EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52024PC0345

Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v Rade pre stabilizáciu a pridruženie zriadenej Dohodou o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu Protokolu 2 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce v súvislosti s priepustnosťou medzi Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu a prechodnými pravidlami pôvodu

COM/2024/345 final

V Bruseli30. 7. 2024

COM(2024) 345 final

2024/0204(NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v Rade pre stabilizáciu a pridruženie zriadenej Dohodou o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu Protokolu 2 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce v súvislosti s priepustnosťou medzi Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu a prechodnými pravidlami pôvodu


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.Predmet návrhu

Tento návrh sa týka rozhodnutia, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie v Rade pre stabilizáciu a pridruženie dohody o stabilizácii a pridružení medzi EÚ a Bosnou a Hercegovinou v súvislosti s plánovaným prijatím rozhodnutia, ktorým sa mení protokol 2 k dohode o stabilizácii a pridružení medzi EÚ a Bosnou a Hercegovinou.

2.Kontext návrhu

2.1.Dohodastabilizáciipridružení medzi Európskymi spoločenstvamiich členskými štátmi na jednej straneBosnouHercegovinou na strane druhej

Cieľom Dohodystabilizáciipridružení medzi Európskymi spoločenstvamiich členskými štátmi na jednej straneBosnouHercegovinou na strane druhej 1 (ďalej len „dohoda“) je podporiť úsilie BosnyHercegoviny zamerané na zavŕšenie transformácie na fungujúce trhové hospodárstvo. Dohoda nadobudla platnosť 1. júna 2015.

2.2.Rada pre stabilizáciupridruženie

Rada pre stabilizáciu a pridruženie zriadená podľa ustanovení článku 115 dohody môže rozhodnúť o zmene ustanovení protokolu 2 týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce (článok 4 protokolu 2). Rada pre stabilizáciu a pridruženie koncipuje svoje rozhodnutia a odporúčania na základe dohody medzi obidvomi stranami.

2.3.Pripravovaný akt Rady pre stabilizáciupridruženie

Na svojom nadchádzajúcom zasadnutí alebo prostredníctvom výmeny listov má Rada pre stabilizáciu a pridruženie prijať rozhodnutie o zmene ustanovení protokolu 2 týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce (ďalej len „pripravovaný akt“).

3.Pozícia, ktorá sa má zaujaťmene Únie

Počas prvého technického zasadnutiaprechodných pravidlách pôvodu, ktoré sa konalo 5. februára 2020Bruseli, sa väčšina zmluvných strán Regionálneho dohovorupaneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (ďalej len „dohovor“) 2 dohodla, že bude prechodne na dvojstrannej báze vykonávať revidované pravidlá dohovoru 3 (ďalej len „prechodné pravidlá pôvodu“) súbežnepravidlami dohovoru, kým sa neprijmú revidované pravidlá dohovoru.

Od 1. septembra 2021 nadobudla platnosť sieť dvojstranných protokolov o pravidlách pôvodu medzi zmluvnými stranami dohovoru, čím sa prechodné pravidlá stali uplatniteľnými aj medzi EÚ a Bosnou a Hercegovinou.

Cieľom prechodných pravidiel pôvodu je zaviesť voľnejšie pravidlá, ktoré uľahčia splnenie podmienok na získanie statusu preferenčného pôvodu pre tovar. Keďže prechodné pravidlá pôvodu sú vo všeobecnosti voľnejšie ako pravidlá dohovoru, tovar, ktorý spĺňa pravidlá pôvodu dohovoru, by sa mohol považovať za pôvodný tovar aj podľa prechodných pravidiel pôvodu s výnimkou niektorých poľnohospodárskych výrobkov zatriedených do 2., 4. až 15., 16. (okrem spracovaných produktov rybolovu) a 17. až 24. kapitoly harmonizovaného systému, pretože pre tieto výrobky sú prechodné pravidlá pôvodu iné alebo prísnejšie než pravidlá pôvodu dohovoru.

Prechodné pravidlá pôvodu sú uplatniteľné súbežne s pravidlami pôvodu stanovenými v dohovore, čím sa vytvárajú dve rozličné zóny kumulácie.

Prechodné pravidlá predpokladajú priepustnosť medzi týmito dvoma súbormi pravidiel pôvodu, keďže umožňujú vydanie dodatočného dôkazu o pôvode na základe dôkazu vydaného v súlade s pravidlami dohovoru, ak je splnená podmienka, že dotknuté výrobky spĺňajú požiadavky oboch súborov pravidiel.

