This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC0627(06)
Publication of an application for amendment of a specification for a name in the wine sector referred to in Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council 2023/C 224/11
Uverejnenie žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 105 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 2023/C 224/11
Uverejnenie žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 105 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 2023/C 224/11
C/2023/4097
Ú. v. EÚ C 224, 27.6.2023, p. 43–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.6.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 224/43 |
Uverejnenie žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 105 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013
(2023/C 224/11)
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 98 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (1) do dvoch mesiacov od dátumu tohto uverejnenia.
ŽIADOSŤ O ZMENU ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU
„Bairrada“
PDO-PT-A1537-AM01
Dátum žiadosti: 2. 3. 2017
1. Pravidlá vzťahujúce sa na zmenu
Článok 105 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 – podstatná zmena
2. Opis a dôvody zmeny
2.1. Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov – aktualizácia
Opis:
Kategória výrobkov „Šumivé víno“ sa zmenila na „Akostné šumivé víno“.
Dôvody:
Kategória výrobkov je prispôsobená obdobiu stanovenému v právnych predpisoch.
Jednotný dokument (zmenené body) Všetky predchádzajúce odkazy na kategóriu výrobkov „Šumivé víno“ sa vzťahujú na aktuálnu kategóriu „Akostné šumivé víno“.
Špecifikácia (zmenené oddiely) Všetky predchádzajúce odkazy na kategóriu výrobkov „Šumivé víno“ sa vzťahujú na aktuálnu kategóriu „Akostné šumivé víno“.
2.2. Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov – nová kategória vinohradníckeho/vinárskeho výrobku
Opis:
Pridáva sa kategória „Likérové víno“.
Dôvody:
Zvýšenie ekonomickej hodnoty výrobku, ktorý už v regióne existuje, udelením uznania formou označenia pôvodu.
Tento typ výrobku výrobcovia už vyrábajú v súlade s tradičnými postupmi používanými v regióne, s charakteristickou kvalitou a typickými vlastnosťami. Zaradenie tohto nového výrobku do CHOP „Bairrada“ je teda uznaním jeho dôležitosti a kvality a pridanou hodnotou pre jeho výrobcov.
Jednotný dokument (zmenené body) „Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov“, „Opis vína (vín)“, „Osobitné enologické postupy“, „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“ a „Ďalšie podmienky“.
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov“, „Opis vína (vín)“, „Osobitné enologické postupy“, „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“ a „Ďalšie podmienky“.
2.3. Opis vína (vín) – kategórie vína a akostného šumivého vína
Opis:
Spresnil sa a upravil opis kategórií vína a akostného šumivého vína.
Dôvody:
Predchádzajúci opis bol označený ako všeobecný a nedostatočne špecifický, preto bol upravený tak, aby zahŕňal vlastnosti súvisiace s výrobkami, na ktoré sa vzťahuje CHOP „Bairrada“. Je to potrebné na zabezpečenie súladu jednotného dokumentu a špecifikácie s platnými právnymi predpismi.
Jednotný dokument (zmenené body) „Opis vína (vín) – kategórie vína a akostného šumivého vína“
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Opis vína (vín) – kategórie vína a akostného šumivého vína“
2.4. Maximálny výnos – víno a akostné šumivé víno
Opis:
|
Zmena maximálnych výnosov pre: |
|
Biele a ružové víno: 100 hl |
|
Červené víno: 80 hl |
|
Akostné šumivé víno: 120 hl |
Dôvody:
Maximálny výnos sa zvýšil, aby sa tieto hodnoty zosúladili so skutočnými úrovňami produkcie v regióne bez toho, aby boli ohrozené ich charakteristické vlastnosti.
Jednotný dokument (zmenené body) „Vinárske výrobné postupy“
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Vinárske výrobné postupy“
2.5. Hlavné odrody viniča – nové odrody
Opis:
Zmena/aktualizácia zoznamu odrôd. Bola zavedená odroda Viognier.
