Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0756

    Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa zriaďuje platforma spolupráce na podporu fungovania spoločných vyšetrovacích tímov a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1726

    COM/2021/756 final

    V Bruseli1. 12. 2021

    COM(2021) 756 final

    2021/0391(COD)

    Návrh

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

    ktorým sa zriaďuje platforma spolupráce na podporu fungovania spoločných vyšetrovacích tímov a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1726

    {SWD(2021) 390 final}


    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    1.KONTEXT NÁVRHU

    ·Dôvodyciele návrhu

    Úvod

    Spoločné vyšetrovacie tímy sú tímy zriadené na konkrétne vyšetrovanie trestného činu a na obmedzený čas. Zriaďujú ich príslušné orgány dvoch alebo viacerých členských štátov a prípadne aj krajín mimo EÚ (tretích krajín), aby spoločne vykonávali cezhraničné vyšetrovanie trestných činov. Spoločný vyšetrovací tím sa môže zriadiť najmä vtedy, keď si vyšetrovanie trestných činov, ktoré vedie členský štát, vyžaduje zložité a náročné vyšetrovanie, ktoré je prepojené s inými členskými štátmi alebo tretími krajinami. Môže sa zriadiť aj vtedy, keď niekoľko členských štátov vedie vyšetrovania trestných činov, pri ktorých okolnosti prípadu vyžadujú koordinovaný, spoločný postup v dotknutých členských štátoch.

    Právnym základom pre zriadenie spoločného vyšetrovacieho tímu je článok 13 Dohovoru Európskej únie (EÚ)vzájomnej pomocitrestných veciach 1 rámcové rozhodnutie Rady 2002/465/SVV13. júna 2002spoločných vyšetrovacích tímoch 2 . Tretie krajiny môžu byť účastníkmi spoločných vyšetrovacích tímov, ak to právny základ umožňuje. Napríklad článok 20 Druhého dodatkového protokoluDohovoru Rady Európyroku 1959 3 a článok 5 Dohodyvzájomnej právnej pomoci medzi Európskou úniouSpojenými štátmi americkými 4 .

    Spoločné vyšetrovacie tímy sú jedným z najúspešnejších nástrojov cezhraničných vyšetrovaní a trestných stíhaní v EÚ. Umožňujú priamu spoluprácu a komunikáciu medzi justičnými orgánmi a orgánmi presadzovania práva viacerých štátov pri organizovaní ich činností a vyšetrovaní s cieľom účinne vyšetrovať cezhraničné prípady.

    Problémy, ktorými sa návrh zaoberá

    Prax však ukazuje, že spoločné vyšetrovacie tímy sa stretávajú s viacerými technickými problémami, ktoré im bránia v efektívnej každodennej práci a v prehlbovaní ich činnosti. Hlavné problémy sa týkajú bezpečnej elektronickej výmeny informácií a dôkazov (vrátane veľkých súborov), bezpečnej elektronickej komunikácie s ostatnými členmi spoločného vyšetrovacieho tímu a príslušnými orgánmi, úradmi a agentúrami Únie, ako sú Eurojust, Europol a Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF), ako aj spoločného každodenného riadenia spoločného vyšetrovacieho tímu.

    druhej hodnotiacej správespoločných vyšetrovacích tímoch 5 , ktorúroku 2018 vypracovala sieť národných expertov na spoločné vyšetrovacie tímy (ďalej len „sieť spoločných vyšetrovacích tímov“), orgán zriadený na podporu členských štátovvýmenu najlepších postupovskúsenostíoblasti spoločných vyšetrovacích tímov, sa uvádza, že práca spoločných vyšetrovacích tímov by sa mohla zlepšiťurýchliť, ak by ju podporovala špecializovaná IT platforma. Táto IT platforma by svojim členom umožnila bezpečne spolu komunikovaťvymieňať si informáciedôkazy. Štúdiadigitálnej trestnej justícii 6 potvrdila zistenia uvedenej správyodporučila vytvorenie IT platformy pre spoločné vyšetrovacie tímycieľom zabezpečiť ich efektívnejšiebezpečnejšie fungovanie.

    V nadväznosti na tieto zistenia Komisia oznámila, že plánuje 7 navrhnúť právne predpisy, ktorými sa zriadi špecializovaná „platforma spolupráce na podporu fungovania spoločných vyšetrovacích tímov“ (ďalej len „platforma“).

