Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0310

    Vec C-310/08: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales) 11. júla 2008 – London Borough of Harrow/Nimco Hassan Ibrahim, Secretary of State for the Home Department

    Ú. v. EÚ C 247, 27.9.2008, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.9.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 247/8


    Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales) 11. júla 2008 – London Borough of Harrow/Nimco Hassan Ibrahim, Secretary of State for the Home Department

    (Vec C-310/08)

    (2008/C 247/13)

    Jazyk konania: angličtina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales)

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Odvolateľ: London Borough of Harrow

    Odporcovia: Nimco Hassan Ibrahim, Secretary of State for the Home Department

    Prejudiciálne otázky

    Za okolností, keď: i) manželka, ktorá nie je občanom Únie, a jej deti, ktoré sú občanmi Únie, sprevádzali občana Únie, ktorý prišiel do Spojeného kráľovstva; ii) občan Únie bol v Spojenom kráľovstve ako pracovník; iii) občan Únie potom prestal byť pracovníkom a následne opustil Spojené kráľovstvo; iv) občan Únie, jeho manželka, ktorá nie je občanom Únie, a deti nie sú sebestační a sú závislí od sociálnej pomoci v Spojenom kráľovstve; v) deti začali základnú školskú dochádzku v Spojenom kráľovstve krátko po ich príchode, v čase keď bol občan Únie pracovníkom:

    1.

    Majú manželka a deti právo pobytu v Spojenom kráľovstve, ak spĺňajú podmienky uvedené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/38 z 29. apríla 2004 (1)?

    alebo

    2.

    i)

    Majú právo pobytu odvodené z článku 12 nariadenia Rady (EHS) č. 1612/68 z 15. októbra 1968 (2), ako ho vykladá Súdny dvor bez toho, aby museli spĺňať podmienky uvedené v smernici 2004/38;

    a

    ii)

    ak je to tak, musia mať prístup k dostatočným zdrojom tak, aby sa nestali bremenom pre systém sociálnej pomoci v hostiteľskom členskom štáte počas navrhovanej doby ich pobytu a mať všeobecné zdravotné poistenie v hostiteľskom členskom štáte?

    3.

    Ak je odpoveď na otázku č. 1 kladná, bolo by stanovisko odlišné za takých okolností, o aké ide v tejto veci, keď deti začali základnú školskú dochádzku a pracovník, ktorý je občanom Únie, prestal pracovať pred dňom, ku ktorému mala byť smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38 z 29. apríla 2004 prebratá členskými štátmi?


    (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46).

    (2)  Nariadenie Rady (EHS) č. 1612/68 z 15. októbra 1968 o slobode pohybu pracovníkov v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 257, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 15).


    Top