Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0817

Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2008/118/ES a smernica (EÚ) 2020/262 (prepracované znenie), pokiaľ ide o bezcolné predajne umiestnené vo francúzskom termináli tunela pod Lamanšským prielivom

COM/2021/817 final

V Bruseli16. 12. 2021

COM(2021) 817 final

2021/0418(CNS)

Návrh

SMERNICA RADY,

ktorou sa mení smernica 2008/118/ES a smernica (EÚ) 2020/262 (prepracované znenie), pokiaľ ide o bezcolné predajne umiestnené vo francúzskom termináli tunela pod Lamanšským prielivom


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Týmto návrhom sa po vystúpení Spojeného kráľovstvaEurópskej únie do smernicespotrebnej dani 1 opätovne vkladá pôvodné ustanovenie smernice 92/12/EHS, ktorým sa uznáva osobitné postavenie pevného spojenia cez Lamanšský prielivpodobnosť jeho situácie so situáciou prístavu.

Návrhom sa obnoví v minulosti platné ustanovenie, keďže sa ním povoľuje opätovné otvorenie bezcolných predajní vo francúzskom termináli pevného spojenia cez Lamanšský prieliv, rovnako ako je to konkrétne v prípade francúzskych prístavov v Calais a Dunkirku a v britskom termináli pevného spojenia cez Lamanšský prieliv (Folkestone).

Pevné spojenie cez Lamanšský prieliv je dvojité vŕtané tunelové železničné spojenie s pridruženým servisným tunelom pod Lamanšským prielivom medzi mestami Folkestone (Kent, Spojené kráľovstvo) a Coquelles (Pas-de-Calais, Francúzsko) a priestormi terminálu na kontrolu prístupu do tunelov a výstupu z nich. Má vlastnosti námorného spojenia s kontrolami hraníc v dvoch prístupových termináloch k pevnému spojeniu cez Lamanšský prieliv.

V smernici 92/12/EHS 2 sa uznávalo osobitné postavenie pevného spojenia cez Lamanšský prielivjeho situácia sa prirovnávasituácii prístavu vzhľadom na režim bezcolných predajní. Toto bolo motivované snahou zohľadniť toto nové spojenie medzi FrancúzskomSpojeným kráľovstvomrámci porovnaniatrajektmi, ktoré poskytujú toto námorné spojenie,teda stanoviť rovnaké podmienky pre pevné spojenie cez Lamanšský prielivnámorné spojenia.

Toto ustanovenie sa však neprenieslo, keď sa v roku 1999 zrušil bezcolný predaj medzi členskými štátmi, pretože predmetné bezcolné predajne nedodávali tovar osobám cestujúcim mimo daňového územia Únie.

Pretosúladeplatnými pravidlami podľa smernicespotrebnej dani majú bezcolné predajne na letiskách a v prístavoch Únie povolenie len na predaj cestujúcim, ktorých miesto určenia sa nachádza mimo daňového územia Únie. Je to odôvodnenécieľom predísť daňovým únikomzneužitiu 3 .

K 31. decembru 2020, po vystúpení Spojeného kráľovstva z Európskej únie, sa pevné spojenie cez Lamanšský prieliv stalo cezhraničným spojením medzi Úniou a treťou krajinou. Trajektové spoločnosti opätovne zaviedli bezcolný predaj tovaru poskytovaného na palube svojich lodí počas námornej dopravy do Spojeného kráľovstva, ako to umožňuje smernica o spotrebnej dani. Bezcolné predajne sa takisto otvorili v prístavoch v Calais a Dunkirku. Okrem toho Spojené kráľovstvo už udelilo povolenie pre predajňu vo svojom termináli pevného spojenia cez Lamanšský prieliv v meste Folkestone. Vo francúzskom termináli pevného spojenia cez Lamanšský prieliv však na základe platných pravidiel bezcolné predajne otvoriť nemožno.

Cieľom návrhu je poskytnúť cestujúcim, ktorí využívajú pevné spojenie cez Lamanšský prieliv z Francúzska do Spojeného kráľovstva, bezcolné zariadenia porovnateľné s tými, ktoré sú dostupné pre osoby cestujúce po mori z členského štátu do tretej krajiny.

