EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli11. 3. 2022
COM(2022) 89 final
2022/0068(COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania práv Únie pri vykonávaní a presadzovaní Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.KONTEXT NÁVRHU
•Dôvody a ciele návrhu
Dohoda o vystúpení, ako aj dohoda o obchode a spolupráci medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom umožňujú zmluvnej strane, aby prijala a uplatňovala určité opatrenia s cieľom dosiahnuť, aby druhá zmluvná strana splnila rozhodnutie vydané rozhodcovským súdom. Takéto opatrenia sú dočasnými prostriedkami nápravy, ktoré sa uplatňujú dovtedy, kým sa nedosiahne úplný súlad s rozhodnutím. V dohode o obchode a spolupráci sa stanovujú aj kompenzačné opatrenia. Povoľuje ich rozhodcovský súd na žiadosť zmluvnej strany, pokiaľ sa zistí, že druhá zmluvná strana uplatňuje nápravné opatrenia, ktoré sú vo významnom nesúlade s uplatniteľnými ustanoveniami.
Obe tieto dohody navyše umožňujú zmluvnej strane prijať ďalej uvedené opatrenia bez toho, aby musela najprv využiť príslušný mechanizmus urovnávania sporov:
a)Nápravné opatrenia:
a)podľa dohody o vystúpení (v súvislosti s nedoplnením príslušných nástrojov práva Únie do protokolu o Írsku/Severnom Írsku);
b)podľa dohody o obchode a spolupráci (v súvislosti so subvenciami, s cestnou dopravou a rybárstvom);
b)Vyrovnávacie opatrenia:
a)podľa dohody o vystúpení (v súvislosti s ochrannými opatreniami prijatými Spojeným kráľovstvom, ktoré vytvárajú nerovnováhu medzi právami a povinnosťami vyplývajúcimi z protokolu o Írsku/Severnom Írsku);
b)podľa dohody o obchode a spolupráci (v súvislosti s ochrannými opatreniami prijatými Spojeným kráľovstvom, ktoré vytvárajú nerovnováhu medzi právami a povinnosťami vyplývajúcimi z dohody o obchode a spolupráci alebo z akejkoľvek doplnkovej dohody);
c)podľa dohody o obchode a spolupráci (v súvislosti s odlišnosťami v oblasti pracovnej a sociálnej ochrany, ochrany životného prostredia alebo klímy či kontroly subvencií);
c)Protiopatrenia podľa dohody o obchode a spolupráci (ako reakcia na vyrovnávacie opatrenia podľa článku 411 dohody o obchode a spolupráci);
d)Ochranné opatrenia:
a)podľa dohody o vystúpení (ak uplatňovanie protokolu o Írsku/Severnom Írsku povedie k vážnym hospodárskym, spoločenským alebo environmentálnym ťažkostiam, ktoré budú pravdepodobne pretrvávať, alebo k odkloneniu obchodu);
b)podľa dohody o obchode a spolupráci (ak nastanú vážne hospodárske, spoločenské alebo environmentálne ťažkosti odvetvovej alebo regionálnej povahy, ktoré budú pravdepodobne pretrvávať);
e)Pozastavenie plnenia povinností podľa dohody o obchode a spolupráci alebo akejkoľvek doplnkovej dohody v prípade porušenia určitých ustanovení uvedenej dohody alebo akejkoľvek doplnkovej dohody alebo nesplnenia určitých podmienok, najmä pokiaľ ide o obchod s tovarom, leteckú dopravu, cestnú dopravu, rybárstvo alebo programy Únie.
Únia je podľa dohody o obchode a spolupráci takisto oprávnená pozastaviť alebo ukončiť uplatňovanie protokolu I v súvislosti s účasťou na jednom alebo viacerých programoch a činnostiach Únie alebo na ich častiach v prípade, že Spojené kráľovstvo nezaplatí svoj finančný príspevok alebo zavedie podstatné zmeny do určitých pôvodných podmienok.
