Pasirinkite eksperimentines funkcijas, kurias norite išbandyti

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 62010TN0540

Vec T-540/10: Žaloba podaná 24. novembra 2010 — Španielsko/Komisia

Ú. v. EÚ C 30, 29.1.2011, p. 48—49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.1.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 30/48


Žaloba podaná 24. novembra 2010 — Španielsko/Komisia

(Vec T-540/10)

()

2011/C 30/87

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: M. Muñoz Pérez, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie Komisie K(2010) 6154 z 13. septembra 2010, ktorým bola znížená pomoc z Kohézneho fondu na štádia projektov:

„Linea de Alta Velocidad Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera francesa. Tramo Lleida-Martorell (Plataforma). Subtramo IX-A“ (CCI No 2001.ES.16.C.PT.005),

„Linea de Alta Velocidad Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera francesa. Tramo Lleida-Martorell (Plataforma). Subtramo X-B (Avinyonet del Penedés-Sant Sadurní d’Anoia)“ (CCI No 2001.ES.16.C.PT.008),

„Linea de Alta Velocidad Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera-francesa. Tramo Lleida-Martorell (Plataforma). Subtramo XI-A y XI-B (Sant Sadurni d’Anoia Gelida)“ (CCI No 2001.ES.16.C.PT.009) a

„Linea de Alta Velocidad Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera francesa. Tramo Lleida-Martorell (Plataforma). Subtramo IX-C“ (CCI No 2001.ES.16.C.PT.010),

subsidiárne čiastočne zrušiť rozhodnutie, pokiaľ ide o finančné úpravy týkajúce sa zmien v dôsledku prekročenia limitov hluku (časť IX-A), zmeny územného plánu obce Santa Oliva (časť IX-A) a rozdielnych geotechnických podmienok (časti X-B, XI-A, XI-B a IX-C) v rozsahu, v ktorom sa znižuje suma finančnej úpravy o 2 348 201,96 eura,

v každom prípade zaviazať žalovanú inštitúciu na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Napadnutým rozhodnutím Komisia znížila pomoc pôvodne poskytnutú z Kohézneho fondu na vyššie uvedené štádia projektov z dôvodu, že sa vyskytli nezrovnalosti pri uplatňovaní právnych predpisov o verejnom obstarávaní.

Podľa názoru Španielskeho kráľovstva musí byť rozhodnutie zrušené z troch rozličných dôvodov:

a)

Porušenie článku H ods. 2 prílohy II nariadenia č. 1164/94 (1), keďže Komisia neprijala rozhodnutie v lehote troch mesiacov od konania zasadnutia.

b)

Porušenie článku 20 ods. 2 písm. f) smernice 93/98 (2) z dôvodu jeho nesprávneho uplatnenia, keďže zadávanie verejných zákazok na doplňujúce služby sa líši od zmeny už prebiehajúcej verejnej zákazky, ktorú upravujú španielske právne predpisy, a teda dotknutá zmena nespadá do pôsobnosti smernice 93/38.

c)

Subsidiárne k už uvedenému sa Španielsko odvoláva na porušenie článku 20 ods. 2 písm. f) uvedenej smernice 93/38, keďže v súvislosti s doplňujúcimi prácami vykonávanými v štyroch štádiách projektu, ktorých sa finančná úprava dotýkala, boli splnené všetky požiadavky umožňujúce španielskym orgánom zadať verejnú zákazku prostredníctvom neverejného postupu.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1164/94 zo 16. mája 1994, ktorým sa zriaďuje kohézny fond (Ú. v. ES L 130, s. 1; Mim. vyd. 14/001, s. 9).

(2)  Smernica Rady 93/38/EHS zo 14. júna 1993, o koordinácii postupov verejného obstarávania subjektov pôsobiacich vo vodnom, energetickom, dopravnom a telekomunikačnom sektore (Ú. v. ES L 199, s. 84; Mim. vyd. 06/002, s. 194).


Į viršų