Dôvody:
Potreba prispôsobiť a aktualizovať odrody vymedzené na výrobu vín v regióne novému právnemu rámcu národného zoznamu odrôd vhodných na výrobu vína v Portugalsku vrátane novej odrody relevantnej pre charakterizáciu vín regiónu. Táto odroda je súčasťou tradičnej odrodovej mapy zemepisnej oblasti, takže jej zaradenie skôr optimalizuje ako mení charakteristické vlastnosti vín s CHOP „Bairrada“.
Jednotný dokument (zmenené body) „Hlavné odrody viniča“
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Hlavné odrody viniča“
2.6. Súvislosť so zemepisnou oblasťou
Opis:
Upravil sa a spresnil opis súvislosti so zemepisnou oblasťou. Informácie o zemepisnej oblasti, podrobnostiach o výrobku a jeho príčinnej súvislosti boli revidované v prípade už existujúcich aj nových kategórií výrobkov.
Dôvody:
Keďže na jednej strane bol predchádzajúci opis súvislostí považovaný za všeobecný a nedostatočne špecifický a na druhej strane bolo potrebné doplniť opis súvislostí pre novú kategóriu výrobkov (likérové víno), obsah tohto bodu sa zrevidoval tak, aby zahŕňal všetky kategórie výrobkov. Vďaka tomu je obsah objektívnejší, pretože súvislosť so zemepisnou oblasťou platí pre všetky kategórie.
Jednotný dokument (zmenené body) „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“
2.7. Vína – označenie „Clássico“
Opis:
Zavedenie požiadaviek na používanie označenia „Clássico“ na označení.
Dôvody:
Potreba stanoviť podmienky a požiadavky na používanie označenia „Clássico“ na označení vín.
Jednotný dokument (zmenené body) „Ďalšie podmienky – Dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania“
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Ďalšie podmienky – Dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania“
2.8. Údaje o žiadateľovi
Opis:
Aktualizácia údajov o žiadateľovi
Dôvody:
Aktualizácia je nutná, lebo údaje sú neaktuálne. Zmena je potrebná na zabezpečenie súladu špecifikácie s platnými právnymi predpismi a na objasnenie predchádzajúceho opisu.
Jednotný dokument (zmenené body) Táto zmena nevedie k žiadnym zmenám jednotného dokumentu.
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Ďalšie informácie – Údaje o žiadateľovi“
2.9. Údaje o zainteresovaných stranách
Opis:
Vypustenie údajov o zainteresovaných stranách.
Dôvody:
Z dôvodu nedorozumenia boli do tohto poľa chybne zadané podrobnosti o žiadateľovi. Tieto informácie sú teraz vypustené. Zmena je potrebná na zabezpečenie súladu špecifikácie s platnými právnymi predpismi a na objasnenie predchádzajúceho opisu.
Jednotný dokument (zmenené body) Táto zmena nevedie k žiadnym zmenám jednotného dokumentu.
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Ďalšie informácie – Údaje o zainteresovaných stranách“
2.10. Údaje o kontrolných orgánoch
Opis:
Aktualizácia údajov o kontrolných orgánoch.
Dôvody:
Aktualizácia je nutná, lebo údaje sú neaktuálne. Zmena je potrebná na zabezpečenie súladu špecifikácie s platnými právnymi predpismi a na objasnenie predchádzajúceho opisu.
Jednotný dokument (zmenené body) Táto zmena nevedie k žiadnym zmenám jednotného dokumentu.
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Ďalšie informácie – Údaje o kontrolných orgánoch“
2.11. Údaje o príslušných dozorných orgánoch
Opis:
Aktualizácia údajov o príslušných dozorných orgánoch.
Dôvody:
Aktualizácia je nutná, lebo údaje sú neaktuálne. Zmena je potrebná na zabezpečenie súladu špecifikácie s platnými právnymi predpismi a na objasnenie predchádzajúceho opisu.
Jednotný dokument (zmenené body) Táto zmena nevedie k žiadnym zmenám jednotného dokumentu.