Únia a Spojené kráľovstvo môžu medzi sebou uzatvárať iné dvojstranné dohody, ktoré tvoria doplnkové dohody k dohode o obchode a spolupráci, pričom takéto doplnkové dohody sú neoddeliteľnou súčasťou celkových dvojstranných vzťahov, ktoré sa riadia uvedenou dohodou, a tvoria súčasť celkového rámca. Uvedené opatrenia by sa preto mali vzťahovať aj na takéto doplnkové dohody.
Únia by takisto mala mať možnosť prijať vhodné opatrenia, ak nie je možné účinne využiť záväzný mechanizmus urovnávania sporov podľa dohôd, pretože Spojené kráľovstvo nespolupracuje, aby sa umožnilo využitie tohto mechanizmu.
Rada vo svojom rozhodnutí o uzavretí dohody o obchode a spolupráci (ďalej len „rozhodnutie Rady“) splnomocnila Komisiu, aby v mene Únie prijímala väčšinu uvedených opatrení, dokým nenadobudne účinnosť „osobitný legislatívny akt upravujúci prijímanie opatrení“.
Komisia a Rada sa dohodli aj na spoločnom vyhlásení vydanom v čase uzavretia dohody o obchode a spolupráci, v ktorom sa uvádza, že „bez toho, aby bolo dotknuté jej právo iniciatívy podľa zmlúv, sa Komisia zameria na to, aby najneskôr do 31. marca 2022 navrhla osobitný legislatívny akt uvedený [...]“.
Tento legislatívny návrh je naplnením tohto politického záväzku. Navrhovaným nariadením sa Komisia splnomocňuje prijímať uvedené opatrenia, a prípadne ich zmeniť, pozastaviť alebo zrušiť prostredníctvom vykonávacích aktov. Ak opatrenie spočíva v pozastavení plnenia povinnosti podľa niektorej z dohôd, splnomocnenie sa rozširuje aj na prijatie primeraných obmedzení obchodu, investícií alebo iných činností, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti príslušnej dohody. Navrhovaným nariadením sa tak zabezpečuje, aby Únia mohla včas a účinne konať v záujme ochrany svojich záujmov pri vykonávaní a presadzovaní dohody o vystúpení a dohody o obchode a spolupráci.
•Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
Politické ustanovenia, ktoré upravujú vystúpenie bývalého členského štátu z Únie a jeho partnerstvo s Úniou, sú bezprecedentné. Bezprecedentná povaha systému vytvoreného dohodou o vystúpení a dohodou o obchode a spolupráci je pozoruhodná najmä v prípade protokolu o Írsku/Severnom Írsku k dohode o vystúpení, ktorý umožňuje Spojenému kráľovstvu zúčastňovať sa na jednotnom trhu s tovarom, pokiaľ ide o Severné Írsko.
Navrhované nariadenie sa má uplatňovať namiesto splnomocnenia, ktoré bolo Komisii udelené v uvedenom rozhodnutí Rady o uzavretí dohody o obchode a spolupráci. Po prijatí navrhovaného nariadenia preto Komisia predloží návrh na zrušenie príslušných častí uvedeného rozhodnutia.
•Súlad s ostatnými politikami Únie
Vzhľadom na široký rozsah pôsobnosti týchto dvoch dohôd možno bude nutné prijať opatrenia v súvislosti s týmito politikami Únie: spoločná rybárska politika, spoločná dopravná politika, politika vnútorného trhu, politika výskumu a vývoja, politika v oblasti kozmického priestoru a spoločná obchodná politika.
Navrhované nariadenie predstavuje lex specialis vo vzťahu k odvetvovým ustanoveniam práva Únie v rozsahu, v akom tieto ustanovenia upravujú rovnaký predmet úpravy. K prekrývaniu by mohlo dôjsť napr. v oblasti spoločnej obchodnej politiky alebo dopravnej politiky.
Vzhľadom na osobitné aspekty politík Únie v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti sa navrhované nariadenie nevzťahuje na opatrenia, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti týchto politík.
Prijímanie opatrení v oblasti výskumných a vzdelávacích programov Euratomu je upravené samostatným legislatívnym návrhom.
