 |
VBIO2 žiadala provinciu Macerata, aby uskutočnila predbežné preskúmanie nutnosti posúdenia vplyvov dotknutého zariadenia na životné prostredie. |
22 |
Rozhodnutím z 19. novembra 2013 provincia Macerata dospela k záveru, že je nutné vykonať takéto posúdenie. |
23 |
Obec Loro Piceno, ako aj M. Bartollini a i. sa obrátili na Tribunale amministrativo regionale per le Marche (Regionálny správny súd pre región Marche) so žalobou na zrušenie tohto rozhodnutia a v rámci predbežného opatrenia navrhovali pozastavenie jeho účinnosti. |
24 |
Tento súd zamietol tento návrh na pozastavenie účinnosti z dôvodu, že samotná skutočnosť, že dotknuté zariadenie podlieha postupu posudzovania vplyvov na životné prostredie nespôsobuje závažnú a nenapraviteľnú škodu pre fyzické osoby s bydliskom v dotknutej oblasti. |
25 |
Príslušné orgány provincie Macerata prijali 10. februára 2015 rozhodnutie, v ktorom sa konštatovalo, že zariadenie dotknuté vo veci samej je v súlade s environmentálnymi požiadavkami. |
26 |
Obec Loro Piceno, ako aj M. Bartollini a i. sa obrátili na Tribunale amministrativo regionale per le Marche (Regionálny správny súd pre región Marche) so žalobou na zrušenie tohto rozhodnutia. |
27 |
Tribunale amministrativo regionale per le Marche (Regionálny správny súd pre región Marche) rozhodol prerušiť konanie vo veciach C‑196/16 a C‑197/16 a položiť Súdnemu dvoru nasledujúcu prejudiciálnu otázku: „Je s ohľadom na ustanovenia článku 191 ZFEÚ a článku 2 smernice [2011/92] zlučiteľné s právom Únie, aby sa až po realizácii projektu preskúmala nutnosť posúdenia vplyvov na životné prostredie (a prípadne vykonalo takéto posúdenie vplyvov na životné prostredie), keď príslušné povolenie zrušil vnútroštátny súd z dôvodu, že daný projekt nebol predmetom preskúmania nutnosti posúdenia vplyvov na životné prostredie, keďže vnútroštátny predpis, ktorý bol v rozpore s právom Únie, stanovoval, že nie je potrebné vykonať takéto preskúmanie?“ |
O prejudiciálnej otázke
28 |
V týchto dvoch veciach sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či článok 191 ZFEÚ a článok 2 smernice 2011/92 za takých okolností, aké sú vo veci samej, bránia tomu, aby neuskutočnenie posudzovania vplyvov projektu určitého zariadenia na životné prostredie požadované smernicou 85/337 bolo po zrušení povolenia vydaného pre toto zariadenie napravené uskutočnením takéhoto posudzovania dodatočne po výstavbe tohto zariadenia a jeho uvedení do prevádzky. |
29 |
Na úvod treba uviesť, že článok 191 ZFEÚ, ktorého odsek 2 stanovuje všeobecné ciele v oblasti životného prostredia (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 4. marca 2015, Fipa Group a i., C‑534/13, EU:C:2015:140, bod 39, ako aj citovanú judikatúru), nie je relevantný na účely odpovede na položené otázky. |
30 |
Ďalej otázka položená vnútroštátnym súdom je založená na predpoklade, že obe zariadenia dotknuté vo veciach samých mali byť predmetom predchádzajúceho posudzovania ich vplyvov na životné prostredie na základe článku 2 ods. 1 smernice 85/337, čo posúdiť prináleží vnútroštátnemu súdu. |
31 |
Napokon, pokiaľ ide o otázku, či je potrebné na účely odpovede na položenú otázku zohľadniť smernicu 85/337 účinnú v čase prvej žiadosti o povolenie spoločností VBIO1 a VBIO2 alebo smernicu 2011/92 účinnú v čase ich druhej žiadosti v nadväznosti na zrušenie prvého povolenia, ktoré im bolo udelené, stačí konštatovať, že ustanovenia týchto dvoch smerníc, ktoré sú alebo by mohli byť relevantné, a osobitne ich článok 2, sú v každom prípade v podstate identické. |