Špecifikácia (zmenené oddiely) „Ďalšie informácie – Údaje o príslušných dozorných orgánoch“
JEDNOTNÝ DOKUMENT
1. Názov výrobku
Bairrada
2. Druh zemepisného označenia
CHOP – chránené označenie pôvodu
3. Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov
1. |
Víno |
3. |
Likérové víno |
5. |
Akostné šumivé víno |
4. Opis vína (vín)
4.1. Víno (biele, červené a ružové)
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Biele vína: Majú sviežu chuť a svetlú citrínovú farbu s občasnými zelenkastými alebo jemne zlatistými tónmi pri kvasení v nových drevených sudoch. Majú jemné kvetinové a/alebo ovocné arómy, ktoré niekedy prechádzajú do intenzívnejších tropických a maslových tónov. Ide o štruktúrované vína s dobrou prirodzenou rovnováhou medzi kyslosťou a alkoholom a vynikajúcou sviežosťou.
Červené vína: Intenzívne červená farba, občas s modrastým nádychom, ovocné arómy černíc, bergamotu a korenia; stabilná tanínová štruktúra a kyslosť. Pri vyzrievaní sa v nich rozvíjajú terciárne arómy lesných plodov, živíc, korenín, medu a dymu a dobrá štruktúra zaručená dobrou rovnováhou alkoholu, kyselín a tanínov, ktorá sa prejavuje dlhou životnosťou.
Ružové vína: Majú oranžovo-červenú farbu, s ovocnými arómami červeného ovocia. Na podnebí majú stredne vysokú kyslosť a sú veľmi svieže v ústach.
Pre ostatné analytické parametre platia hodnoty stanovené v právnych predpisoch.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
11 |
Minimálna celková kyslosť |
v miliekvivalentoch na liter |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
4.2. Akostné šumivé víno (biele, červené a ružové)
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Biele vína: svetlá citrínová farba s jemne zlatistými tónmi. Vôňa je kvetinová a ovocná, s arómami bieleho dužinatého ovocia. Vyzretejšie vína majú intenzívne a pražené arómy. Má intenzívnu chuť s harmonickým objemom v ústach a vynikajúcou sviežosťou a penou na podnebí.
Červené vína: Majú červenkastú farbu, niekedy s miernou intenzitou, vynikajúcu sviežosť a penu na podnebí. Vôňa je kvetinová a ovocná. Vyzretejšie vína majú intenzívne a pražené arómy. Na chuť majú plné telo vďaka tanínom, sú vyvážené, s jemnými a trvácnymi bublinkami.
Ružové vína: Majú oranžovú až ružovú farbu. Vôňa je kvetinová a ovocná, s arómami červeného ovocia (ako čerešňa, černice a jahoda) alebo vyzretejšie vína majú pražené a intenzívne arómy. V ústach sú jemné, s vyváženou kyslosťou, vynikajúcou sviežosťou a penou na podnebí.
Pre ostatné analytické parametre platia hodnoty stanovené v právnych predpisoch.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
11 |
Minimálna celková kyslosť |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
4.3. Likérové víno (biele a červené)
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Biele vína: Majú jemne zlatistú farbu, niekedy s gaštanovými tónmi, čo je dôsledkom vyzrievania v dreve. Niekedy majú arómu citrusového ovocia s orieškovými tónmi a jemnými tónmi oxidácie. Chuť je mierne sladká s citeľným alkoholom. Sú štruktúrované, s pevnou kyslosťou, ktorá im dodáva sviežosť, ktorá prevláda v celkovom dojme.
Červené vína: Farba sa môže meniť od mierne červenkastej po sýtejšiu červenú a môže mať aj žlté, oranžové a takisto gaštanové tóny z vyzrievania v dreve. Arómy sušeného ovocia a veľmi sviežeho kyslého červeného ovocia, ako je višňa, a takisto oxidácie. Môžu byť prítomné aj mierne medové a/alebo figové tóny. Červené likérové vína majú štruktúrovanú chuť s pevnou kyslosťou poskytujúcou sviežosť, ktorá celkovo prevláda, aj keď je zjavná aj ich mierna sladkosť. V chuti môže byť citeľná určitá viskozita, keď vína vyzrievajú v dubových sudoch.