2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právny základ
Právnymi základmi sú právne základy v Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), ktoré upravujú oblasti, v ktorých môže byť nutné prijať jednostranné opatrenia a opatrenia na presadzovanie práva, a to konkrétne:
–
článok 43 ZFEÚ (rybárstvo),
–
články 91 a 100 ZFEÚ (doprava),
–
články 173, 182, 188 a 189 ZFEÚ (programy Únie),
–
článok 207 ZFEÚ (spoločná obchodná politika).
•Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
Navrhovaným nariadením sa vykonáva dohoda o obchode a spolupráci a dohoda o vystúpení, pričom obe sú výlučne dohodami EÚ. Keďže cieľ, ktorým je stanoviť pravidlá a postupy upravujúce uplatňovanie práv Únie podľa dohody o vystúpení a dohody o obchode a spolupráci nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov jeho rozsahu a dôsledkov ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. Opatrenia prijaté na základe navrhovanej iniciatívy sa však dotknú členských štátov a táto situácia opodstatňuje použitie postupov výboru.
•Proporcionalita
Podobne, pokiaľ sú práva Únie, ktoré sa majú uplatňovať, stanovené v príslušných dohodách, navrhované opatrenia nepresahujú rámec toho, čo je nevyhnutne potrebné na dosiahnutie cieľa spočívajúceho v zabezpečení rýchleho a účinného uplatňovania týchto práv. Podmienky, ktoré sa podľa dohody o vystúpení a dohody o obchode a spolupráci uplatňujú na prijímanie jednostranných opatrení a opatrení na presadzovanie práva, navyše zabezpečujú, aby sa tieto opatrenia obmedzovali na to, čo je nevyhnutne potrebné na dosiahnutie osobitných účelov, ktoré sú v nich stanovené.
•Výber nástroja
Forma nariadenia najlepšie zodpovedá sledovanému cieľu, ktorým je stanovenie všeobecných zásad a jednotných podmienok pre uplatňovanie práv, ktoré má Únia k dispozícii pri vykonávaní a presadzovaní dohody o vystúpení a dohody o obchode a spolupráci alebo akejkoľvek doplnkovej dohody.
3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
•Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
Neuplatňuje sa.
•Konzultácie so zainteresovanými stranami
Iniciatíva má procesnú a inštitucionálnu povahu.
•Získavanie a využívanie expertízy
Neuplatňuje sa.
•Posúdenie vplyvu
Posúdenie vplyvu sa nevykonalo z týchto dôvodov:
1.Komisia nemá k dispozícii žiadne možnosti politiky, pretože: a) pripravovaný návrh upravuje spôsob, akým sa v rámci Únie prijímajú opatrenia, ktoré už boli dohodnuté v oboch medzinárodných dohodách, bez akéhokoľvek priestoru na obmeny, a b) Komisia sa Európskemu parlamentu a Rade zaviazala predložiť návrh tohto legislatívneho aktu do stanoveného dátumu.
2.Vzhľadom na procesnú povahu aktu sa neočakávajú žiadne priamo identifikovateľné vplyvy.
•Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
•Základné práva
Opatrenia prijaté podľa navrhovaného nariadenia by boli zákonným opatrením Únie podľa Charty základných práv. Dôvodom je, že toto opatrenie by sa podniklo v súlade s požiadavkami, podľa ktorých majú príslušné orgány prijímať opatrenia na základe riadneho právneho základu v záujme dosiahnutia legitímneho cieľa, ktorým je uplatňovanie práv Únie podľa uvedených dohôd, a v súlade so zásadou proporcionality.
4.VPLYV NA ROZPOČET
Neuplatňuje sa.
5.ĎALŠIE PRVKY
•Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
Predpokladá sa, že vykonávanie navrhovaného nariadenia sa preskúma do piatich rokov od nadobudnutia jeho účinnosti. Toto obdobie je v súlade so spoločným preskúmaním obomi zmluvnými stranami dohody o obchode a spolupráci, ako sa stanovuje v článku 776 dohody o obchode a spolupráci.
•Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
Neuplatňuje sa.
•Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
V článku 1 sa stanovuje predmet úpravy navrhovaného nariadenia, a to stanovenie pravidiel a postupov na zabezpečenie účinného a včasného uplatňovania práv Únie pri presadzovaní a vykonávaní dohody o vystúpení a dohody o obchode a spolupráci.
