Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC1017(04)

    Uverejnenie žiadosti o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny 2022/C 397/11

    C/2022/7261

    Ú. v. EÚ C 397, 17.10.2022, p. 26–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.10.2022   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 397/26


    Uverejnenie žiadosti o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

    (2022/C 397/11)

    Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1) do troch mesiacov od dátumu tohto uverejnenia.

    ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE PODSTATNEJ ZMENY ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU S CHRÁNENÝM OZNAČENÍM PÔVODU ALEBO CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAČENÍM

    Žiadosť o schválenie zmeny v súlade s článkom 53 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012

    „Robiola di Roccaverano“

    EÚ č.: PDO-IT-0024-AM03 – 11. 4. 2022

    CHOP (X) CHZO ( )

    1.   Skupina žiadateľov a oprávnený záujem

    Consorzio per la Tutela del Formaggio Robiola di Roccaverano (Združenie na ochranu syra „Robiola di Roccaverano“) so sídlom na adrese Via Roma 8, 14050 Roccaverano (AT); certifikovaný e-mail: robioladiroccaverano@pec.it.

    Združenie na ochranu syra „Robiola di Roccaverano“ združuje výrobcov syra „Robiola di Roccaverano“. Združenie je oprávnené predložiť žiadosť o zmenu podľa článku 13 ods. 1 vyhlášky Ministerstva poľnohospodárskej, potravinárskej a lesníckej politiky č. 12511 zo 14. októbra 2013.

    2.   Členský štát alebo tretia krajina

    Taliansko

    3.   Položky v špecifikácii, ktorých sa zmena týka

    Názov výrobku

    Opis výrobku

    Zemepisná oblasť

    Dôkaz o pôvode

    Spôsob výroby

    Súvislosť

    Označovanie

    Iné [uveďte]

    4.   Typ zmeny (zmien)

    Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

    Zmena špecifikácie výrobku s CHOP alebo CHZO zapísaným do registra, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v súlade s článkom 53 ods. 2 tretím pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, v prípade ktorej nebol uverejnený jednotný dokument (alebo rovnocenný dokument).

    5.   Zmena (zmeny)

    Názov (názvy)

    Táto zmena sa týka špecifikácie výrobku a jednotného dokumentu, pokiaľ ide o názov podľa článku 1 špecifikácie výrobku, bodu 1 jednotného dokumentu, ktorý sa mení z „Robiola di Roccaverano“ na názvy „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“, ktoré sú vzájomne zameniteľné. Do špecifikácie výrobku a jednotného dokumentu sa preto k „Robiola di Roccaverano“ dopĺňa názov „Roccaverano“.

    Súčasné znenie textu:

    „‚Robiola di Roccaverano‘“

    sa mení takto:

    „‚Robiola di Roccaverano‘/‚Roccaverano‘“

    Výrobok „Robiola di Roccaverano“ alebo „Roccaverano“ (navrhovaný ako alternatívny názov) sa stal natoľko známym a oceňovaným medzi spotrebiteľmi, že sa začal označovať samostatným názvom „Roccaverano“; používanie časti názvu „robiola“ preto už nie je potrebné na identifikáciu výrobku a jeho vlastností. Aktuálne používanie subjektmi v oblasti agropotravinárstva (výrobcami, distribútormi, reštauračnými službami) a spotrebiteľmi by sa malo uznať, keďže na označenie výrobku už bežne používajú názov „Roccaverano“. Doplnením názvu CHOP „Roccaverano“ by sa jasnejšie preukázala úzka súvislosť s oblasťou. Tento postup sa stal ešte rozšírenejším s cieľom lepšie odlíšiť výrobok „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ od rôznych iných mliečnych výrobkov na trhu, ktoré sa predávajú ako robiola a ktoré zvyčajne označujú pasterizovaný syr z kravského mlieka, ktorý sa výrazne líši od výrobku s CHOP.

    Zemepisná oblasť

    Zmena sa týka článku 3 špecifikácie výrobku a bodu 4 jednotného dokumentu. Do zemepisnej oblasti sa dopĺňa celé územie obce Cartosio, ktorá je v súčasnosti zahrnutá len čiastočne.