Pre ostatné analytické parametre platia hodnoty stanovené v právnych predpisoch.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
16 |
Minimálna celková kyslosť |
v gramoch na liter, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
5. Vinárske výrobné postupy
Osobitné enologické postupy
5.1. Akostné šumivé víno – metóda
Osobitný enologický postup
Pri výrobe akostných šumivých vín s CHOP „Bairrada“ sa používa klasická metóda kvasenia vo fľašiach v súlade s ustanoveniami platných právnych predpisov.
5.2. Víno, akostné šumivé vína a likérové víno – prirodzený obsah alkoholu v objemových percentách
Relevantné obmedzenie týkajúce sa výroby vín
Mušt používaný na výrobu vínnych výrobkov s CHOP „Bairrada“ musí mať minimálny prirodzený obsah alkoholu:
— |
biele, červené a ružové víno – 11 obj. %, |
— |
akostné šumivé víno – 9,5 obj. %, |
— |
likérové víno – 12 obj. %. |
5.3. Akostné šumivé víno – vyzrievanie
Akostné šumivé víno s CHOP „Bairrada“ musí zostať v priestoroch fľašovateľa minimálne deväť mesiacov od dátumu naplnenia do fliaš na uvedenie na trh.
5.4. Likérové víno – výroba
Likérové víno s CHOP „Bairrada“ sa vyrába z muštu z hrozna vhodného na výrobu výrobkov s CHOP „Bairrada“ v ranej fáze kvasenia, ku ktorému sa pridáva vínny destilát so skutočným obsahom alkoholu najmenej 52 obj. % a najviac 86 obj. % za predpokladu, že sa dodržia charakteristiky stanovené v platných právnych predpisoch.
5.5. Vína, akostné šumivé vína a likérové vína – pestovateľské postupy, vedenie viniča a pôda
Pestovateľské postupy
Vo vinohradoch určených na výrobu vínnych výrobkov oprávnených na CHOP „Bairrada“ sa musia používať pestovateľské postupy, ktoré sú v regióne tradičné alebo odporúčané certifikačným orgánom.
Vinič musí byť vedený čiastočne voľne alebo na kordón a hustota výsadby musí byť väčšia ako 3 000 krov/ha.
Vinič určený na výrobu vinárskych výrobkov oprávnených používať CHOP „Bairrada“ musí byť vysadený alebo už rásť na pôde s týmito vlastnosťami:
a) |
hnedé alebo červené vápenaté pôdy; |
b) |
humínové alebo nehumínové litolické bridlice; |
c) |
podzoly nespevnených piesčitých materiálov. |
Maximálne výnosy
1. |
Víno (biele a ružové) 100 hektolitrov na hektár |
2. |
Víno (červené) 80 hektolitrov na hektár |
3. |
Akostné šumivé víno 120 hektolitrov na hektár |
4. |
Likérové víno 100 hektolitrov na hektár |
6. Vymedzená zemepisná oblasť
Zemepisná oblasť sa zhoduje s označením pôvodu „Bairrada“ a zahŕňa:
a) |
obce Anadia, Mealhada a Oliveira do Bairro; |
b) |
v obci Águeda, União das freguesias de Recardães e Espinhel, a União das freguesias de Águeda e Borralha, a União das freguesias de Barrô e Aguada de Baixo, v União das freguesias de Travassô e Óis da Ribeira len farnosť Óis da Ribeira, v União das freguesias de Belazaima do Chão, Castanheira do Vouga e Agadão len farnosť Belazaima do Chão, a farnosti Aguada de Cima, Fermentelos a Valongo do Vouga; |
c) |
v obci Aveiro, v União das freguesias de Requeixo, Nossa Senhora de Fátima e Nariz len farnosť Nariz; |
d) |