Tieto práva sa môžu uplatňovať prostredníctvom opatrení uvedených v druhom odseku uvedeného článku v súlade s pravidlami stanovenými v článku 2 a postupom výboru stanoveným v článku 3. Tieto opatrenia sa musia obmedziť najmä na to, čo je nevyhnutné na splnenie ich účelu, ako sa stanovuje v príslušných ustanoveniach dohody o vystúpení a dohody o obchode a spolupráci.
V článku 4 sa potvrdzuje, že v prípade navrhovaného nariadenia ide o lex specialis. V článku 5 sa stanovuje, že Komisia preskúma toto nariadenie do piatich rokov od nadobudnutia jeho účinnosti, aby sa uistila, že je naďalej vhodné na daný účel.
2022/0068 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania práv Únie pri vykonávaní a presadzovaní Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 43, 91, 100, 173, 182, 188, 189 a 207,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
keďže:
(1)Rada uzavrela 30. januára 2020 Dohodu o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“). Uvedená dohoda nadobudla platnosť 1. februára 2020.
(2)Rada uzavrela 29. apríla 2021 v mene Únie Dohodu o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“). Dohoda o obchode a spolupráci sa predbežne vykonávala od 1. januára 2021 a platnosť nadobudla 1. mája 2021.
(3)V dohode o vystúpení, ako aj v dohode o obchode a spolupráci sa stanovuje, že zmluvná strana môže v osobitných prípadoch a za dodržiavania podmienok a postupov stanovených v týchto dohodách prijať určité opatrenia. Tieto opatrenia môžu viesť k pozastaveniu určitých povinností podľa príslušnej dohody.
(4)Únia a Spojené kráľovstvo môžu medzi sebou uzatvárať iné dvojstranné dohody, ktoré tvoria doplnkové dohody k dohode o obchode a spolupráci, a takéto doplnkové dohody sú neoddeliteľnou súčasťou celkových dvojstranných vzťahov, ktoré sa riadia touto dohodou, a tvoria súčasť celkového rámca.
(5)Ak by bola Únia nútená uplatniť si svoje práva pri vykonávaní a presadzovaní dohody o vystúpení a dohody o obchode a spolupráci, mala by byť schopná urýchlene a primeraným, účinným a pružným spôsobom vhodne využiť nástroje, ktoré má k dispozícii, a plne pritom zapojiť členské štáty. Únia by takisto mala mať možnosť prijať vhodné opatrenia, ak nie je možné účinne využiť záväzný mechanizmus urovnávania sporov podľa uvedených dohôd, pretože Spojené kráľovstvo nespolupracuje, aby sa umožnilo využitie tohto mechanizmu. Preto je potrebné stanoviť pravidlá a postupy, ktorými sa riadi prijímanie takýchto opatrení.
(6)Pravidlá a postupy stanovené v tomto nariadení by mali mať prednosť pred akýmikoľvek ustanoveniami práva Únie prijatými na základe Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré upravujú rovnaký predmet úpravy.
(7)S cieľom zabezpečiť, aby toto nariadenie neustále spĺňalo svoj účel, by Komisia mala do piatich rokov od nadobudnutia jeho účinnosti preskúmať jeho rozsah pôsobnosti a vykonávanie a predložiť správu o svojich zisteniach Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.
(8)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia, a najmä s cieľom zabezpečiť rýchle, účinné a pružné uplatňovanie zodpovedajúcich práv Únie podľa dohody o vystúpení a dohody o obchode a spolupráci by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci na prijímanie uvedených opatrení a v prípade potreby na prijímanie opatrení obmedzujúcich obchod alebo iné činnosti. Uvedené právomoci by sa mali rozšíriť aj na zmenu, pozastavenie alebo zrušenie prijatých opatrení. Mali by sa vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011. Keďže plánované opatrenia zahŕňajú prijatie aktov so všeobecnou pôsobnosťou a väčšina plánovaných opatrení sa týka oblastí uvedených v článku 2 ods. 2 písm. b) uvedeného nariadenia, na prijatie týchto opatrení by sa mal použiť postup preskúmania. Komisia by mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, ak si to v riadne odôvodnených prípadoch vyžadujú vážne a naliehavé dôvody na primeranú ochranu záujmov Únie.