    Súčasné znenie textu:

    „Zemepisná oblasť sa rozprestiera na administratívnom území týchto obcí v provincii Asti: Bubbio, Cessole, Loazzolo, Mombaldone, Monastero Bormida, Olmo Gentile, Roccaverano, San Giorgio Scarampi, Serole a Vesime; v provincii Alessandria: Castelletto d’Erro, Denice, Malvicino, Merana, Montechiaro d’Acqui, Pareto, Ponti, Spigno Monferrato a tá časť územia obce Cartosio, ktorá sa nachádza na ľavom brehu potoka Erro.“

    sa mení takto:

    „Zemepisná oblasť sa rozprestiera na administratívnom území týchto obcí v provincii Asti: Bubbio, Cessole, Loazzolo, Mombaldone, Monastero Bormida, Olmo Gentile, Roccaverano, San Giorgio Scarampi, Serole a Vesime; v provincii Alessandria: Cartosio, Castelletto d’Erro, Denice, Malvicino, Merana, Montechiaro d’Acqui, Pareto, Ponti a Spigno Monferrato.“

    Zahrnutím celého územia obce Cartosio sa opravuje chyba, ku ktorej došlo pri podaní pôvodnej žiadosti o uznanie chráneného označenia pôvodu. Pokiaľ ide o topografiu a vzhľad krajiny, v skutočnosti sa dva brehy potoka Erro na území obce Cartosio od seba navzájom výrazne nelíšia. Okrem toho sa obec Cartosio ako celok z agronomického hľadiska a s osobitným dôrazom na pasienky, krmoviny a pestovateľské postupy nelíši od ostatných obcí v oblasti výroby syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“.

    Celkovú využívanú poľnohospodársku plochu obce Cartosio tvoria najmä trávne porasty (38 % ako zmiešané lúky), čím sa opodstatňuje žiadosť vzhľadom na trvalý charakter a nízku intenzitu chovu kôz, ktoré sa využívajú na túto mliekárenskú výrobu. S územím obce Cartosio ako takej okrem toho existuje agronomická a výrobná súvislosť. Viaceré podniky s hlavným sídlom v oblasti výroby syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ obhospodarujú parcely ako zmiešané lúky, t. j. určené na výrobu krmiva s rovnakými vlastnosťami, aké sa používa pri výrobe syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“, ale ktoré sa nachádzajú v časti obce Cartosio, ktorá nie je súčasťou súčasnej špecifikácie.

    Spôsob výroby

    Zmena sa týka článku 4 špecifikácie výrobku a bodu 3.3 jednotného dokumentu o používaných surovinách.

    Súčasné znenie textu:

    „Článok 4

    Spôsob výroby

    Na výrobu syra ‚Robiola di Roccaverano‘ je potrebné použiť surové plnotučné kozie mlieko plemien Roccaverano a Camosciata Alpina alebo ich krížencov, ovčie mlieko plemena Pecora delle Langhe a kravské mlieko plemien Piemontese a Bruna Alpina alebo ich krížencov s pôvodom výlučne v príslušnej oblasti produkcie v tomto pomere: čisté surové plnotučné kozie mlieko alebo zmes aspoň 50 % surového plnotučného kozieho mlieka maximálne s 50 % surového plnotučného kravského a/alebo ovčieho mlieka, pričom mlieko musí pochádzať z dojení nasledujúcich po sebe, ktoré prebehnú v priebehu 24 až 48 hodín. Percentuálny podiel jednotlivých druhov použitého mlieka musí byť uvedený na etikete. Ovce a kozy sa pasú od 1. marca do 30. novembra a kŕmia zeleným a/alebo konzervovaným krmivom a čerstvými a spracovanými obilnými zrnami, obilninami, strukovinami a olejnatými plodinami.

    Pozemky pastvín, lúk a lesov musia byť zaznamenané v zoznamoch kontrolných orgánov. Kravy sa pasú a kŕmia zeleným a/alebo konzervovaným krmivom a čerstvými a spracovanými obilnými zrnami, strukovinami a olejnatými plodinami. Viac než 80 % krmiva všetkých zvierat musí pochádzať z výrobnej oblasti. Je zakázané používať kukuričnú a zelenú siláž. Potrava zvierat nesmie v žiadnom prípade obsahovať geneticky modifikované organizmy. Používanie mlieka z iných ako miestnych chovov nie je povolené.“

    sa mení takto:

    „Článok 4

    Spôsob výroby

    Na výrobu syra ‚Robiola di Roccaverano‘/‚Roccaverano‘ je potrebné použiť surové kozie mlieko plemien Roccaverano a Camosciata Alpina alebo ich krížencov, pričom mlieko musí pochádzať z dojení nasledujúcich po sebe, ktoré prebehnú v priebehu 24 až 48 hodín. Kozy sa pasú od 1. marca do 30. novembra a kŕmia sa zeleným a/alebo konzervovaným krmivom a čerstvými a spracovanými obilnými zrnami, strukovinami a olejnatými plodinami. Pozemky pastvín, lúk a lesov musia byť zaznamenané v zoznamoch kontrolných orgánov. Viac než 80 % krmiva zvierat musí pochádzať z výrobnej oblasti. Je zakázané používať kukuričnú a zelenú siláž. Potrava zvierat nesmie v žiadnom prípade obsahovať geneticky modifikované organizmy. Používanie mlieka z iných ako miestnych chovov nie je povolené.“

    Po sebe nasledujúce historické trendy poukazujú na častý výskyt poloextenzívneho chovu kôz v dotknutej oblasti, a to s výraznou a rastúcou prítomnosťou pôvodných plemien kôz, akým je Roccaverano. Zmenou na výhradne kozie mlieko sa v špecifikácii zohľadňuje realita situácie.

    Na výrobu syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ sa už desaťročia používa veľmi malé množstvo ovčieho a kravského mlieka, a to aj napriek tomu, že sa objem použitého mlieka a počet vyrobených syrov zvýšili. Výroba s použitím zmiešaného mlieka sa takmer vytratila. Zníženie chovu kráv, aj so zreteľom na výrobu mlieka a teľacieho mäsa, ako aj mimoriadne zriedkavý výskyt oviec v oblasti výroby syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“, sú také, že neexistuje priestor na významnú výrobu s použitím zmiešaného mlieka.

    Touto zmenou sa zároveň zdôrazňuje pozitívny prínos chovu oviec pre ekosystém: udržiavaním lúk a pasienkov prispieva k zachovaniu typickej a citlivej „krajiny hospodárskych zvierat“ a k ochrane pred rizikom erózie a straty biodiverzity.

    Poukazuje to na postupnú obnovu vzácneho plemena kôz Roccaverano, ktoré je spolu s plemenom Camosciata jedným z dvoch plemien uznaných v špecifikácii výrobku.

    Súvislosť

    Zmena sa týka článku 7 špecifikácie výrobku a bodu 5 jednotného dokumentu týkajúcich sa súvislosti. Konkrétne sa zmena vzťahuje na posledný odsek časti o špecifickosti zemepisnej oblasti. Okrem zmeny názvu sa zmenou tento bod prispôsobuje zmene týkajúcej sa suroviny, a to odstránením odkazu na ovce a kravy.

    Súčasné znenie textu:

    „… Táto zmes krmovín s prirodzenou rovnováhou sacharidov, bielkovín a vitamínov poskytuje vysokokvalitné krmivo pre ovce, kozy a hovädzí dobytok. Konkrétne vlastnosti rastlín s ich rôznymi vôňami a arómami sa prejavujú aj v mlieku, vďaka ktorému syr ‚Robiola di Roccaverano‘ získava vôňu, ktorá ho odlišuje od ostatných syrov.

    Ovce a kozy sa pasú aj na lesných pastvinách, ktoré takisto ako chránia pôdu, chránia aj zvieratá pred nadmerným teplom v lete.“

    sa mení takto:

    „… Táto zmes krmovín s prirodzenou rovnováhou sacharidov, bielkovín a vitamínov poskytuje vysokokvalitné krmivo pre kozy. Konkrétne vlastnosti rastlín s ich rôznymi vôňami a arómami sa prejavujú aj v mlieku, vďaka ktorému syr ‚Robiola di Roccaverano‘/‚Roccaverano‘ získava vôňu, ktorá ho odlišuje od ostatných syrov.

    Kozy sa pasú aj na lesných pastvinách, ktoré takisto ako chránia pôdu, chránia aj zvieratá pred nadmerným teplom v lete.“

    Označovanie

    Zmena článku 8 špecifikácie výrobku a bodu 3.7 jednotného dokumentu. Zmenou sa mení bod týkajúci sa označovania, a to jeho prispôsobením zmene názvu a zmene používaných surovín.