v obci Cantanhede, União das freguesias de Sepins e Bolhoa, União das freguesias de Vilamar e Corticeiro de Cima, União das freguesias de Covões e Camarneira, União das freguesias de Portunhos a Outil, União das freguesias de Cantanhede e Pocariça, a farnosti Ançã, Cadima, Cordinhã, Febres, Murtede, Ourentã, Sanguinheira a São Caetano; |
e) |
v obci Coimbra, União das freguesias de Souselas e Botão, União das freguesias de Trouxemil e Torre de Vilela, v União das freguesias de Antuzede e Vil de Matos len farnosť Vil de Matos; |
f) |
v obci Vagos, v União das freguesias de Fonte de Angeão e Covão do Lobo len farnosť Covão do Lobo, v União das freguesias de Ponte de Vagos e Santa Catarina len farnosť Santa Catarina, a farnosti Ouca a Sosa. |
7. Hlavné muštové odrody
|
Alfrocheiro – Tinta-Bastardinha |
|
Aragonez – Tinta-Roriz; Tempranillo |
|
Arinto – Pedernã |
|
Baga |
|
Bastardo – Graciosa |
|
Bical – Borrado-das-Moscas |
|
Cabernet-Sauvignon |
|
Camarate |
|
Castelão – João-de-Santarém(1); Periquita |
|
Cercial – Cercial-da-Bairrada |
|
Chardonnay |
|
Fernão-Pires – Maria-Gomes |
|
Jaen – Mencía |
|
Merlot |
|
Petit-Verdot |
|
Pinot-Blanc |
|
Pinot-Noir |
|
Rabo-de-Ovelha |
|
Rufete – Tinta-Pinheira |
|
Sauvignon – Sauvignon-Blanc |
|
Sercialinho |
|
Syrah – Shiraz |
|
Tinta-Barroca |
|
Tinto-Cão |
|
Touriga-Franca |
|
Touriga-Nacional |
|
Verdelho |
|
Viognier |
8. Opis súvislostí
Víno, akostné šumivé víno a likérové víno
Podrobné údaje o zemepisnej oblasti, ktoré sú rozhodujúce pre súvislosť
Prírodné faktory: Zemepisnú oblasť ohraničuje na severe rieka Vouga a na juhu rieka Mondego, na východe pohoria Bussaco a Caramulo a na západe Atlantický oceán.
Ide o prevažne rovinatú oblasť s mierne zvlnenými kopcami, ktorých nadmorská výška zriedka presahuje 250 m nad morom.
Oblasť CHOP „Bairrada“ sa rozprestiera na planine alebo náhornej plošine, vždy blízko Atlantického oceánu, čo má významný vplyv na klímu regiónu.
Stredomorské podnebie má výrazný atlantický vplyv s dlhými a chladnými zimami s miernymi priemernými teplotami, ale s hojnými zrážkami. Horúce letá zmierňujú atlantické vetry. Dni sú horúce a noci chladné s výrazným teplotným rozsahom.
Pôdy sú minerálne a vznikli v rôznych geologických obdobiach. Pôda je vo všeobecnosti chudobná, mení sa od piesočnatých po ílovité pôdy aj s piesčitými hlinitými pôdami. Vinič sa pestuje najmä na ílovitých a ílovito-vápencových pôdach.
Ľudské faktory: Pestovanie vína v regióne Bairrada sa podieľalo na hospodárskom rozvoji regiónu už od stredoveku.
Vína z regiónu boli známe a ich kvalita bola uznaná už v devätnástom storočí, keď sa identifikoval potenciál regiónu na výrobu šumivých vín. Práve v tomto regióne sa v roku 1890 v Portugalsku prvýkrát vyrábali komerčné šumivé vína.
Osobitné vlastnosti výrobkov, ktoré sa spájajú so zemepisnou oblasťou:
Vína, akostné šumivé vína a likérové vína s CHOP „Bairrada“ majú charakteristické vlastnosti. Vyznačujú sa aromatickou bohatosťou a zvýraznenou sviežosťou s dobrou štruktúrou a vyváženou a výraznou kyslosťou (odraz zreteľnej ustálenej kyslosti).