    Ciele návrhu

    Všeobecným cieľom návrhu je poskytnúť technologickú podporu subjektom zapojeným do spoločných vyšetrovacích tímov, aby sa zvýšila efektívnosť a účinnosť ich cezhraničných vyšetrovaní a trestných stíhaní.

    Špecifickými cieľmi návrhu sú:

    1.Zabezpečiť, aby si členoviaúčastníci spoločných vyšetrovacích tímov mohli ľahšie vymieňať informáciedôkazy zhromaždené počas činností spoločného vyšetrovacieho tímu.

    2.Zabezpečiť, aby členoviaúčastníci spoločných vyšetrovacích tímov mohli medzi sebou pri výkone činností spoločných vyšetrovacích tímov ľahšiebezpečnejšie komunikovať.

    3.Uľahčiť spoločné každodenné riadenie spoločného vyšetrovacieho tímu vrátane plánovaniakoordinácie paralelných činností, lepšej vysledovateľnosti spoločných dôkazovkoordinácietretími krajinami, najmä ak sú fyzické stretnutia príliš finančne alebo časovo náročné.

    Navrhované riešenie

    Na splnenie týchto cieľov a riešenie základných problémov sa navrhuje špecializovaná IT platforma zložená z centralizovaných aj decentralizovaných prvkov – platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Táto platforma by bola prístupná všetkým aktérom zapojeným do konaní spoločných vyšetrovacích tímov, t. j. zástupcom členských štátov, ktorí plnia úlohu členov daného spoločného vyšetrovacieho tímu, zástupcom tretích krajín prizvaných k spolupráci v rámci daného spoločného vyšetrovacieho tímu a príslušným orgánom, úradom a agentúram Únie, ako sú Eurojust, Europol, Európska prokuratúra a OLAF.

    Kľúčové funkcie, ktoré sú podrobne opísané ďalej, uľahčia elektronickú komunikáciu, umožnia výmenu informácií a dôkazov vrátane veľkého množstva údajov, zabezpečia vysledovateľnosť dôkazov, ako aj plánovanie a koordináciu operácií spoločných vyšetrovacích tímov.

    Návrh, vývoj, technické riadenie a údržba platformy by boli zverené Agentúre Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (eu-LISA), ktorá je agentúrou Únie zodpovednou za rozsiahle informačné systémy v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.

    Platforma by mala dobrovoľný charakter, takže orgány zapojené do spoločných vyšetrovacích tímov by mali úplnú voľnosť pri rozhodovaní, či chcú platformu v prípade konkrétneho spoločného vyšetrovacieho tímu využívať. Členovia a účastníci spoločných vyšetrovacích tímov by okrem toho mohli pri využívaní platformy slobodne používať aj iné nástroje. Napríklad ak sa rozhodnú odovzdať dôkazy osobne na pracovnom stretnutí alebo prostredníctvom sieťovej aplikácie na zabezpečenú výmenu informácií (SIENA), ktorú spravuje Europol.

    Architektúra platformy by umožňovala vytvárať (neinteroperabilné) relácie v silách, „priestoroch spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov“, špecifických pre každý spoločný vyšetrovací tím a otvorených len počas pôsobenia spoločného vyšetrovacieho tímu. Neexistovali by žiadne prierezové funkcie ani žiadne interakcie medzi rôznymi spoločnými vyšetrovacími tímami na platforme.

    Platforma by podporovala fungovanie spoločných vyšetrovacích tímov počas ich operačnej a pooperačnej fázy. Z praktického hľadiska by sa na platforme mohol vytvoriť individuálny priestor spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu hneď po tom, ako všetky zakladajúce strany podpíšu dohodu o spoločnom vyšetrovacom tíme. Priestor by sa uzavrel po skončení procesu hodnotenia.

    Prístup k platforme by bol možný prostredníctvom bežných počítačov (stolových počítačov, notebookov atď.), ako aj prostredníctvom mobilných zariadení. Jej rozhranie by bolo dostupné vo všetkých jazykoch EÚ.

    Z technického hľadiska by sa platforma skladala z dvoch odlišných prvkov: i) centralizovaného informačného systému, ktorý by umožňoval dočasné centrálne uchovávanie údajov, a ii) komunikačného softvéru, mobilnej aplikácie, ktorá by umožňovala komunikáciu a uchovávanie miestnych komunikačných údajov.