    Súčasné znenie textu:

     

    Špecifikácia výrobku

    „Pri uvedení na trh musí byť obal syra zapečatený nálepkou s logom CHOP vo forme štylizovaného písmena ‚R‘. V grafickom symbole štylizovaného veľkého písmena ‚R‘ hnedej farby sa nachádza veža, nad ktorou je cimburie. Obrazec bol inšpirovaný historickou vežou v obci Roccaverano. Vrchná časť písmena ‚R‘ predstavuje formu na výrobu syra ‚Robiola di Roccaverano‘ a v spodnej časti je ozdoba zelenej a svetložltej/zelenej farby, ktorá predstavuje lúky a typicky vlnitý ráz kopcov Langa. Toto logo je uzatvorené v tmavozelenom kruhu s bielym nápisom ‚ROBIOLA DI ROCCAVERANO‘, ktorý je napísaný veľkým písmom s malým bielym štylizovaným kvetom dolu v strede. Celé logo je vytlačené na bielom pozadí. Pod logom CHOP je číselný kód označujúci výrobný podnik a sériové číslo etikety: na okrovom pozadí v prípade syra ‚Robiola di Roccaverano‘ vyrobeného výhradne z kozieho mlieka a na bielom pozadí v prípade syra ‚Robiola di Roccaverano‘ vyrobeného zo zmiešaného mlieka. Percentuálny podiel použitých rôznych druhov mlieka však musí byť uvedený na etikete. Výrobok sa môže s chráneným označením pôvodu ‚Robiola di Roccaverano‘ uviesť na trh len po označení pečiatkou.

    Všetky syry musia byť uvedené na trh vcelku, zabalené a opatrené pečiatkou. Ak sa syr ‚Robiola di Roccaverano‘ preváža nezabalený do prevádzok na vyzrievanie a/alebo zrenie pôsobiacich v oblasti výroby na účely pokračovania v procese zrenia, musí k nemu byť priložený dokument, v ktorom sa uvádza:

    a)

    počet syrov vyrobených z kozieho mlieka a/alebo počet syrov vyrobených zo zmiešaného mlieka,

    b)

    názov ‚Robiola di Roccaverano‘,

    c)

    počet príslušných log EÚ a ich sériové čísla.“

     

    Jednotný dokument

    „Pri uvedení na trh musí byť obal syra zapečatený nálepkou s logom CHOP vo forme štylizovaného písmena ‚R‘. V grafickom symbole štylizovaného veľkého písmena ‚R‘ hnedej farby sa nachádza veža, nad ktorou je cimburie. Obrazec bol inšpirovaný historickou vežou v obci Roccaverano. Vrchná časť písmena ‚R‘ predstavuje formu na výrobu syra ‚Robiola di Roccaverano‘ a v spodnej časti je ozdoba zelenej a svetložltej/zelenej farby, ktorá predstavuje lúky a typicky vlnitý ráz kopcov Langa. Toto logo je uzatvorené v tmavozelenom kruhu s bielym nápisom ‚ROBIOLA DI ROCCAVERANO‘, ktorý je napísaný veľkým písmom s malým bielym štylizovaným kvetom dolu v strede. Celé logo je vytlačené na bielom pozadí. Pod logom CHOP je číselný kód označujúci výrobný podnik a sériové číslo etikety: na okrovom pozadí v prípade syra ‚Robiola di Roccaverano‘ vyrobeného výhradne z kozieho mlieka a na bielom pozadí v prípade syra ‚Robiola di Roccaverano‘ vyrobeného zo zmiešaného mlieka. Percentuálny podiel použitých rôznych druhov mlieka však musí byť uvedený na etikete. Všetky syry musia byť uvedené na trh vcelku, zabalené a opatrené pečiatkou.“

    Image 1

    sa mení takto:

     

    Špecifikácia výrobku a jednotný dokument

    „Pri uvedení na trh musí byť obal syra zapečatený nálepkou s logom CHOP. Pod logom CHOP je číselný kód označujúci výrobný podnik a sériové číslo etikety na okrovom pozadí. Výrobok sa môže s chráneným označením pôvodu „Robiola di Roccaverano“ alebo „Roccaverano“ uviesť na trh len po označení pečiatkou. Na etikete sa musí uvádzať názov, obchodné meno a adresa výrobcu/baliarne; zároveň je zakázané pridávať akýkoľvek opis, ktorý nie je výslovne stanovený; mená a názvy, obchodné názvy alebo názvy značiek sa môžu uviesť za predpokladu, že nemajú pochvalný význam a neuvádzajú spotrebiteľa do omylu. Môžu sa uviesť aj iné pravdivé a overiteľné zmienky povolené podľa aktuálnych právnych predpisov, pokiaľ nie sú v rozpore s účelmi a obsahom špecifikácie výrobku.

