This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62005TJ0047
Judgment of the Court of First Instance (Third Chamber) of 18 September 2008. # Pilar Angé Serrano and Others v European Parliament. # Public service - Officials - Admissibility - Equal treatment. # Case T-47/05.
Rozsudok Súdu prvého stupňa (tretia komora) z 18. septembra 2008.
Pilar Angé Serrano a iní proti Európskemu parlamentu.
Verejná služba - Úradníci - Prípustnosť - Rovnosť zaobchádzania.
Vec T-47/05.
Rozsudok Súdu prvého stupňa (tretia komora) z 18. septembra 2008.
Pilar Angé Serrano a iní proti Európskemu parlamentu.
Verejná služba - Úradníci - Prípustnosť - Rovnosť zaobchádzania.
Vec T-47/05.
Zbierka rozhodnutí – Verejná služba 2008 I-A-2-00055; II-A-2-00357
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2008:384
ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA (tretia komora)
z 18. septembra 2008
Vec T‑47/05
Pilar Angé Serrano a i.
proti
Európskemu parlamentu
„Verejná služba – Úradníci – Úspešné absolvovanie interných výberových konaní na postup do inej kategórie podľa starého služobného poriadku – Nadobudnutie účinnosti nového služobného poriadku – Prechodné pravidlá pre zaradenie do platovej triedy – Zmena hierarchických vzťahov vytvorených podľa starého služobného poriadku – Prípustnosť – Námietka nezákonnosti – Nadobudnuté práva – Legitímna dôvera – Proporcionalita – Rovnosť zaobchádzania – Zásada riadnej správy vecí verejných a povinnosť starostlivosti“
Predmet: Žaloba, ktorej predmetom je návrh na zrušenie individuálnych rozhodnutí týkajúcich sa nového zaradenia žalobcov do dočasných platových tried od 1. mája 2004, ktoré boli oznámené žalobcom listom generálneho riaditeľa pre personál Európskeho parlamentu počas prvého týždňa v máji 2004, ako aj všetkých aktov nasledujúcich po uvedených rozhodnutiach alebo aktov týkajúcich sa uvedených rozhodnutí vrátane tých, ktoré boli doručené po podaní tejto žaloby, a návrh smerujúci k tomu, aby bol Európsky parlament zaviazaný na náhradu škody
Rozhodnutie: Vo vzťahu k P. Angé Serrano, J. M. Bras a A. Orcajo Teresa nie je potrebné rozhodnúť o prvej časti žalobného návrhu. V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta. Európsky parlament znáša svoje vlastné trovy konania a trovy konania, ktoré vynaložili P. Angé Serrano, J. M. Bras a A. Orcajo Teresa. D. Decoutere, A. Hau a F. J. Solana Ramos znášajú svoje vlastné trovy konania. Rada, ktorá vstúpila do konania ako vedľajší účastník konania na podporu návrhov Európskeho parlamentu, znáša svoje vlastné trovy konania.
Abstrakt
1. Konanie – Predloženie dôkazov – Lehota – Oneskorené podanie návrhov na vykonanie nových dôkazov – Podmienky
(Rokovací poriadok Súdu prvého stupňa, článok 48 ods. 1)
2. Úradníci – Žaloba – Akt spôsobujúci ujmu – Pojem
(Služobný poriadok úradníkov, článok 90 ods. 2 a článok 91 ods. 1; príloha XIII)
3. Úradníci – Žaloba – Záujem na konaní – Výhrady, ktoré sa vzťahujú na zmeny predchádzajúcich hierarchických vzťahov vykonané prechodnými pravidlami pre zaradenie podľa prílohy XIII služobného poriadku – Prípustnosť
(Služobný poriadok úradníkov, príloha XIII)
4. Úradníci – Služobný postup – Nadobudnuté práva – Úspešné absolvovanie interného výberového konania na postup do inej kategórie pred 1. májom 2004
(Služobný poriadok úradníkov, príloha XIII, články 2 a 8)
5. Úradníci – Služobný postup – Zavedenie prechodných pravidiel, ktoré platia počas prechodu zo starého na nové profesionálne zloženie úradníkov – Pravidlá pre zaradenie do platovej triedy
(Služobný poriadok úradníkov, príloha XIII články 2 a 8)
1. Z ustanovení článku 48 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa vyplýva, že ak účastníci konania navrhnú dôkazy na podporu svojich tvrdení v replike a v duplike, musia svoje omeškanie s takýmito návrhmi odôvodniť.
Podanie návrhov na vykonanie nových dôkazov neskôr než v duplike je možné v prípade, že navrhovateľ nemohol disponovať predmetnými dôkazmi pred ukončením písomnej časti konania, alebo ak oneskorené vyjadrenia protistrany odôvodňujú, aby bol spis doplnený s cieľom zabezpečiť rešpektovanie zásady kontradiktórnosti.
