This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0301
Case C-301/08: Reference for a preliminary ruling from the Cour de cassation (Luxembourg) lodged on 7 July 2008 — Irène Bogiatzi, married name Ventouras v Deutscher Luftpool, Luxair SA, European Communities, State of the Grand Duchy of Luxembourg, Foyer Assurances SA
Vec C-301/08: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation (Luxembursko) 7. júla 2008 – Irène Bogiatzi, vydatá Ventouras/Deutscher Luftpool, Luxair SA, Európske spoločenstvá, Luxemburské veľkovojvodstvo, Le Foyer Assurances SA
Vec C-301/08: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation (Luxembursko) 7. júla 2008 – Irène Bogiatzi, vydatá Ventouras/Deutscher Luftpool, Luxair SA, Európske spoločenstvá, Luxemburské veľkovojvodstvo, Le Foyer Assurances SA
Ú. v. EÚ C 236, 13.9.2008, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.9.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 236/9 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation (Luxembursko) 7. júla 2008 – Irène Bogiatzi, vydatá Ventouras/Deutscher Luftpool, Luxair SA, Európske spoločenstvá, Luxemburské veľkovojvodstvo, Le Foyer Assurances SA
(Vec C-301/08)
(2008/C 236/14)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour de cassation
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Irène Bogiatzi, vydatá Ventouras
Žalovaní: Deutscher Luftpool, Luxair SA (luxemburská letecká spoločnosť), Európske spoločenstvá, Luxemburské veľkovojvodstvo, Le Foyer Assurances SA
Prejudiciálne otázky
1. |
Patrí Dohovor o zjednotení niektorých pravidiel o medzinárodnej leteckej doprave podpísaný vo Varšave 12. októbra 1929, zmenený a doplnený v Haagu 28. septembra 1955, na ktorý sa odvoláva nariadenie (ES) č. 2027/97 (1), medzi právne predpisy právneho poriadku Spoločenstva, ktoré má Súdny dvor Európskych spoločenstiev právomoc vykladať podľa článku 234 ES? |
2. |
Má sa nariadenie Rady (ES) č. 2027/97 z 9. októbra 1997 o zodpovednosti leteckého dopravcu v prípade nehôd vo svojom znení uplatniteľnom v čase nehody, a to 21. decembra 1998, vykladať v tom zmysle, že pre otázky, ktoré nie sú výslovne upravené, sa ustanovenia Varšavského dohovoru, v danom prípade článok 29, naďalej uplatňujú na let medzi členskými štátmi Spoločenstva? |
3. |
V prípade kladnej odpovede na prvú a druhú otázku, má sa článok 29 Varšavského dohovoru v spojení s nariadením (ES) č. 2027/97 vykladať v tom zmysle, že v ňom upravená lehota dvoch rokov môže byť odložená alebo prerušená alebo že dopravca alebo jeho poistiteľ sa jej môžu vzdať aktom považovaným vnútroštátnym súdom za akt uznávajúci zodpovednosť? |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 2027/97 z 9. októbra 1997 o zodpovednosti leteckého dopravcu v prípade nehôd (Ú. v. ES L 285, s. 1; Mim. vyd. 07/003, s. 489).