Súvislosť so zemepisnou oblasťou:
Mierne nadmorské výšky a výrazný vplyv Atlantického oceánu sú kľúčovými faktormi veľkého množstva zrážok, ktorými je región známy. Tieto vlastnosti sú vhodné na produkciu hrozna s vyváženou zrelosťou, z ktorého sa vyrábajú vína s výraznou kyslosťou, bohaté na aromatické prekurzory.
K rozpoznateľnej sviežosti vín prispieva aj atlantický vplyv, ktorý je badateľný v celej zemepisnej oblasti, spolu s veľkým množstvom zrážok. Sviežosť sa v podstate získava z prirodzenej kyslosti hrozna pestovaného za týchto podmienok.
Pôdy zemepisnej oblasti majú svoj pôvod v sedimentárnych horninách. Vinič sa pestuje na vápencových pôdach z jury, pieskovcoch z triasu alebo zlepencoch z období kriedy.
Zemepisná oblasť tak poskytuje vynikajúce podmienky na pestovanie viniča, najmä pokiaľ ide o dostupnosť vody v týchto pôdach a ich vlastnosti, ako je priepustnosť a zadržiavanie vody v najdaždivejších mesiacoch. To výrazne prispieva k vlastnostiam vín vyrobených z hrozna z tejto oblasti, najmä pokiaľ ide o ich výraznú stálu kyslosť, ktorá je nevyhnutná pre sviežosť vín.
Ľudské faktory, v ktorých sa snúbia postupy a tradície a ktoré sa odzrkadľujú vo výbere odrôd, ktoré sa najlepšie prispôsobili podmienkam v zemepisnej oblasti, majú rozhodujúci význam pri pestovaní hrozna, ktoré dodáva vínam, akostným šumivým vínam a likérovým vínam s CHOP „Bairrada“ ich charakteristické vlastnosti.
Postupy a technické možnosti (z hľadiska zberu, fermentácie, macerácie a vyzrievania), ktoré sú zakorenené v ľudských faktoroch spojených s tradíciou regiónu, majú takisto vplyv na všeobecné vlastnosti vinárskych výrobkov s CHOP „Bairrada“.
Súvislosť medzi pôdnymi a klimatickými faktormi, regionálnou odrodovou skladbou a tradičným know-how vedie k výrobe vín s charakteristickými vlastnosťami, ktoré sa vyznačujú mineralitou, kyslosťou a sviežosťou vinárskych výrobkov oprávnených niesť CHOP „Bairrada“.
9. Iné základné požiadavky
Víno, akostné šumivé víno a likérové víno
Právny rámec:
vnútroštátne právne predpisy
Druh ďalšej podmienky:
dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania
Opis podmienky:
Posúdenie označenia pred uvedením na trh.
Značka je povinný údaj na označení.
Víno – používanie označenia „Clássico“
Právny rámec:
vnútroštátne právne predpisy
Druh ďalšej podmienky:
dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania
Opis podmienky:
Používanie označenia „Clássico“ na označení vín s CHOP „Bairrada“ musí spĺňať tieto podmienky:
a) |
zo zoznamu odrôd v regióne sa na výrobu vín oprávnených na označenie pojmom „Clássico“ môžu použiť tieto odrody:
|
b) |
maximálny hektárový výnos vinohradov určených na výrobu vín oprávnených používať pojem „Clássico“ je 55 hektolitrov na hektár; |
c) |
vína oprávnené na označenie pojmom „Clássico“ musia mať minimálny skutočný obsah alkoholu:
|
d) |
mušty určené na výrobu vín oprávnených na označenie pojmom „Clássico“ musia mať minimálny prirodzený obsah alkoholu:
|
e) |
minimálne obdobia zrenia vín oprávnených používať pojem „Clássico“:
|
Odkaz na špecifikáciu výrobku
https://www.ivv.gov.pt/np4/8617.html