(9)Keďže cieľ tohto nariadenia, a to stanoviť pravidlá a postupy, ktorými sa riadi uplatňovanie práv Únie podľa dohody o vystúpení a dohody o obchode a spolupráci, a splnomocniť Komisiu na prijímanie potrebných opatrení vrátane prípadných obmedzení obchodu, investícií alebo iných činností v rozsahu pôsobnosti dohody o obchode a spolupráci, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov jeho rozsahu a dôsledkov ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. Keďže zmluvnou stranou dohody o obchode a spolupráci a dohody o vystúpení je navyše len Únia, opatrenia na úrovni medzinárodného práva v súvislosti s týmito dohodami môže prijať len Únia. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie uvedeného cieľa,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1.Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá a postupy na zabezpečenie účinného a včasného uplatňovania práv Únie pri presadzovaní a vykonávaní Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“), Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“) a doplnkových dohôd k dohode o obchode a spolupráci.
2.Toto nariadenie sa vzťahuje na tieto opatrenia prijaté Úniou (ďalej len „opatrenia“):
a)pozastavenie príslušného preferenčného zaobchádzania s dotknutým výrobkom alebo s dotknutými výrobkami podľa článku 34 dohody o obchode a spolupráci;
b)nápravné opatrenia a pozastavenie plnenia povinností podľa článku 374 dohody o obchode a spolupráci;
c)vyrovnávacie opatrenia a protiopatrenia podľa článku 411 dohody o obchode a spolupráci;
d)zamietnutie, zrušenie, pozastavenie, podmienenie a obmedzenie prevádzkových oprávnení leteckých dopravcov Spojeného kráľovstva, ako aj zamietnutie, zrušenie, pozastavenie, podmienenie a obmedzenie prevádzky týchto leteckých dopravcov podľa článku 434 ods. 4 a článku 435 ods. 12 dohody o obchode a spolupráci;
e)pozastavenie plnenia povinností uznávania podľa článku 457 dohody o obchode a spolupráci;
f)nápravné opatrenia podľa článku 469 dohody o obchode a spolupráci;
g)kompenzačné opatrenia a pozastavenie plnenia povinností podľa článku 501 dohody o obchode a spolupráci;
h)nápravné opatrenia a pozastavenie plnenia povinností podľa článku 506 dohody o obchode a spolupráci;
i)pozastavenie alebo ukončenie uplatňovania protokolu I v súvislosti s účasťou na jednom alebo viacerých programoch alebo činnostiach Únie prijatých na základe Zmluvy o fungovaní Európskej únie alebo na ich častiach podľa článkov 718 a 719 dohody o obchode a spolupráci;
j)ponuka alebo prijatie dočasnej kompenzácie alebo pozastavenie plnenia povinností v súvislosti so zabezpečovaním súladu v nadväznosti na rozhodcovské konanie alebo postup skupiny expertov podľa článku 749 dohody o obchode a spolupráci;
k)ochranné opatrenia a vyrovnávacie opatrenia podľa článku 773 dohody o obchode a spolupráci;
l)opatrenia obmedzujúce obchod, investície alebo iné činnosti v rozsahu pôsobnosti dohody o obchode a spolupráci, ak nie možné vydať rozhodnutie, pretože Spojené kráľovstvo nepodniká kroky, ktoré sú potrebné na fungovanie postupu urovnávania sporov podľa uvedenej dohody alebo dohody o vystúpení, a okrem iného neprimerane odďaľuje konanie, čo možno považovať až za nespoluprácu pri danom konaní;
m)pozastavenie plnenia povinností podľa článku 178 dohody o vystúpení v súvislosti s plnením rozhodnutia rozhodcovského súdu;
n)nápravné opatrenia podľa článku 13 protokolu o Írsku/Severnom Írsku k dohode o vystúpení;
o)ochranné opatrenia a vyrovnávacie opatrenia podľa článku 16 protokolu o Írsku/Severnom Írsku k dohode o vystúpení.