Povinnosť odôvodniť omeškanie s predložením návrhov na vykonanie nových dôkazov znamená, že súdu sa priznáva právomoc preskúmať dôvodnosť tohto omeškania, ako aj prípadne obsah týchto návrhov, a ak uvedené návrhy nie sú právne dostatočne odôvodnené, má právomoc tieto dôkazy odmietnuť. To platí a fortiori, pokiaľ ide o návrhy na vykonanie nových dôkazov predložené po podaní dupliky.
(pozri body 54 – 56)
Odkaz: Súdny dvor, 14. apríla 2005, Gaki‑Kakouri/Súdny dvor, C‑243/04 P, neuverejnený v Zbierke, body 32 a 33
2. Akty, ktoré môžu byť predmetom žaloby o neplatnosť, sú jedine opatrenia majúce záväzné právne účinky, ktoré sú spôsobilé priamo a okamžite zasahovať do záujmov žalobcu tým, že menia podstatným spôsobom jeho právne postavenie. To je prípad individuálnych rozhodnutí, ktorými sa vykonávajú prechodné pravidlá pre zaradenie do platových tried stanovené v prílohe XIII služobného poriadku. Tieto rozhodnutia môžu zasahovať do právneho postavenia dotknutého úradníka, napriek tomu, že inštitúcia, ku ktorej patrí, len uplatňuje uvedené právne ustanovenie.
(pozri body 61 a 62)
Odkaz: Súdny dvor, 10. januára 2006, Komisia/Alvarez Moreno, C‑373/04 P, neuverejnený v Zbierke, bod 42 a tam citovaná judikatúra; Súd prvého stupňa, 6. júna 1996, Baiwir/Komisia, T‑391/94, Zb. VS s. I‑A‑269, II‑787, bod 34; Súd prvého stupňa, 18. júna 1996, Vela Palacios/HSV, T‑293/94, Zb. VS s. I‑A‑305, II‑893, bod 22; Súd prvého stupňa, 29. novembra 2006, Agne‑Dapper a i./Komisia, T‑35/05, T‑61/05, T‑107/05, T‑108/05 a T‑139/05, Zb. VS s. I‑A‑2‑291, II‑A‑2‑1497, body 32 a 33
3. Na to, aby bola žaloba prípustná, žalobcovia musia mať v čase jej podania existujúci, aktuálny a dostatočne závažný záujem na tom, aby boli zrušené nimi napadnuté individuálne rozhodnutia, pričom taký záujem predpokladá, že žaloba im môže v prípade úspešného výsledku priniesť prospech. Tak je to v prípade úradníkov, ktorí napádajú zmeny vykonané prechodnými pravidlami prílohy XIII služobného poriadku v hierarchických vzťahoch vytvorených podľa služobného poriadku účinného pred 1. májom 2004.
(pozri body 65, 68, 70, 76 a 81)
Odkaz: Súdny dvor, 31. mája 1988, Rousseau/Dvor audítorov, 167/86, Zb. s. 2705, bod 7; Súd prvého stupňa, 28. septembra 2004, MCI/Komisia, T‑310/00, Zb. s. II‑3253, bod 44
4. Úradník sa môže odvolávať na nadobudnuté právo iba vtedy, ak okolnosť, na základe ktorej vzniklo, nastala za účinnosti daného služobného poriadku pred zmenou jeho ustanovení.
V systéme, v ktorom došlo k zmene v hierarchickom usporiadaní úradníkov, zaradenie niektorých úradníkov v určitom okamihu ich služobného postupu do vyššej platovej triedy v porovnaní s ostatnými úradníkmi, nepredstavuje nadobudnuté právo, ktoré musí byť chránené ustanoveniami služobného poriadku účinného po 1. máji 2004. Úradníci, ktorí úspešne absolvovali interné výberové konanie na postup do inej kategórie pred týmto dňom, však môžu očakávať, že im zo služobného poriadku budú vyplývať lepšie perspektívy služobného postupu ako ostatným úradníkom. Podľa všeobecnej zásady spravodlivosti sa vyžaduje, aby vôľa a úsilie, ktoré úradníci vynaložili na služobný postup pred uvedeným dátumom, boli uznané po tomto dátume. Preto pred týmto dátumom nadobudnuté najlepšie perspektívy pre služobný postup predstavujú nadobudnuté práva, ktoré musia byť chránené.
