Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0267

Vec C-267/06: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z  1. apríla 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bayerisches Verwaltungsgericht München – Nemecko) – Tadao Maruko/Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen (Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní — Smernica 2000/78/ES — Pozostalostné dávky stanovené povinným profesijným systémom sociálneho zabezpečenia — Pojem odmena — Odmietnutie poskytnutia z dôvodu neexistencie manželstva — Partneri rovnakého pohlavia — Diskriminácia na základe sexuálnej orientácie)

Ú. v. EÚ C 128, 24.5.2008, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 128/6


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 1. apríla 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bayerisches Verwaltungsgericht München – Nemecko) – Tadao Maruko/Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen

(Vec C-267/06) (1)

(Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní - Smernica 2000/78/ES - Pozostalostné dávky stanovené povinným profesijným systémom sociálneho zabezpečenia - Pojem „odmena“ - Odmietnutie poskytnutia z dôvodu neexistencie manželstva - Partneri rovnakého pohlavia - Diskriminácia na základe sexuálnej orientácie)

(2008/C 128/09)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bayerisches Verwaltungsgericht München

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Tadao Maruko

Žalovaný: Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Bayerisches Verwaltungsgericht München – Výklad článkov 1, 2 ods. 2 písm. a), článku 3 ods. 1 písm. c) a odseku 3 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79) – Pojem odmena – Vylúčenie registrovaného partnera z nároku na pozostalostný dôchodok

Výrok rozsudku

1.

Pozostalostná dávka poskytovaná v rámci systému profesijného sociálneho zabezpečenia, akým je systém spravovaný Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen, patrí do pôsobnosti smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní.

2.

Článku 1 v spojení s článkom 2 smernice 2000/78 odporuje taká právna úprava, akou je právna úprava sporná vo veci samej, podľa ktorej pozostalý partner po smrti svojho registrovaného partnera nemá nárok na pozostalostnú dávku rovnocennú dávke poskytovanej pozostalému manželovi, aj keď vo vnútroštátnom práve registrované partnerstvo stavia osoby rovnakého pohlavia vo vzťahu k uvedenej pozostalostnej dávke do situácie porovnateľnej so situáciou manželov. Vnútroštátnemu súdu prináleží, aby overil, či sa pozostalý registrovaný partner nachádza v situácii porovnateľnej so situáciou manžela, ktorý poberá pozostalostnú dávku stanovenú systémom profesijného sociálneho zabezpečenia spravovaným Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen.


(1)  Ú. v. EÚ C 224, 16.9.2006.


Top