Súčasné ustanovenie prechodných pravidiel týkajúce sa priepustnosti medzi danými dvoma súbormi pravidiel pôvodu [článok 21 ods. 1 písm. d) dodatku A k protokolu o pravidlách pôvodu] viedlo k náročnému colnému postupu, ktorý hospodárskym subjektom bráni plne využívať výhody uplatňovania prechodných pravidiel súbežne s dohovorom.

Strany sa dohodli, že budú uplatňovať prechodné pravidlá vopred, s cieľom prispôsobiť obchodné toky a colné postupy nadchádzajúcemu nadobudnutiu platnosti zmeny dohovoru (na ktorej sú založené prechodné pravidlá). Počas zostávajúceho obdobia uplatňovania prechodných pravidiel, kým nenadobudne platnosť zmena dohovoru, je preto vhodné uľahčiť uplatňovanie priepustnosti.

Článok 8 dodatku A k protokolu 2 by sa mal teda zmeniť tak, aby sa uľahčilo uplatňovanie existujúcej priepustnosti medzi dohovorom a prechodnými pravidlami pôvodu.

Pozíciu, ktorú má EÚ zaujať v Rade pre stabilizáciu a pridruženie, by mala stanoviť Rada.

Navrhovaná zmena má technickú povahu a týka sa prechodných pravidiel pôvodu v súčasnosti platných medzi stranami a nemá vplyv na podstatu protokolu o pravidlách pôvodu. Nevyžaduje si preto posúdenie vplyvu.

4.Právny základ

4.1.Procesnoprávny základ

4.1.1.Zásady

V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody.“

Pojem „aktyprávnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom EÚ 4 .

4.1.2.Uplatnenie na tento prípad

Rada pre stabilizáciu a pridruženie je orgán zriadený dohodou, konkrétne Dohodou o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej.

Akt, ktorý má Rada pre stabilizáciu a pridruženie prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami.

Pripravovaný akt nedopĺňa ani nemení inštitucionálny rámec danej dohody.

Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.

4.2.Hmotnoprávny základ

4.2.1.Zásady

Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa zaujíma pozícia v mene Únie. Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.

4.2.2.Uplatnenie na tento prípad

Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa týkajú spoločnej obchodnej politiky.

Hmotnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 207 ods. 4 prvý pododsek ZFEÚ.

4.3.Záver

Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.

5.Vplyv na rozpočet

Zjednodušenie týkajúce sa priepustnosti medzi dohovorom a prechodnými pravidlami pôvodu nemá merateľný vplyv na rozpočet EÚ, keďže rozsah jeho pôsobnosti sa týka hlavne uľahčenia obchodu a konsolidácie moderných postupov colných orgánov. Zjednodušenie sa zameriava na oblasti, ktoré zostávajú v právomoci daných orgánov bez toho, aby to malo vplyv na podstatu pravidiel, na základe ktorých tovar získava status preferenčného pôvodu, a uľahčuje uplatňovanie existujúcej zásady priepustnosti.

6.Uverejnenie pripravovaného aktu

Keďže aktom Rady pre stabilizáciu a pridruženie sa zmení protokol 2 k dohode, je vhodné, aby sa po prijatí uverejnil v Úradnom vestníku Európskej únie.

2024/0204 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v Rade pre stabilizáciu a pridruženie zriadenej Dohodou o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu Protokolu 2 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce v súvislosti s priepustnosťou medzi Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu a prechodnými pravidlami pôvodu

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)Dohodastabilizáciipridružení medzi Európskymi spoločenstvamiich členskými štátmi na jednej straneBosnouHercegovinou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) bola Úniou uzavretá rozhodnutím RadyKomisie (EÚ, Euratom) 2015/998 5 platnosť nadobudla 1. júna 2015.

(2)Podľa článku 117 dohody môže Rada pre stabilizáciupridruženie prijímať rozhodnutia. Podľa článku 4 protokolu 2dohode môže Rada pre stabilizáciupridruženie zriadená článkom 115 uvedenej dohody (ďalej len „Rada pre stabilizáciupridruženie“) rozhodnúťzmene ustanovení daného protokolu.

