This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0620
Case C-620/15: Judgment of the Court (First Chamber) of 27 April 2017 (request for a preliminary ruling from the Cour de cassation — France) — A-Rosa Flussschiff GmbH v Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales (Urssaf) d’Alsace, successor in law to the Urssaf du Bas-Rhin, and Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden (Reference for a preliminary ruling — Migrant workers — Social security — Legislation applicable — Regulation (EEC) No 1408/71 — Article 14(2)(a) — Regulation (EEC) No 574/72 — Article 12a(1a) — Agreement between the European Community and the Swiss Confederation — Travelling personnel — Workers posted to another Member State — Swiss branch — E 101 certificate — Probative value)
Vec C-620/15: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 27. apríla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – A-Rosa Flussschiff GmbH/Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), právna nástupkyňa Urssaf du Bas-Rhin, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Migrujúci pracovníci — Sociálne zabezpečenie — Uplatniteľné právne predpisy — Nariadenie (EHS) č. 1408/71 — Článok 14 ods. 2 písm. a) — Nariadenie (EHS) č. 574/72 — Článok 12a bod 1a — Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou — Palubný personál — Pracovníci vyslaní do iného členského štátu — Švajčiarska pobočka — Potvrdenie E 101 — Dôkazná sila)
Vec C-620/15: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 27. apríla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – A-Rosa Flussschiff GmbH/Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), právna nástupkyňa Urssaf du Bas-Rhin, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Migrujúci pracovníci — Sociálne zabezpečenie — Uplatniteľné právne predpisy — Nariadenie (EHS) č. 1408/71 — Článok 14 ods. 2 písm. a) — Nariadenie (EHS) č. 574/72 — Článok 12a bod 1a — Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou — Palubný personál — Pracovníci vyslaní do iného členského štátu — Švajčiarska pobočka — Potvrdenie E 101 — Dôkazná sila)
Ú. v. EÚ C 202, 26.6.2017, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.6.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 27. apríla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – A-Rosa Flussschiff GmbH/Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), právna nástupkyňa Urssaf du Bas-Rhin, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden
(Vec C-620/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Migrujúci pracovníci - Sociálne zabezpečenie - Uplatniteľné právne predpisy - Nariadenie (EHS) č. 1408/71 - Článok 14 ods. 2 písm. a) - Nariadenie (EHS) č. 574/72 - Článok 12a bod 1a - Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou - Palubný personál - Pracovníci vyslaní do iného členského štátu - Švajčiarska pobočka - Potvrdenie E 101 - Dôkazná sila))
(2017/C 202/06)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour de cassation
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: A-Rosa Flussschiff GmbH
Žalované: Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), právna nástupkyňa Urssaf du Bas-Rhin, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden
Výrok rozsudku
Článok 12a bod 1a nariadenia Rady (EHS) č. 574/72 z 21. marca 1972, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, v jeho znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením Rady (ES) č. 118/97 z 2. decembra 1996, zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005 z 13. apríla 2005, sa má vykladať v tom zmysle, že potvrdenie E 101 vydané inštitúciou určenou príslušným orgánom členského štátu podľa článku 14 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 1408/71, v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením Rady (ES) č. 118/97, zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005 z 13. apríla 2005, je záväzné pre inštitúcie sociálneho zabezpečenia členského štátu, v ktorom sa práca vykonáva, ako aj pre súdy tohto členského štátu, a to aj v prípade, keď konštatujú, že podmienky činnosti dotknutého pracovníka zjavne nespadajú do vecnej pôsobnosti tohto ustanovenia nariadenia č. 1408/71.