This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0019
Case C-19/11: Reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany) lodged on 14 January 2011 — Markus Geltl v Daimler AG
Vec C-19/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 14. januára 2011 — Markus Geltl/Daimler AG
Vec C-19/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 14. januára 2011 — Markus Geltl/Daimler AG
Ú. v. EÚ C 113, 9.4.2011, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.4.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 113/3 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 14. januára 2011 — Markus Geltl/Daimler AG
(Vec C-19/11)
2011/C 113/05
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Markus Geltl
Žalovaná: Daimler AG
Prejudiciálne otázky
1. |
Je pre uplatnenie článku 1 ods. 1 smernice 2003/6/ES (1) a článku 1 ods. 1 smernice 2003/124/ES (2) pri časovo natiahnutom priebehu, pri ktorom sa prostredníctvom viacerých etáp uskutočňuje určitá okolnosť alebo má byť spôsobená určitá udalosť, potrebné prihliadať iba na to, či sa má táto budúca okolnosť alebo budúca udalosť považovať za presnú informáciu podľa týchto ustanovení smernice a v dôsledku toho preskúmať, či je možné odôvodnene očakávať, že táto budúca okolnosť alebo budúca udalosť nastane, alebo môžu byť pri takomto časovo natiahnutom priebehu presnými informáciami v zmysle uvedených ustanovení smernice tiež etapy, ktoré už existujú alebo nastali a ktoré sú spojené s uskutočnením budúcej okolnosti alebo udalosti? |
2. |
Vyžaduje odôvodnené očakávanie v zmysle článku 1 ods. 1 smernice 2003/124/ES posúdenie pravdepodobnosti na úrovni prevažujúcej alebo vyššej pravdepodobnosti, alebo treba okolnosti, pri ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že v budúcnosti nastanú, alebo udalosti, pri ktorých je možné odôvodnene očakávať ich vznik, chápať v tom zmysle, že miera pravdepodobnosti závisí od rozsahu dôsledkov pre emitenta a že k vyššej spôsobilosti ovplyvniť kurz postačuje, ak nástup budúcej okolnosti alebo udalosti je neistý, ale nie nepravdepodobný? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES z 28. januára 2003 o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom (zneužívanie trhu) (Ú. v. EÚ L 96, s. 16; Mim. vyd. 06/004, s. 367).
(2) Smernica Komisie 2003/124/ES z 22. decembra 2003, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokiaľ ide o vymedzenie a zverejňovanie dôverných informácií a vymedzenie manipulácie s trhom (Text s významom pre EHP); (Ú. v. EÚ L 339, s. 70; Mim. vyd. 06/006, s. 348).