(3)Rada pre stabilizáciupridruženie má na svojom nadchádzajúcom zasadnutí prijať rozhodnutiezmene protokolu 2dohode.

(4)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujaťmene ÚnieRade pre stabilizáciupridruženie, keďže rozhodnutie Rady pre stabilizáciupridruženie bude pre Úniu záväzné.

(5)Počas prvého technického zasadnutiaprechodných pravidlách pôvodu, ktoré sa konalo 5. februára 2020Bruseli, sa väčšina zmluvných strán Regionálneho dohovorupaneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (ďalej len „dohovor“) 6 dohodla, že bude prechodne na dvojstrannej báze vykonávať revidované pravidlá dohovoru 7 (ďalej len „prechodné pravidlá pôvodu“ 8 ) súbežnepravidlami dohovoru, kým sa neprijmú revidované pravidlá dohovoru.

(6)Uplatňovaním prechodných pravidiel pôvodu sa zabezpečuje prispôsobenie obchodných tokovcolných postupov, kým 1. januára 2025 nenadobudnú platnosť revidované pravidlá dohovoru, na ktorých sú založené prechodné pravidlá pôvodu.

(7)Od 1. septembra 2021 nadobudla platnosť sieť dvojstranných protokolovpravidlách pôvodu medzi zmluvnými stranami dohovoru 9 , čím sa prechodné pravidlá pôvodu stali uplatniteľnými 10 .

(8)Cieľom prechodných pravidiel pôvodu je zaviesť voľnejšie pravidlá, ktoré uľahčia splnenie podmienok na získanie statusu preferenčného pôvodu pre tovar. Keďže prechodné pravidlá pôvodu sú vo všeobecnosti voľnejšie ako pravidlá dohovoru, tovar, ktorý spĺňa pravidlá pôvodu dohovoru, by sa mohol považovať za pôvodný tovar aj podľa prechodných pravidiel pôvoduvýnimkou určitých poľnohospodárskych výrobkov zatriedených do 2., 4. až 15., 16. (okrem spracovaných produktov rybolovu)17. až 24. kapitoly harmonizovaného systému. Prechodné pravidlá pôvodu sú uplatniteľné súbežnepravidlami pôvodu stanovenýmidohovore, čím sa vytvárajú dve rozličné zóny kumulácie. Aby sa uľahčilo uplatňovanie priepustnosti medzi dohovoromprechodnými pravidlami pôvodu, ako sa stanovuječlánku 21 ods. 1 písm. d) dodatku Aprotokolu 2dohode, mal by sa teda zmeniť článok 8 dodatku Aprotokolu 2dohode,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať v Rade pre stabilizáciu a pridruženie zriadenej Dohodou o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu protokolu 2 k uvedenej dohode, je založená na návrhu rozhodnutia Rady pre stabilizáciu a pridruženie pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Komisii.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda/predsedníčka

(1)    Ú. v. EÚ L 164, 30.6.2015, s. 2.
(2)    Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2013, s. 4.
(3)    Ú. v. EÚ L, 2024/245, 18.1.2024.
(4)    Rozsudok Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64. 
(5)    Rozhodnutie RadyKomisie21. apríla 2015uzavretí Dohodystabilizáciipridružení medzi Európskymi spoločenstvamiich členskými štátmi na jednej straneBosnouHercegovinou na strane druhej (Ú. v. EÚ L 164, 30.6.2015, s. 548).
(6)    Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2013, s. 4.
(7)    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/219825. novembra 2019pozícii, ktorá sa mámene Európskej únie zaujaťspoločnom výbore zriadenom Regionálnym dohovorompaneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu, pokiaľ idezmenu dohovoru (Ú. v. EÚ L 339, 30.12.2019, s. 1.)
(8)    Ú. v. EÚ L, 2024/245, 18.1.2024.
(9)    EÚ, Island, Švajčiarsko (vrátane Lichtenštajnska), Nórsko, Faerské ostrovy, Izrael, Jordánsko, Palestína (toto označenie nemožno vykladať ako uznanie Palestínskeho štátunie sú ním dotknuté pozície jednotlivých členských štátovtejto otázke), Albánsko, BosnaHercegovina, Kosovo (týmto označením nie sú dotknuté pozícieštatútuoznačenie jesúladerezolúciou BR OSN č. 1244/1999so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvoravyhláseniu nezávislosti Kosova), Severné Macedónsko, Srbsko, Čierna Hora, Gruzínsko, Moldavská republikaUkrajina.
(10)    Ú. v. EÚ C/2024/1637, 20.2.2024.    
Top