Cestujúci využívajúci pevné spojenie cez Lamanšský prieliv sú v rovnakom postavení ako cestujúci po mori, ktorí opúšťajú daňové územie Únie. Po tom, ako sa cestujúci využívajúci pevné spojenie cez Lamanšský prieliv pred cestou zaregistrujú a vstúpia na terminál s bezcolnými predajňami, by boli v podobnom postavení ako cestujúci v prístave v tom zmysle, že títo cestujúci budú ďalej pokračovať v ceste do tretej krajiny.

Pevné spojenie cez Lamanšský prieliv nie je porovnateľné so železničným terminálom v tom zmysle, že na tomto termináli nezastavuje žiadny vlak, ale iba kyvadlová doprava, ktorá je prístupná len pre vozidlá, a nie pre peších cestujúcich. Cestujúci, ktorí využívajú pevné spojenie cez Lamanšský prieliv, nemôžu vystúpiť, pokým nedorazia na miesto určenia. Riziko, že cestujúci nedodržia ustanovenia týkajúce sa dovozu bez spotrebnej dane a cla, a z toho vyplývajúca záťaž colných orgánov spojená s kontrolami by preto boli obmedzené a podobné ako v prípade osôb, ktoré cestujú loďou alebo lietadlom.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Podľa platných pravidiel sú jasne určené situácie, v ktorých je povolený bezcolný predaj cestujúcim, ktorí opúšťajú územie Únie, aby sa predišlo daňovým únikom a zneužitiu. Terminál pevného spojenia cez Lamanšský prieliv má vlastnosti prístavu a je priamo spojený s prístavom v Calais. Obe infraštruktúry umožňujú prekonanie mora za rovnakých podmienok.

Miesto určenia cestujúceho je pevne stanovené v tretej krajine a je jednoduchšie skontrolovať množstvo tovaru oslobodeného od dane, ktorý si cestujúci zakúpil. Riziko podvodu, najmä riziko, že si cestujúci zakúpia tovar oslobodený od dane bez toho, aby opustili Úniu, je preto obmedzené.

Súladostatnými politikami Únie

Opatrenie je v súlade s riadnym fungovaním jednotného trhu a potrebou zabezpečenia spravodlivej hospodárskej súťaže. Minimalizuje sa ním rozdielne zaobchádzanie s pevným spojením pod Lamanšským prielivom a prístavmi v Calais a Dunkirku a aj rozdielne zaobchádzanie s jeho francúzskym terminálom (Coquelles) a jeho britským terminálom (Folkestone), ktorých právna a skutková situácia by sa na účely smernice o spotrebnej dani mohla považovať za podobnú. Okrem toho si preprava cestujúcich cez pevné spojenie cez Lamanšský prieliv a námorná doprava konkurujú na rovnakom relevantnom trhu. Opätovné zavedenie osobitného postavenia sa týka výlučne pevného spojenia cez Lamanšský prieliv vo francúzskom termináli (Coquelles), a nie železničných terminálov. Vzhľadom na to nebude opatrenie viesť k neprimeranému narušeniu hospodárskej súťaže ani k sťažovaniu fungovania jednotného trhu.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Navrhovanou smernicou sa zmení smernica o spotrebnej dani na základe článku 113 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. V uvedenom článku sa stanovuje, že Rada jednomyseľne v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom a po porade s Európskym parlamentom a Európskym hospodárskym a sociálnym výborom prijme ustanovenia na zosúladenie pravidiel členských štátov v oblasti nepriameho zdaňovania.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Oblasť nepriameho zdaňovania, na ktorú sa vzťahuje článok 113 ZFEÚ, nie je sama osebe vo výlučnej právomoci Európskej únie v zmysle článku 3 ZFEÚ.

Podľa článku 14 smernice 2008/118/ES sú však bezcolné predajne predávajúce cestujúcim, ktorých miesto určenia sa nachádza mimo daňového územia Únie, povolené len na letiskách a v prístavoch Únie.

To znamená, že len zmenou smernice 2008/118/ES možno povoliť otvorenie bezcolných predajní vo francúzskom termináli (Coquelles) pevného spojenia cez Lamanšský prieliv.

Proporcionalita

Návrh je v súlade so zásadou proporcionality, keďže nepresahuje to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov zmlúv, ktoré sa týkajú hladkého fungovania jednotného trhu.