32 |
Pokiaľ ide o možnosť dodatočne napraviť neuskutočnenie posúdenia vplyvov určitého projektu na životné prostredie požadovaného smernicou 85/337 za takých okolností, aké sú v sporoch vo veciach samých, treba pripomenúť, že článok 2 ods. 1 tejto smernice ukladá, aby projekty, ktoré pravdepodobne budú mať podstatný vplyv na životné prostredie v zmysle článku 4 tejto smernice v spojení s prílohami I alebo II tejto smernice, podliehali takémuto posúdeniu ešte pred udelením povolenia (rozsudok zo 7. januára 2004, Wells, C‑201/02, EU:C:2004:12, bod 42). |
33 |
Ako tiež zdôraznil Súdny dvor, predchádzajúca povaha takéhoto posúdenia je odôvodnená nutnosťou, aby v rozhodovacom konaní príslušný orgán čo najskôr zohľadnil vplyvy každého procesu technického plánovania a rozhodovania na životné prostredie, a to v čo najskoršej fáze, pričom cieľom je predchádzanie vzniku znečistenia alebo obťažovania už od začiatku, a nie dodatočné odstraňovanie ich následkov (rozsudok z 3. júla 2008, Komisia/Írsko, C‑215/06, EU:C:2008:380, bod 58). |
34 |
Naopak ani táto smernica, ani smernica 85/337, a ani smernica 2011/92 neobsahujú ustanovenia týkajúce sa dôsledkov, ktoré je potrebné vyvodiť z porušenia tejto povinnosti predchádzajúceho posúdenia. |
35 |
V zmysle zásady lojálnej spolupráce upravenej v článku 4 ZEÚ sú členské štáty povinné odstrániť nezákonné následky porušenia práva Únie. Príslušné vnútroštátne orgány sú teda povinné prijať v rámci svojich právomocí všetky opatrenia potrebné na nápravu neuskutočnenia posúdenia vplyvov na životné prostredie, napríklad zrušením alebo pozastavením už vydaného povolenia, s cieľom uskutočniť takéto posúdenie (pozri v tomto zmysle rozsudky zo 7. januára 2004, Wells, C‑201/02, EU:C:2004:12, body 64 a 65, a z 3. júla 2008, Komisia/Írsko, C‑215/06, EU:C:2008:380, bod 59, ako aj z 28. februára 2012, Inter‑Environnement Wallonie a Terre wallonne, C‑41/11, EU:C:2012:103, body 42, 43 a 46). |
36 |
Rovnako je dotknutý členský štát povinný opraviť všetky ujmy spôsobené neuskutočnením posúdenia vplyvu na životné prostredie, ktoré požaduje právo Únie (rozsudok zo 7. januára 2004, Wells, C‑201/02, EU:C:2004:12, bod 66). |
37 |
Súdny dvor už rozhodol, že právo Únie nebráni vnútroštátnym právnym predpisom, ktoré za určitých okolností pripúšťajú konvalidáciu postupov alebo aktov, ktoré mu odporujú (rozsudky z 3. júla 2008, Komisia/Írsko, C‑215/06, EU:C:2008:380, bod 57; z 15. januára 2013, Križan a i., C‑416/10, EU:C:2013:8, bod 87, ako aj zo 17. novembra 2016, Stadt Wiener Neustadt, C‑348/15, EU:C:2016:882, bod 36). |
38 |
Súdny dvor spresnil, že takáto možnosť nápravy musí podliehať splneniu podmienky, aby dotknuté osoby nemali nijakú možnosť obchádzať alebo neuplatniť pravidlá práva Únie, a musí mať výnimočnú povahu (rozsudky z 3. júla 2008, Komisia/Írsko, C‑215/06, EU:C:2008:380, bod 57; z 15. januára 2013, Križan a i., C‑416/10, EU:C:2013:8, bod 87, ako aj zo 17. novembra 2016, Stadt Wiener Neustadt, C‑348/15, EU:C:2016:882, bod 36). |
39 |
Súdny dvor teda rozhodol, že právna úprava umožňujúca priznať povoleniu nápravu, ktorú možno udeliť bez ohľadu na akékoľvek preukázané mimoriadne okolnosti, rovnaké účinky, ako sa spájajú s predchádzajúcim povolením v oblasti územného plánovania, nerešpektuje požiadavky smernice 85/337 (pozri v tomto zmysle rozsudky z 3. júla 2008, Komisia/Írsko, C‑215/06, EU:C:2008:380, bod 61, a zo 17. novembra 2016, Stadt Wiener Neustadt, C‑348/15, EU:C:2016:882, bod 37). |