Perspektívy služobného postupu úradníkov sú vymedzené viacerými faktormi – sú spojené tak s okolnosťami, ktoré sú jedinečné pre každého úradníka (t. j. najmä jeho zásluhy či vek) ako aj s okolnosťami, ktoré sa ho netýkajú (t. j. najmä okolnosti týkajúce sa služieb, ku ktorým bol pridelený) – a nie sú určené len v závislosti od zaradenia do platovej triedy. V dôsledku toho, hoci účinok pravidiel pre zaradenie do platovej triedy podľa článkov 2 a 8 prílohy XIII služobného poriadku môže sám osebe zmeniť hierarchické vzťahy vytvorené pred 1. májom 2004 medzi úradníkmi, ktorí úspešne absolvovali interné výberové konanie na postup do inej kategórie, a ostatnými úradníkmi, nevyhnutne to neznamená, že perspektívy služobného postupu úradníkov, ktorí úspešne absolvovali výberové konanie nie sú lepšie ako perspektívy tých, ktorí neuspeli. Naopak, príloha XIII služobného poriadku obsahuje ustanovenia, ktoré rozlišujú úradníkov podľa kategórie, do ktorej patrili pred 1. májom 2004, pričom takto zhodnocuje ich úspešné absolvovanie výberového konania na postup do inej kategórie pred týmto dátumom.
(pozri body 106 – 108, 110, 113 a 114)
Odkaz: Súdny dvor, 19. marca 1975, Gillet/Komisia, 28/74, Zb. s. 463, bod 5
5. Úradník sa nemôže dovolávať zásady ochrany legitímnej dôvery s cieľom namietať proti zákonnosti nového právneho ustanovenia v oblasti, v ktorej má zákonodarca širokú mieru voľnej úvahy, pokiaľ ide o potrebu reforiem. To je prípad zmeny v profesionálnom zložení úradníkov – v rámci ktorého jednak došlo k zaradeniu do vyššej platovej triedy a jednak úspešné absolvovanie interného výberového konania na postup do inej kategórie malo svoje účinky a vyčerpalo ich –, ako aj prijatia prechodných pravidiel sprevádzajúcich uvedené zmeny, vrátane pravidiel pre zaradenie do platovej triedy uvedených v článkoch 2 a 8 prílohy XIII služobného poriadku.
Navyše podľa zásady proporcionality sa zákonnosť právnej úpravy Spoločenstva viaže na podmienku, že prostriedky, ktoré používa, sú vhodné na dosiahnutie cieľov, ktoré predmetná právna úprava legitímne sleduje, a nejdú nad rámec toho, čo je nevyhnutné na ich dosiahnutie, pričom ak existuje možnosť voľby medzi viacerými vhodnými opatreniami, v zásade je potrebné zvoliť najmenej obmedzujúce opatrenie. Ak však ide o oblasť, v ktorej zákonodarca Spoločenstva disponuje širokou mierou voľnej úvahy, ktorá zodpovedá politickej zodpovednosti zverenej mu Zmluvou, zákonnosti prijatého opatrenia sa môže dotknúť výlučne zjavná nevhodnosť takéhoto opatrenia vo vzťahu k cieľu, ktorého plnením je príslušná inštitúcia poverená. Rada má širokú mieru voľnej úvahy, pokiaľ ide o zavedenie prechodných pravidiel, ktoré platia počas prechodu zo starého na nové profesionálne zloženie úradníkov a medzi ktoré patria pravidlá pre zaradenie do platovej triedy stanovené v článkoch 2 a 8 prílohy XIII služobného poriadku, pričom tieto pravidlá nemôžu byť považované za zjavne nevhodné na dosiahnutie cieľa, ktorý podľa odôvodnenia č. 37 nariadenia č. 723/2004 spočíva v postupnom uplatňovaní nových predpisov a opatrení bez toho, aby boli dotknuté práva nadobudnuté úradníkmi, berúc pritom do úvahy ich legitímne očakávania
Nakoniec zaradenie úradníkov, ktorí úspešne absolvovali pred 1. májom 2004 interné výberové konanie na postup do inej kategórie v nižšej alebo rovnakej platovej triede ako platovej triede úradníkov, ktorí v takom výberovom konaní úspešní neboli, nepredstavuje porušenie zásady rovnosti zaobchádzania. Vzhľadom na radikálnu zmenu profesionálneho zloženia úradníkov, porovnanie služobného postavenia úradníkov pred týmto dátumom a po ňom nie je samé osebe rozhodujúce na to, aby mohlo predstavovať porušenie zásady rovnosti zaobchádzania článkami 2 a 8 prílohy XIII služobného poriadku.
(pozri body 121, 131 – 133 a 146)
Odkaz: Súdny dvor, 14. júna 1988, Christianos/Súdny dvor, 33/87, Zb. s. 2995, bod 23; Súd prvého stupňa, 5. júna 1996, NMB France a i./Komisia, T‑162/94, Zb. s. II‑427, bod 69 a tam citovaná judikatúra, a bod 70 a tam citovaná judikatúra; Súd prvého stupňa, 11. februára 2003, Leonhardt/Parlament, T‑30/02, Zb. VS s. I‑A‑41, II‑265, bod 55