This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TN0081
Case T-81/12: Action brought on 15 February 2012 — Beco v Commission
Vec T-81/12: Žaloba podaná 15. februára 2012 — Beco/Komisia
Vec T-81/12: Žaloba podaná 15. februára 2012 — Beco/Komisia
Ú. v. EÚ C 118, 21.4.2012, p. 30–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.4.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 118/30 |
Žaloba podaná 15. februára 2012 — Beco/Komisia
(Vec T-81/12)
2012/C 118/50
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobca: Beco Metallteile-Handels GmbH (Spaichingen, Nemecko) (v zastúpení: T. Pfeiffer, advokát)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Komisie K(2011) 9112 v konečnom znení z 13. decembra 2001 a |
— |
zaviazal Komisiu na náhradu trov konania podľa článku 87 ods. 2 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobca tvrdí, že jeho žiadosť o náhradu antidumpingového cla bola na rozdiel od názoru Komisie podaná v stanovenej lehote, nemala byť rozhodnutím z 13. decembra 2011 zamietnutá a preto bola prípustná.
V tejto súvislosti žalobca poukazuje na to, že žiadosť bola predložená v rámci lehoty šiestich mesiacov stanovenej v článku 11 ods. 8 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1). Podľa tohto ustanovenia žiadosť o náhradu predpokladá, že žiadateľ zaplatil stanovené clo. Na rozdiel od tvrdenia Komisie žalobca uvádza, že lehota šiestich mesiacov uvedená v článku 11 ods. 8 nariadenia č. 384/96 nemôže uplynúť predtým, ako sa žiadosť o náhradu stane prípustnou.
Z oznámenia Komisie z 29. mája 2002 o náhrade antidumpingových ciel (2) vyplýva, že „len transakcie, v súvislosti s ktorými boli andidumpingové clá v plnej miere zaplatené, môžu byť predmetom“ [neoficiálny preklad] žiadostí o náhradu [bod 2.1, písm. b) oznámenia]. Podľa žalobcu toto oznámenie rovnako výslovne uvádza, že len dovozcovia, ktorí „môžu dokázať, že priamo alebo nepriamo zaplatili antidumpingové clá za daný dovoz“ [neoficiálny preklad], môžu požiadať o náhradu [bod 2.2 písm. a) oznámenia].
Žalobca tiež tvrdí, že rozhodnutie z 13. decembra 2011 zasahuje do právnej istoty, ktorú žalobca mohol získať na základe oznámenia Komisie z 29. mája 2002, a že porušuje zásadu dobrej viery.
Okrem toho žalobca uvádza, že rozhodnutie z 13. decembra 2011 porušuje zásadu právnej istoty.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES L 56, s. 1; Mim. vyd. 11/010, s. 45).
(2) Oznámenie Komisie z 29. mája 2002 o náhrade antidumpingových ciel (Ú. v. ES C 127, s. 10).