EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0612
Case C-612/14: Request for a preliminary ruling from the Handelsgericht Wien (Austria) lodged on 29 December 2014 — Stephan Naumann v Austrian Airlines AG
Vec C-612/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Handelsgericht Wien (Rakúsko) 29. decembra 2014 – Stephan Naumann/Austrian Airlines AG
Vec C-612/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Handelsgericht Wien (Rakúsko) 29. decembra 2014 – Stephan Naumann/Austrian Airlines AG
Ú. v. EÚ C 89, 16.3.2015, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 89/11 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Handelsgericht Wien (Rakúsko) 29. decembra 2014 – Stephan Naumann/Austrian Airlines AG
(Vec C-612/14)
(2015/C 089/12)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Handelsgericht Wien
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Stephan Naumann
Žalovaná: Austrian Airlines AG
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa právo na náhradu, ktoré je upravené v článku 7 (Právo na náhradu) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004 (1) vykladať v tom zmysle, že ide o paušálne právo na náhradu škody alebo o zmluvnú pokutu alebo o právo na náhradu represívnej povahy („punitive damage“) či o právo s povahou plnenia a záruky alebo o právo sui generis? |
2. |
Má sa odpočítanie náhrady, ktoré je upravené v článku 12 ods. 1 druhej vete nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004 (Ďalšia náhrada), vykladať v tom zmysle, že sa má uskutočniť len v súvislosti s ďalším právom na náhradu škody cestujúceho voči prevádzkujúcemu leteckému dopravcovi alebo aj v súvislosti s ďalším právom na náhradu škody, ktoré má cestujúci voči cestovnej kancelárii? |
3. |
Má sa ďalšia náhrada pre cestujúceho, ktorá je upravená v článku 12 (Ďalšia náhrada) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, vykladať v tom zmysle, že sa vzťahuje aj na právo na zníženie ceny (záruku) za meškanie letu podľa vnútroštátneho práva? |
4. |
Môže sa právo na zníženie ceny (záruka) a/alebo právo na náhradu škody, ktoré cestujúcemu poskytne cestovná kancelária podľa vnútroštátneho práva ako náhradu za meškania letu, odpočítať od práva na náhradu, ktoré má prevádzkujúci letecký dopravca poskytnúť podľa článku 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004 ako náhradu za to isté meškanie (článok 12)? |
5. |
Pokiaľ je odpočítanie možné: Môže ho letecký dopravca uplatniť kedykoľvek alebo to závisí od toho, do akej miery odpočítanie povoľuje vnútroštátne právo alebo či ho súd považuje za primerané? |
6. |
Pokiaľ je rozhodujúce vnútroštátne právo alebo ak má súd prijať diskrečné rozhodnutie: Má náhrada vyplatená podľa článku 7 nariadenia kompenzovať len nepohodlie a stratu času vzniknutú cestujúcemu v dôsledku meškania alebo sa majú kompenzovať aj škody na majetku? |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91; Ú. v. ES L 46, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10.