This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0097
Case C-97/11: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 24 May 2012 (reference for a preliminary ruling from the Commissione tributaria provinciale di Palermo — Italy) — Amia SpA, in liquidation v Provincia Regionale di Palermo (Environment — Landfill of waste — Directive 1999/31/EC — Special levy on the disposal of solid waste in landfills — Landfill operator subject to that levy — Operating costs of a landfill — Directive 2000/35/EC — Default interest — Obligations of the national court)
Vec C-97/11: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 24. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Taliansko) — Amia Spa, v likvidácii/Provincia Regionale di Palermo (Životné prostredie — Skládkovanie odpadu — Smernica 1999/31/ES — Osobitný poplatok za ukladanie pevného odpadu na skládku — Uloženie poplatkovej povinnosti prevádzkovateľovi skládky — Náklady na prevádzku skládky — Smernica 2000/35/ES — Úroky z omeškania — Povinnosť vnútroštátneho súdu)
Vec C-97/11: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 24. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Taliansko) — Amia Spa, v likvidácii/Provincia Regionale di Palermo (Životné prostredie — Skládkovanie odpadu — Smernica 1999/31/ES — Osobitný poplatok za ukladanie pevného odpadu na skládku — Uloženie poplatkovej povinnosti prevádzkovateľovi skládky — Náklady na prevádzku skládky — Smernica 2000/35/ES — Úroky z omeškania — Povinnosť vnútroštátneho súdu)
Ú. v. EÚ C 200, 7.7.2012, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 200/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 24. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Taliansko) — Amia Spa, v likvidácii/Provincia Regionale di Palermo
(Vec C-97/11) (1)
(Životné prostredie - Skládkovanie odpadu - Smernica 1999/31/ES - Osobitný poplatok za ukladanie pevného odpadu na skládku - Uloženie poplatkovej povinnosti prevádzkovateľovi skládky - Náklady na prevádzku skládky - Smernica 2000/35/ES - Úroky z omeškania - Povinnosť vnútroštátneho súdu)
2012/C 200/03
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Commissione Tributaria Provinciale di Palermo
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Amia Spa, v likvidácii
Žalovaný: Provincia Regionale di Palermo
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Výklad článku 10 smernice Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov (Ú. v. ES L 182, s. 1; Mim. vyd. 15/004, s. 228), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/35/ES z 29. júna 2000 o boji proti oneskoreným platbám v obchodných transakciách (Ú. v. ES L 200, s. 35; Mim. vyd. 17/001, s. 226) — Vnútroštátna právna úprava stanovujúca osobitný poplatok za ukladanie pevného odpadu na skládku a ukladajúca prevádzkovateľovi skládky zaplatiť tento poplatok, ktorý je stanovený na základe množstva uloženého odpadu a splatný subjektom, ktorý odpad dodal
Výrok rozsudku
Za okolností, o aké ide vo veci samej:
— |
v prvom rade má vnútroštátny súd pred tým, než ponechá neuplatnené príslušné ustanovenia zákona č. 549 z 28. decembra 1995 o racionalizačných opatreniach v oblasti verejných financií, overiť, pričom zohľadní vnútroštátne právo ako celok, a to hmotné aj procesné, či v žiadnom prípade nemôže dospieť k výkladu svojho vnútroštátneho práva, ktorý by umožnil rozhodnúť spor vo veci samej v súlade so znením a účelom smernice Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov, zmenenej a doplnenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003, a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/35/ES z 29. júna 2000 o boji proti oneskoreným platbám v obchodných transakciách, |
— |
ak takýto výklad nie je možný, vnútroštátnemu súdu prináleží, aby ponechal v spore vo veci samej neuplatnené každé ustanovenie vnútroštátneho práva, ktoré je v rozpore s článkom 10 smernice 1999/31, zmenenej a doplnenej nariadením č. 1882/2003, a článkami 1 až 3 smernice 2000/35. |
(1) Ú. v. EÚ C 238, 13.8.2011.