Výber nástroja

Na zmenu smernice o spotrebnej dani sa navrhuje smernica.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Návrh je technickou zmenou pravidiel týkajúcich sa bezcolných predajní a ako taký nepredstavuje novú politiku ani významnú zmenu existujúcej politiky.

Je priamym dôsledkom vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie a skutočnosti, že pevné spojenie cez Lamanšský prieliv sa stalo cezhraničným spojením medzi treťou krajinou a Úniou.

Týmto návrhom sa obnovuje predchádzajúce ustanovenie 4 , ktoré umožňovalo prevádzkovanie bezcolných predajnítermináloch pevného spojenia cez Lamanšský prieliv. Cieľ tohto ustanovenia bol vysvetlenýspráve Komisieroku 1996systémoch kontroly predajcov zavedených členskými štátmi: „Aby sa zabezpečilo rovnaké zaobchádzanietrajektmi, Rada takisto povolila dodávky tovaru oslobodené od danektoromkoľvekdvoch terminálov tunela pod Lamanšským prielivom“.

Celkovo neexistujú žiadne významné hospodárske vplyvy na jednotný trh, keďže opatrenie bude obmedzené na francúzsky terminál pevného spojenia cez Lamanšský prieliv, a teda sa bude uplatňovať len na jednu predajňu. Potenciál daňových únikov bude veľmi obmedzený.

Pevné spojenie cez Lamanšský prieliv skutočne nie je porovnateľné so železničným terminálom v tom zmysle, že nie je prístupné pre peších cestujúcich, ale len pre vozidlá. Osoby cestujúce cez pevné spojenie cez Lamanšský prieliv sa nemôžu presúvať tak často a voľne ako osoby cestujúce po súši. Riziko podvodu je obmedzené.

Okrem toho je situácia pevného spojenia cez Lamanšský prieliv v Európe jedinečná v tom zmysle, že ide o podmorský tunel medzi krajinou EÚ a treťou krajinou.

Z týchto dôvodov nebolo potrebné uskutočniť ani posúdenie vplyvu, ani verejnú konzultáciu.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Spotrebná daň nie je vlastný zdroj. Návrh preto nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Plán vykonávania nie je potrebný. Návrhom sa do smernice o spotrebnej dani opätovne vkladá pôvodné ustanovenie smernice 92/12/EHS, ktorým sa uznáva osobitné postavenie pevného spojenia cez Lamanšský prieliv a jeho situácia sa prirovnáva k situácii prístavu alebo letiska. Opatrenie nebude mať žiadne významné hospodárske vplyvy na jednotný trh, keďže bude obmedzené na francúzsky terminál pevného spojenia cez Lamanšský prieliv.

2021/0418 (CNS)

Návrh

SMERNICA RADY,

ktorou sa mení smernica 2008/118/ES a smernica (EÚ) 2020/262 (prepracované znenie), pokiaľ ide o bezcolné predajne umiestnené vo francúzskom termináli tunela pod Lamanšským prielivom

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 113,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu 5 ,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskehosociálneho výboru 6 ,

konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)Článkom 14 ods. 1 smernice Rady 2008/118/ES 7 sa členským štátom povoľuje oslobodiť od spotrebnej dane tovar podliehajúci spotrebnej dani dodávaný na predajbezcolných predajniach na letiskách a v prístavoch Únie cestujúcim na tretie územie.

(2)Pevné spojenie cez Lamanšský prieliv je dvojité vŕtané tunelové železničné spojenie pod Lamanšským prielivom medzi mestami Folkestone (Kent, Spojené kráľovstvo)Coquelles (Pas-de-Calais, Francúzsko). Má pridružený servisný tunelpriestory terminálu na každom konci na kontrolu prístupu do tunelovvýstupunich. Má charakteristické vlastnosti námorného spojeniakontrolami na hraniciach na oboch prístupových termináloch. Obe infraštruktúry umožňujú prekonanie mora za rovnakých podmienok.

(3)Terminál pevného spojenia cez Lamanšský prieliv by sa teda mal považovať za rovnocenný prístavuzmysle článku 14 smernice Rady 2008/118/ES.