    Z bezpečnostného hľadiska bude platforma fungovať cez internet, ktorý umožňuje flexibilné spôsoby prístupu k nej, pričom už v štádiu návrhu sa bude klásť dôraz na zabezpečenie dôvernosti informácií. To sa dosiahne použitím spoľahlivých algoritmov šifrovania medzi koncovými zariadeniami na šifrovanie údajov pri prenose alebo pri uchovávaní (t. j. uložených na fyzickom úložisku). Táto vlastnosť je rozhodujúca na získanie dôvery odborníkov zo spoločných vyšetrovacích tímov, ktorí pracujú s citlivými údajmi a musia mať istotu vzhľadom na akékoľvek riziko nekontrolovaného zverejnenia. Okrem toho sa zavedú vhodné mechanizmy viacstupňovej identifikácie a autentifikácie, aby sa zabezpečilo, že prístup k platforme budú mať len oprávnení členovia a účastníci spoločného vyšetrovacieho tímu.

    Agentúra eu-LISA by mala pri navrhovaní platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov zabezpečiť technickú interoperabilitu so systémom SIENA.

    Kľúčové funkcie

    Platforma bude mať tieto kľúčové funkcie:

    ·zabezpečená, nevysledovateľná komunikácia uložená lokálnezariadeniach používateľov vrátane komunikačného nástroja, ktorý ponúka službu rýchlych správ, funkciu četu, audio/videokonferenciefunkciu nahrádzajúcu štandardné e-maily,

    ·výmena informáciídôkazov vrátane veľkých súborov prostredníctvom systému nahrávaniasťahovania, ktorý je určený na centrálne uchovávanie údajov len na obmedzený čas potrebný na technický prenos údajov. Hneď ako si všetci adresáti údaje stiahnu, automaticky by saplatformy vymazali,

    ·vysledovateľnosť dôkazov – pokročilý mechanizmus zaznamenávania, ktorý zaznamenáva, kto, čokedy urobilsúvislosti so všetkými dôkazmi poskytovanými prostredníctvom platformy,podporuje potrebu zabezpečiť prípustnosť dôkazov pred súdom.

    Iné funkcie

    Okrem týchto kľúčových funkcií bude platforma ponúkať aj tieto možnosti:

    ·funkcie súvisiacekaždodenným riadením spoločného vyšetrovacieho tímu počas jeho operačnejpooperačnej (hodnotiacej) fázy,

    ·podpora administratívnychfinančných procesov,

    ·rôzne technické možnosti na podporu prevádzkovýchadministratívnych procesov vrátane integrácieelektronickými službami súvisiacimi so spoločnými vyšetrovacími tímami, ktoré sú už umiestnenéEurojustektoré spravuje sekretariát spoločného vyšetrovacieho tímu, t. j. financovanie spoločných vyšetrovacích tímov, hodnotenie spoločných vyšetrovacích tímovvyhradená časť pre spoločné vyšetrovacie tímy, čo umožňuje získať príslušné informáciedokumenty bez potreby samostatného pripojeniaplatformeslužbám, ktoré ponúka sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov.

    Prístupové práva

    Osobitná pozornosť sa bude venovať prístupovým právam na platformu. Východiskovou zásadou platformy bude, že riadenie prístupových práv je v kompetencii správcu(-ov) priestoru pre spoločné vyšetrovacie tímy zo zúčastnených členských štátov spoločných vyšetrovacích tímov. Títo budú zodpovední za udeľovanie prístupu počas operačnej a pooperačnej fázy spoločného vyšetrovacieho tímu:

    ·zástupcom ostatných členských štátov, ktorí sa zúčastňujú na spoločnom vyšetrovacom tíme,

    ·zástupcom tretích krajín, ktorí sú rovnako členmi daného spoločného vyšetrovacieho tímu,

    ·zástupcom Eurojustu, Europolu, Európskej prokuratúry, úradu OLAFiných príslušných orgánov, úradovagentúr Únie a

    ·zástupcom sekretariátu spoločných vyšetrovacích tímov.

    Správca (správcovia) priestoru pre spoločné vyšetrovacie tímy bude mať okrem toho možnosť obmedziť prístup k častiam informácií a dôkazov len pre tých, ktorých sa to týka, vrátane individuálnych čiastkových prístupových oprávnení. Toto obmedzenie by sa týkalo všetkých používateľov platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, či už ide o členské štáty, tretie krajiny, príslušné orgány, úrady a agentúry Únie alebo sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov.

