Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0229

    Spojené veci C-229/11 a C-230/11: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z  8. novembra 2012 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Arbeitsgericht Passau — Nemecko) — Alexander Heimann (C-229/11), Konstantin Toltschin (C-230/11)/Kaiser GmbH [Sociálna politika — Smernica 2003/88/ES — Skrátenie pracovného času ( „Kurzarbeit“ ) — Zníženie nároku na platenú dovolenku za kalendárny rok v dôsledku skrátenia pracovného času — Peňažná náhrada]

    Ú. v. EÚ C 9, 12.1.2013, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.1.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 9/14


    Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 8. novembra 2012 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Arbeitsgericht Passau — Nemecko) — Alexander Heimann (C-229/11), Konstantin Toltschin (C-230/11)/Kaiser GmbH

    (Spojené veci C-229/11 a C-230/11) (1)

    (Sociálna politika - Smernica 2003/88/ES - Skrátenie pracovného času („Kurzarbeit“) - Zníženie nároku na platenú dovolenku za kalendárny rok v dôsledku skrátenia pracovného času - Peňažná náhrada)

    2013/C 9/21

    Jazyk konania: nemčina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Arbeitsgericht Passau

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Žalobcovia: Alexander Heimann (C-229/11), Konstantin Toltschin (C-230/11)

    Žalovaná: Kaiser GmbH

    Predmet veci

    Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Arbeitsgericht Passau — Výklad článku 31 ods. 2 Charty základných práv Európskej únie (Ú. v. EÚ C 83, s. 389) a článku 7 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času (Ú. v. EÚ L 299, s. 9; Mim. vyd. 05/004, s. 381) — Skrátenie pracovného času v podniku z dôvodu kratšieho pracovného času (Kurzarbeit) — Vnútroštátna právna úprava týkajúca sa zníženia nároku na platenú dovolenku za kalendárny rok v dôsledku zníženia počtu pracovných dní zamestnanca s kratším pracovným časom

    Výrok rozsudku

    Článok 31 ods. 2 Charty základných práv Európskej únie a článok 7 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnym ustanoveniam alebo vnútroštátnej praxi, akými je sociálny plán dohodnutý medzi spoločnosťou a jej odborovou radou, podľa ktorých je nárok pracovníka so skráteným pracovným časom na platenú dovolenku za kalendárny rok vypočítaný podľa zásady prorata temporis.


    (1)  Ú. v. EÚ C 269, 10.9.2011.


    Top