(4)Z dôvodu vystúpenia Spojeného kráľovstvaÚnie, ktoré viedlootvoreniu bezcolných predajní konkrétneprístavochCalaisDunkirku a v termináli pevného spojenia cez Lamanšský prielivmeste FolkestoneSpojenom kráľovstve, je vhodné povoliť otvorenie bezcolných predajní vo francúzskom termináli pevného spojenia cez Lamanšský prielivCoquelles.

(5)Keďže cestujúci, ktorí využívajú pevné spojenie cez Lamanšský prieliv, nemôžu vystúpiť, pokým nedorazia na miesto určenia, riziko, že nedodržia ustanovenia týkajúce sa dovozu bez spotrebnej danecla, a z toho vyplývajúca záťaž colných orgánov spojenákontrolami by boli obmedzené.cieľom zamedziť akýmkoľvek daňovým únikom, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo zneužitiu prijme Francúzsko potrebné kontrolné opatrenia na zabezpečenie správneho uplatňovania oslobodenia od danebezcolných predajniach vo francúzskom termináliCoquelles.

(6)Keďže smernica 2008/118/ES saúčinnosťou od 13. februára 2023 zrušujenahrádza smernicou Rady (EÚ) 2020/262 8 , zodpovedajúce ustanoveniesmernici (EÚ) 2020/262 by sa malo takisto zmeniť.

(7)Smernice 2008/118/ES(EÚ) 2020/262 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Zmena smernice 2008/118/ES

Článok 14 smernice 2008/118/ES sa mení takto:

1.Vkladá sa tento odsek 1a:

„1a. Oslobodenie stanovené v odseku 1 sa takisto uplatňuje na výrobky predávané v bezcolných predajniach umiestnených vo francúzskom termináli tunela pod Lamanšským prielivom v Coquelles cestujúcim, ktorí sú držiteľmi cestovných dokladov platných na prepravu do Spojeného kráľovstva cez pevné spojenie cez Lamanšský prieliv.“

2.Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3. Členské štáty prijímajú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa oslobodenie od spotrebnej dane ustanovené v odsekoch 1, 1a a 2 uplatňovalo spôsobom, ktorý umožní zamedziť všetkým možnostiam daňových únikov, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo zneužitiu.“

Článok 2

Zmena smernice (EÚ) 2020/262

Článok 13 smernice (EÚ) 2020/262 sa mení takto:

1.Vkladá sa tento odsek 1a:

„1a. Oslobodenie stanovené v odseku 1 sa takisto uplatňuje na výrobky predávané v bezcolných predajniach umiestnených vo francúzskom termináli tunela pod Lamanšským prielivom v Coquelles cestujúcim, ktorí sú držiteľmi cestovných dokladov platných na prepravu do Spojeného kráľovstva cez pevné spojenie cez Lamanšský prieliv.“

2.Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3. Členské štáty prijímajú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa oslobodenie od spotrebnej dane ustanovené v odsekoch 1, 1a a 2 uplatňovalo spôsobom, ktorý umožní zamedziť všetkým možnostiam daňových únikov, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo zneužitiu.“

Článok 3

Ak sa členský štát rozhodne uplatňovať oslobodenie stanovené v článku 14 ods. 1 smernice 2008/118/ES v súlade s článkom 1 tejto smernice alebo oslobodenie stanovené v článku 13 ods. 1 smernice (EÚ) 2020/262 v súlade s článkom 2 tejto smernice a prijme zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na zabezpečenie uplatňovania tejto smernice, bezodkladne oznámi znenie týchto ustanovení Komisii.

Tento členský štát uvedie priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upraví členský štát.

Článok 4

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 5

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda

(1)    Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 12), ktorá sa rušínahrádza smernicou (EÚ) 2020/262, ktorá nadobudne účinnosť 13. februára 2023.
(2)    Smernica Rady 92/12/EHS25. februára 1992všeobecných systémoch pre výrobky podliehajúce spotrebnej dani a o vlastníctve, pohybemonitorovaní takýchto výrobkov (Ú. v. ES L 76, 23.3.1992, s. 1).
(3)    Odôvodnenie 14 smernice Rady 2008/118/ES.
(4)    Článok 28 smernice Rady 92/12/EHS.
(5)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(6)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(7)    Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s.12).
(8)    Smernica Rady (EÚ) 2020/26219. decembra 2019, ktorou sa ustanovuje všeobecný systém spotrebných daní (Ú. v. EÚ L 58, 27.2.2020, s. 4).
Top