40 |
To platí aj v prípade legislatívneho opatrenia, ktoré by umožňovalo bez toho, aby ukladalo povinnosť následného posúdenia a vyžadovalo existenciu osobitných okolností, aby sa určitý projekt, ktorý mal byť predmetom posúdenia vplyvov na životné prostredie na základe článku 2 ods. 1 smernice 85/337, považoval za takto posúdený, a to aj v prípade, že toto opatrenie sa týka len projektov, ktorých povolenie už nemôže byť napadnuté priamym opravným prostriedkom z dôvodu uplynutia lehoty na jeho podanie stanovenej vnútroštátnou právnou úpravou (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. novembra 2016, Stadt Wiener Neustadt, C‑348/15, EU:C:2016:882, body 38 a 43). |
41 |
Okrem toho posúdenie uskutočnené po výstavbe určitého zariadenia a jeho uvedení do prevádzky sa nemôže obmedziť na budúce vplyvy tohto zariadenia na životné prostredie, ale musí zohľadniť aj environmentálne vplyvy od okamihu jeho realizácie. |
42 |
Vnútroštátnemu súdu prináleží, aby posúdil, či právna úprava dotknutá vo veci samej rešpektuje tieto požiadavky. V každom prípade treba tento súd informovať, že okolnosť, že dotknuté spoločnosti uskutočnili všetky nevyhnutné opatrenia, aby sa v daných prípadoch uskutočnilo posúdenie vplyvov ich projektu na životné prostredie, že odmietnutie príslušných orgánov vyhovieť týmto žiadostiam sa zakladalo na vnútroštátnych predpisoch, ktorých rozpor s právom Únie bol konštatovaný až dodatočne rozsudkom Corte costituzionale (Ústavný súd) a že prevádzka dotknutých zariadení bola prerušená, skôr preukazuje, že uskutočnené nápravy neboli povolené vnútroštátnym právom za podmienok porovnateľných s podmienkami dotknutými vo veci, v ktorej bol vyhlásený rozsudok z 3. júla 2008, Komisia/Írsko, (C‑215/06, EU:C:2008:380, bod 61), a ich cieľom nebolo obchádzanie pravidiel práva Únie. |
43 |
Vzhľadom na všetky predchádzajúce úvahy je namieste odpovedať na položenú otázku tak, že v prípade neuskutočnenia posúdenia vplyvov určitého projektu na životné prostredie požadovaného smernicou 85/337 právo Únie na jednej strane vyžaduje, aby členské štáty odstránili protiprávne dôsledky tohto neuskutočnenia, a na druhej strane nebráni tomu, aby sa posúdenie týchto vplyvov uskutočnilo v rámci nápravy dodatočne po výstavbe dotknutého zariadenia a po jeho uvedení do prevádzky, pod podmienkou, že:
|
O trovách
44 |
Vzhľadom na to, že konania pred Súdnym dvorom majú vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a boli začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konaní rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konaní, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené. |
Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol takto: |
V prípade neuskutočnenia posúdenia vplyvov určitého projektu na životné prostredie požadovaného smernicou Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie, zmenenou smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009, právo Únie na jednej strane vyžaduje, aby členské štáty odstránili protiprávne dôsledky tohto neuskutočnenia, a na druhej strane nebráni tomu, aby sa posúdenie týchto vplyvov uskutočnilo v rámci nápravy dodatočne po výstavbe dotknutého zariadenia a jeho uvedení do prevádzky, pod podmienkou, že: |
|
|
Podpisy |
( *1 ) Jazyk konania: taliančina.