    Je potrebné zdôrazniť, že agentúra eu-LISA ako poskytovateľ hostingových služieb nebude mať prístup k údajom uchovávaným alebo vymieňaným prostredníctvom platformy. Nebude sa podieľať ani na správe prístupových práv, s výnimkou počiatočného procesu udelenia prístupových práv správcovi(-om) priestoru pre spoločný vyšetrovací tím na základe podpísanej dohody o spoločnom vyšetrovacom tíme. Architektúra platformy musí poskytovať dostatočné záruky, aby sa to mohlo uskutočniť.

    Prístupové práva príslušných orgánov, úradov a agentúr Únie by sa mali vymedziť s ohľadom na operačnú podporu, ktorú poskytujú spoločným vyšetrovacím tímom, pričom by mali zahŕňať všetky kroky konania od okamihu podpísania dohody o spoločnom vyšetrovacom tíme až do skončenia fázy hodnotenia. V uvedenej fáze musí platforma poskytovať prístupové práva sekretariátu spoločných vyšetrovacích tímov, ktorý zohráva v tomto procese dôležitú úlohu. Sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov by mohol mať na starosti aj administratívnu podporu platformy vrátane správy prístupových práv, pokiaľ správca(-ovia) priestoru pre spoločný vyšetrovací tím každého jednotlivého spoločného vyšetrovacieho tímu predpokladá(-jú) takúto úlohu.

    Vzhľadom na rastúci význam tretích krajín pri úspešnom stíhaní závažnej organizovanej trestnej činnostiterorizmu bude platformadispozícii aj pre ne, ak sú súčasťou dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme. Konkrétne prístupové práva však budú závisieť od ich úlohydanom spoločnom vyšetrovacom tímepre každý príslušný spoločný vyšetrovací tím by ich mal(-i) stanoviť správca(-covia) priestoru pre spoločný vyšetrovací tím.cieľom zaručiť dodržiavanie základných práv vrátane ochrany údajov a v súladeaktuálne platnými postupmi bude musieť správca(-ovia) priestoru pre spoločný vyšetrovací tím pred udelením prístupu konkrétnej tretej krajine dôkladne posúdiť aspekty ochrany údajov na základe platných pravidiel, najmä smernice (EÚ) 2016/680 8 .

    ·Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

    Posilnenie cezhraničných vyšetrovaní trestných činov a trestných stíhaní, ktoré vykonávajú spoločné vyšetrovacie tímy, je kľúčovou súčasťou vytvárania priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.

    Tento návrh bol oznámenýoznámení Komisiedigitalizácii justície 9 ako súčasť širšej iniciatívy, ktorá má umožniť zabezpečenú elektronickú komunikáciuvýmenu informáciídokumentov medzi súdmi, vnútroštátnymi orgánmiagentúrami pre spravodlivosťvnútorné veci. Je aj súčasťou balíka digitalizácie justície, ktorý je obsiahnutýpracovnom programe Komisie na rok 2021 pod názvom „nový impulz pre európsku demokraciu“ 10 .

    ·Súladostatnými politikami Únie

    Návrh jesúlade so stratégiou EÚ pre bezpečnostnú úniu 11 , programom boja proti terorizmu pre EÚ 12 a stratégiou EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti 13 .

    Vzhľadom na veľmi citlivú povahu informácií, ktoré sú predmetom výmeny, je nevyhnutné, aby sa vykonávanie prístupu k digitalizácii justície založenom na súbore nástrojov, a to aj prostredníctvom tohto návrhu, uskutočňovalo spôsobom, ktorý zaručuje prísne kybernetickobezpečnostné normy. To je v súlade s prístupom uvedeným v stratégii kybernetickej bezpečnosti EÚ a v návrhu Komisie na prijatie smernice o opatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne kybernetickej bezpečnosti v Únii (smernica NIS2), ktorej cieľom je ďalšie zlepšenie kybernetickobezpečnostných kapacít verejných a súkromných subjektov, príslušných orgánov a Únie ako celku v oblasti kybernetickej bezpečnosti a ochrany kritickej infraštruktúry. Hoci súdnictvo v členských štátoch nie je v rozsahu pôsobnosti návrhu smernice NIS2, má zásadný význam, aby členské štáty zaviedli vnútroštátne opatrenia, ktorými sa zabezpečí porovnateľná úroveň kybernetickej bezpečnosti.