Článok 2
Uplatňovanie práv Únie
1.Komisia je splnomocnená prostredníctvom vykonávacích aktov:
a)prijímať opatrenia uvedené v článku 1 ods. 2 tohto nariadenia a
b)ak opatrenie spočíva v pozastavení plnenia povinnosti podľa niektorej z dohôd uvedených v článku 1 ods. 1, uložiť obmedzenia na obchod, investície alebo iné činnosti v rozsahu pôsobnosti príslušnej dohody, ktorým by inak pozastavená povinnosť bránila.
V náležitých prípadoch sa v uvedených vykonávacích aktoch stanoví trvanie prijatých opatrení.
2.Opatrenia, ktoré sa prijímajú podľa odseku 1, sa stanovia na základe týchto kritérií s prihliadnutím na dostupné informácie a všeobecný záujem Únie:
a)účinnosť opatrení z hľadiska dosiahnutia toho, aby Spojené kráľovstvo dodržiavalo dohody uvedené v článku 1 ods. 1;
b)potenciál opatrení z hľadiska toho, či prinesú úľavu hospodárskym subjektom v Únii, ktorých sa dotýkajú opatrenia Spojeného kráľovstva;
c)dostupnosť alternatívnych zdrojov dodávok príslušného tovaru alebo poskytovania príslušných služieb, aby sa predišlo akémukoľvek nepriaznivému vplyvu na nadväzujúce odvetvia, na verejných obstarávateľov alebo obstarávateľov, alebo na konečných spotrebiteľov v rámci Únie alebo aby sa takýto vplyv minimalizoval;
d)zabránenie neprimeranej administratívnej zložitosti a nákladom pri uplatňovaní opatrení;
e)akékoľvek osobitné kritériá, ktoré môžu byť stanovené v dohodách uvedených v článku 1 ods. 1 v súvislosti s opatreniami uvedenými v článku 1 ods. 2.
3.Komisia je splnomocnená zmeniť, pozastaviť alebo zrušiť opatrenia uvedené v článku 1 ods. 2 prostredníctvom vykonávacích aktov. V náležitých prípadoch sa v uvedených vykonávacích aktoch stanoví trvanie pozastavenia.
4.Ak má jeden alebo viaceré členské štáty osobitnú obavu, môže daný členský štát alebo dané členské štáty požiadať Komisiu, aby prijala opatrenia uvedené v článku 1 ods. 2. Ak Komisia tejto žiadosti nevyhovie, včas informuje Radu o svojich dôvodoch.
5.Ak z dôvodu pretrvávajúcich výrazných rozdielov vyrovnávacie opatrenia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. c) tohto nariadenia trvajú dlhšie ako jeden rok, jeden alebo viacero členských štátov môže požiadať Komisiu, aby aktivovala doložku o preskúmaní stanovenú v článku 411 dohody o obchode a spolupráci. Komisia včas preskúma túto žiadosť a v súlade s ustanoveniami uvedenými v dohode o obchode a spolupráci podľa potreby zváži, či by sa touto záležitosťou mala zaoberať Rada pre partnerstvo. Ak Komisia tejto žiadosti nevyhovie, včas informuje Radu o svojich dôvodoch.
6.Vykonávacie akty uvedené v odsekoch 1 a 3 tohto článku sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 3 ods. 2.
7.Komisia prijme z riadne odôvodnených vážnych a naliehavých dôvodov okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 3 ods. 3.
Článok 3
Postup výboru
1.Komisii pomáha Výbor Spojeného kráľovstva. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
3.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s jeho článkom 5.
Článok 4
Vzťah k iným ustanoveniam práva Únie
Toto nariadenie sa uplatňuje bez ohľadu na ustanovenia práva Únie prijaté na základe Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré upravujú rovnaký predmet úpravy.
Článok 5
Preskúmanie
Komisia do [Úrad pre publikácie: Vložte dátum päť rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] predloží Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov správu o uplatňovaní tohto nariadenia.
Článok 6
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament
Za Radu