    Všetky syry musia byť uvedené na trh vcelku, zabalené a opatrené pečiatkou. Ak sa syr „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ preváža nezabalený do prevádzok na vyzrievanie a/alebo zrenie pôsobiacich v oblasti výroby na účely pokračovania v procese zrenia, musí k nemu byť priložený dokument, v ktorom sa uvádza: názov „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“, počet vyrobených syrov, počet príslušných log EÚ a ich sériové čísla.

    Logo CHOP tvorí štylizované písmeno „R“: v grafickom symbole štylizovaného písmena „R“ hnedej farby sa nachádza veža, nad ktorou je cimburie. Obrazec bol inšpirovaný historickou vežou v obci Roccaverano; vrchná časť písmena „R“ predstavuje formu na výrobu syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ a v spodnej časti je ozdoba zelenej a svetložltej/zelenej farby, ktorá predstavuje lúky a typicky vlnitý ráz kopcov Langa. Toto logo je uzatvorené v tmavozelenom kruhu s bielym nápisom „ROCCAVERANO“, ktorý je napísaný veľkým písmom s malým bielym štylizovaným kvetom dolu v strede. Celé logo je vytlačené na bielom pozadí.

    Image 2

    JEDNOTNÝ DOKUMENT

    „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“

    EÚ č.: PDO-IT-0024-AM03 – 11. 4. 2022

    CHOP (X) CHZO ( )

    1.   Názov (názvy)

    „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“

    2.   Členský štát alebo tretia krajina:

    Taliansko

    3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

    3.1.   Druh výrobku

    Trieda 1.3 – Syry

    3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

    Syr „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ sa vyrába počas celého roka z čerstvej syreniny a potom vyzrieva alebo zreje.

    Syr s CHOP „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ má valcový tvar s ľahko vrúbkovanými rovnými podstavami a mierne vydutou bočnou stranou. Jeho priemer sa pohybuje v rozmedzí od 10 do 14 cm a výška od 2,5 do 4 cm. Každý syr váži medzi 250 a 400 g. Tieto parametre sa týkajú syra po minimálnom čase zrenia.

    Referenčné hodnoty pre syr „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“, pokiaľ ide o tuk, bielkovinové zložky a popol sú:

     

    Tuk: minimálne 40 % v sušine;

     

    bielkovinové zložky: minimálne 34 % v sušine;

     

    Popol: minimálne 3 % v sušine.

    Chuťové vlastnosti syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ sa líšia v závislosti od stupňa zrelosti:

    prodotto fresco (čerstvý syr) zrejúci štyri až desať dní: kôrka: môže byť prítomná vo forme ľahkého prirodzeného povlaku plesne alebo môže chýbať, vonkajší vzhľad: mliečne biela alebo slamovožltá farba; cesto: mliečne biele; štruktúra: krémová, mäkká; chuť a vôňa: jemná, lahodná a/alebo jemne kyslastá;

    prodotto affinato (zrelý syr) zrejúci 11 dní alebo viac: kôrka: v podobe prirodzeného povlaku plesne; vonkajší vzhľad: smotanovobiela, slamovožltá alebo slabo červenkastá farba; cesto: mliečne biele; štruktúra: mäkká, mierne kompaktná s postupujúcim zrením, chutná podkôrka môže byť krémová.

    Syr „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ získava v procese zrenia v závislosti od času zrenia čoraz výraznejšiu až korenistú arómu a chuť.

    3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

    3.3.1.   Suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

    Na výrobu syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ je potrebné použiť surové kozie mlieko plemien Roccaverano a Camosciata Alpina alebo ich krížencov, pričom mlieko musí pochádzať z dojení nasledujúcich po sebe, ktoré prebehnú v priebehu 24 až 48 hodín.