V Bruseli30. 7. 2024

COM(2024) 345 final

PRÍLOHA

k

návrhu rozhodnutia Rady

o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v Rade pre stabilizáciu a pridruženie zriadenej Dohodou o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu Protokolu 2 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce v súvislosti s priepustnosťou medzi Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu a prechodnými pravidlami pôvodu


PRÍLOHA

[Návrh] ROZHODNUTIE RADY PRE STABILIZÁCIU A PRIDRUŽENIE EÚ – BOSNA A HERCEGOVINA č. …

z XX. XX. 2024

o

zmene Protokolu 2 k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce

Rada pre stabilizáciu a pridruženie EÚ – BOSNA A HERCEGOVINA,

so zreteľom na Dohodustabilizáciipridružení medzi Európskymi spoločenstvamiich členskými štátmi na jednej straneBosnouHercegovinou na strane druhej 1 (ďalej len „dohoda“),najmä na článok 4 jej protokolu 2 týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“metód administratívnej spolupráce (ďalej len „protokol 2“),

keďže

(1)Počas prvého technického zasadnutia týkajúceho sa prechodných pravidiel pôvodu, ktoré sa uskutočnilo 5. februára 2020Bruseli, sa väčšina zmluvných strán Regionálneho dohovorupaneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu 2 (ďalej len „dohovor“) dohodla, že bude prechodne na dvojstrannej báze vykonávať revidované pravidlá dohovoru (ďalej len „prechodné pravidlá pôvodu“ 3 ) súbežnepravidlami dohovoru, kým sa neprijmú revidované pravidlá dohovoru.

(2)Od 1. septembra 2021 nadobudla platnosť sieť dvojstranných protokolovpravidlách pôvodu medzi zmluvnými stranami dohovoru, čím sa prechodné pravidlá pôvodu stali uplatniteľnými 4 .

(3)Cieľom prechodných pravidiel pôvodu je zaviesť voľnejšie pravidlá, ktoré uľahčia splnenie podmienok na získanie statusu preferenčného pôvodu pre tovar. Keďže prechodné pravidlá pôvodu sú vo všeobecnosti voľnejšie ako pravidlá dohovoru, tovar, ktorý spĺňa pravidlá pôvodu dohovoru, by sa mohol považovať za pôvodný tovar aj podľa prechodných pravidiel pôvoduvýnimkou určitých poľnohospodárskych výrobkov zatriedených do 2., 4. až 15., 16. (okrem spracovaných produktov rybolovu)17. až 24. kapitoly harmonizovaného systému.

(4)Prechodné pravidlá pôvodu sú uplatniteľné súbežnepravidlami pôvodu stanovenýmidohovore, čím sa vytvárajú dve rozličné zóny kumulácie. Aby sa uľahčilo uplatňovanie priepustnosti medzi dohovoromprechodnými pravidlami pôvodu, ako sa stanovuječlánku 21 ods. 1 písm. d) dodatku Aprotokolu 2, mal by sa teda zmeniť článok 8 dodatku Aprotokolu 2,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V článku 8 dodatku A k protokolu 2 k dohode sa vkladá tento odsek 1a:

„1a.    Bez ohľadu na odsek 1 písm. b) sa môže kumulácia stanovenáčlánku 7 uplatňovať na tovar zatriedený do 1., 3., 16. (v prípade spracovaných produktov rybolovu)25. až 97. kapitoly harmonizovaného systému, ktorý získal status pôvodu na základe uplatnenia pravidiel pôvodu podľa dodatku Ipríslušných ustanovení dodatku IIRegionálnemu dohovorupaneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu za predpokladu, že materiályvýrobky majú pôvoduplatňujúcich zmluvných stranách, pre ktoré je kumulácia možná.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom prvého mesiaca po tom, ako posledná zo strán oznámi druhej strane splnenie jej vnútorných požiadaviek.

V ...

   Za Radu pre stabilizáciupridruženie

 predseda

tajomníci

(1)    Ú. v. EÚ L 164, 30.6.2015, s. 2.
(2)    Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2013, s. 4.
(3)    Ú. v. EÚ L 2024/245, 18.1.2024.
(4)    Ú. v. EÚ C/2024/1637, 20.2.2024.    
Top