    3.3.2.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu)

    Kozy sa pasú od 1. marca do 30. novembra a kŕmia sa zeleným a/alebo konzervovaným krmivom a čerstvými a spracovanými obilnými zrnami, strukovinami a olejnatými plodinami. Pozemky pastvín, lúk a lesov musia byť zaznamenané v zoznamoch kontrolných orgánov. Viac než 80 % krmiva všetkých zvierat musí pochádzať z výrobnej oblasti. Je zakázané používať kukuričnú a zelenú siláž. Potrava zvierat nesmie v žiadnom prípade obsahovať geneticky modifikované organizmy. Používanie mlieka z iných ako miestnych chovov nie je povolené.

    3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

    Chovy, ktorých mlieko sa používa na výrobu syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“, sa musia nachádzať vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

    Výroba mlieka, ako aj spracovanie a dozrievanie syra, sa musia uskutočňovať vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

    3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

    Syr musí byť zabalený v príslušnej oblasti produkcie, keďže jadro syra je mäkké a čerstvé a v prípade absencie kôrky hrozí riziko dehydratácie alebo oxidácie, ako aj zmeny tukovej zložky. Navyše je nemožné, aby bol syr nezmazateľne označený v čase výroby, keďže sa na ňom netvorí kôrka.

    3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

    Pri uvedení na trh musí byť obal syra zapečatený nálepkou s logom CHOP. Pod logom CHOP je číselný kód označujúci výrobný podnik a sériové číslo etikety na okrovom pozadí. Výrobok sa môže s chráneným označením pôvodu „Robiola di Roccaverano“ alebo „Roccaverano“ uviesť na trh len po označení pečiatkou. Na etikete sa musí uvádzať názov, obchodné meno a adresa výrobcu/baliarne; zároveň je zakázané pridávať akýkoľvek opis, ktorý nie je výslovne stanovený; mená a názvy, obchodné názvy alebo názvy značiek sa môžu uviesť za predpokladu, že nemajú pochvalný význam a neuvádzajú spotrebiteľa do omylu. Môžu sa uviesť aj iné pravdivé a overiteľné zmienky povolené podľa aktuálnych právnych predpisov, pokiaľ nie sú v rozpore s účelmi a obsahom špecifikácie výrobku.

    Všetky syry musia byť uvedené na trh vcelku, zabalené a opatrené pečiatkou. Ak sa syr „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ preváža nezabalený do prevádzok na vyzrievanie a/alebo zrenie pôsobiacich v oblasti výroby na účely pokračovania v procese zrenia, musí k nemu byť priložený dokument, v ktorom sa uvádza: názov „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“, počet vyrobených syrov, počet príslušných log EÚ a ich sériové čísla.

    Logo CHOP tvorí štylizované písmeno „R“: v grafickom symbole štylizovaného veľkého písmena „R“ hnedej farby sa nachádza veža, nad ktorou je cimburie. Obrazec bol inšpirovaný historickou vežou v obci Roccaverano. vrchná časť písmena „R“ predstavuje formu na výrobu syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ a v spodnej časti je ozdoba zelenej a svetložltej/zelenej farby, ktorá predstavuje lúky a typicky vlnitý ráz kopcov Langa. Toto logo je uzatvorené v tmavozelenom kruhu s bielym nápisom „Roccaverano“, ktorý je napísaný veľkým písmom s malým bielym štylizovaným kvetom dolu v strede. Celé logo je vytlačené na bielom pozadí.

    Image 3

    4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

    Zemepisná oblasť sa rozprestiera na administratívnom území týchto obcí v provincii Asti: Bubbio, Cessole, Loazzolo, Mombaldone, Monastero Bormida, Olmo Gentile, Roccaverano, San Giorgio Scarampi, Serole a Vesime; v provincii Alessandria: Cartosio, Castelletto d’Erro, Denice, Malvicino, Merana, Montechiaro d’Acqui, Pareto, Ponti a Spigno Monferrato.

    5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

    5.1.   Špecifické vlastnosti zemepisnej oblasti

    Pôda je ílovitá s rendzinovým substrátom. V niektorých oblastiach pokles pôdy odhalil nánosové pôdy s veľmi hlbokou a veľmi úrodnou ílovitou vrstvou s vysokým obsahom vody. Oblasť má typické kontinentálne podnebie, ktoré sa vyznačuje veľmi studenými zimami s vysokými snehovými zrážkami a častým striedaním mrazu a odmäku a vysokými letnými teplotami, ktoré prichádzajú náhle koncom júna. Atmosférické zrážky kolísajú len mierne, pričom ročné zrážky dosahujú 300 mm s najnižšími hodnotami na jar a na jeseň, čo môže spôsobiť veľké suchá. Toto pôdne a klimatické prostredie určuje produkciu typickej zmesi krmovín, ktorá sa získava z lúk a pasienkov. Ide o obrábané mnohorastlinné lúky s prevahou tráv (približne 75 %) a strukovín (približne 25 %) spolu s množstvom aromatických a liečivých rastlín. Medzi hlavné trávy patria: mätonohy (Lolium spp.), reznačka laločnatá (Dactylis glomerata), kostravy (Festuca spp.), lipnice (Poa spp.), jarná tráva atď. Medzi hlavné strukoviny patria: horská ďatelina (Trifolium montanum), ľadenec rožkatý (Lotus corniculatus), rebríček obyčajný (Achillea spp.) apod. Okrem jarnej trávy medzi aromatické a voňavé trávy patria: okolíkaté rastliny ako mrkva obyčajná (Daucus carota carota), bodliak plazivý (Cirsium arvense), šalvia (Salvia officinalis), levanduľa veľká (Lavandula latifolia), veľa odrôd tymianu (Thymus spp.), ruta voňavá (Ruta graveolens), ruža šípková (Rosa canina canina), a pod. Táto zmes krmovín s prirodzenou rovnováhou sacharidov, bielkovín a vitamínov poskytuje vysokokvalitné krmivo pre kozy. Kozy sa pasú aj na lesných pastvinách, ktoré takisto ako chránia pôdu, chránia aj zvieratá pred nadmerným teplom v lete.

    5.2.   Špecifickosť výrobku

    Syr „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ je syrom s mäkkým jadrom bez kôrky. Je preň charakteristické biele jadro bez otvoru. Jeho textúra môže byť zamatovo mäkká a jemná až pevná a konzistentná, ktorá sa rozplýva v ústach a zanecháva príjemnú chuť a dochuť po zelenej tráve a liečivých rastlinách, prípadne silnejšiu a korenistú chuť, ktorá pripomína pražené lieskové oriešky a koziu vôňu.

    5.3.   Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a kvalitou alebo vlastnosťami výrobku (pre CHOP) alebo danou kvalitou, povesťou alebo inou vlastnosťou výrobku (pre CHZO)

    Čuchové a chuťové vnemy charakteristické pre syr „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ sú dôsledkom kvality použitého surového mlieka. Kvalita mlieka je odrazom vysokej kvality krmív zvierat.

    Konkrétne vlastnosti rastlín s ich rôznymi vôňami a arómami sa prejavujú aj v mlieku, vďaka ktorému syr „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ získava vôňu, ktorá ho odlišuje od ostatných syrov.

    V rukopise kňaza Pistona z roku 1899 sa spomína história farnosti Roccaverano a okolitých osád od roku 960 do roku 1860. Medzi historické informácie s politickým významom patria ekonomické údaje, ktoré zdôrazňujú význam syra „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“, ako napríklad skutočnosť, že obec Roccaverano hostila päť výročných trhov. Pri týchto príležitostiach sa predávali „vynikajúce syry Robiola“ na vývoz. V rukopise sa jasne zmieňuje vývoz, keďže už vtedy bol tento syr známy nielen v Taliansku, ale aj vo Francúzsku. Z toho vyplýva, že syr „Robiola“ sa nepovažoval len za hocijaký syr, pretože jeho vlastnosti sa odlišovali od vlastností ostatných syrov. Syr „Robiola di Roccaverano“/„Roccaverano“ sa môže takisto uchovávať počas až šiestich mesiacov v oleji v sklenom pohári alebo na slame.

    Odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku

    Úplné znenie špecifikácie výrobku je dostupné na tomto webovom sídle: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

    alebo:

    priamo na domovskej stránke ministerstva poľnohospodárskej, potravinárskej a lesníckej politiky (www.politicheagricole.it) po kliknutí na položku „Qualità“ (na obrazovke vpravo hore), potom na „Prodotti DOP IGP STG“ (na obrazovke vľavo) a napokon na „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.


    (1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.


    Top