    2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

    ·Právny základ



    Právnym základom návrhu je článok 82 odsek 1 písmeno d) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). V súlade s uvedeným článkom má EÚ právomoc prijímať opatrenia na uľahčenie spolupráce medzi justičnými alebo rovnocennými orgánmi členských štátov v súvislosti s konaním v trestných veciach.

    V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii (ďalej len „ZEÚ“) a ZFEÚ, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.

    V súlade s článkami 1 až 3 Protokolu č. 21 o postavení Írska, ktorý je pripojený k ZEÚ a ZFEÚ, môže Írsko písomne oznámiť predsedovi Rady, že sa chce zúčastniť na prijatí a uplatňovaní akéhokoľvek takéhoto navrhovaného opatrenia, ak na to bude oprávnené. Takéto oznámenie sa musí vykonať do troch mesiacov od predloženia návrhu alebo iniciatívy Rade podľa tretej časti hlavy V Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

    ·Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

    Podľa zásady subsidiarity stanovenej v článku 5 ods. 3 ZEÚ by sa opatrenia na úrovni EÚ mali prijať len vtedy, keď zamýšľané ciele nemôžu uspokojivo dosiahnuť samotné členské štáty, a preto ich možno z dôvodu rozsahu alebo účinkov navrhovaného opatrenia lepšie dosiahnuť na úrovni EÚ. Okrem toho je potrebné zosúladiť povahu a intenzitu daného opatrenia so zisteným problémom.

    Vytvorenie spoločnej IT platformy na podporu spoločných vyšetrovacích tímov pre celú Úniu, ktorá by členským štátom umožnila využívať technologické riešenie, ktoré by nebolo závislé od vnútroštátnej IT infraštruktúry, nie je možné dosiahnuť unilaterálne na úrovni členských štátov ani bilaterálne medzi členskými štátmi. Svojou povahou ide o úlohu, ktorá sa musí realizovať na úrovni EÚ. Preto je aj úlohou Únie zriadiť právne záväzný nástroj na vytvorenie takéhoto systému a stanoviť podmienky, za ktorých bude tento systém fungovať.

    ·Proporcionalita

    Podľa zásady proporcionality stanovenej v článku 5 ods. 4 ZEÚ je potrebné zosúladiť povahu a intenzitu daného opatrenia so zisteným problémom.

    Účinné riešenie všetkých problémov opísaných v tomto dokumente si vyžaduje podporu na úrovni EÚ. Riešenie problémov jednotlivo, napríklad vytvorením samostatných nástrojov na riešenie problému komunikácie, nedostatočného mechanizmu výmeny údajov atď. by bolo oveľa nákladnejšie a predstavovalo by administratívnu záťaž pre spoločné vyšetrovacie tímy. IT platforma pre celú Úniu je jediným spôsobom, ako poskytnúť spoločným vyšetrovacím tímom spoločné moderné technické riešenie, ktoré im umožní efektívnejšie vykonávať cezhraničné vyšetrovania.

    Preto možno konštatovať, že opatrenie na úrovni EÚ na vytvorenie platformy na podporu fungovania spoločných vyšetrovacích tímov je primerané zisteným problémom, s ktorými sa spoločné vyšetrovacie tímy pri svojej každodennej práci stretávajú.

    ·Výber nástroja

    Komisia predkladá návrh nariadenia, keďže navrhovaným právnym nástrojom sa zriaďuje centrálny systém na úrovni EÚ, ktorý spravuje európska agentúra eu-LISA. Návrhom sa mení aj nariadenie (EÚ) 2018/1726. Nariadenie je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch a záväzné v celom rozsahu. Zaručuje sa ním teda spoločné uplatňovanie pravidiel v celej Únii a ich nadobudnutie účinnosti v rovnakom čase. Zabezpečuje právnu istotu tým, že zabraňuje rozdielnemu výkladu v jednotlivých členských štátoch, a tak predchádza právnej rozdrobenosti.

    3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

    ·Konzultácie so zainteresovanými stranami

    Hoci sa vzhľadom na osobitný charakter návrhu nekonali žiadne verejné konzultácie, Komisia uskutočnila rozsiahlu cielenú konzultačnú kampaň, aby zabezpečila, že všetky dotknuté zainteresované strany budú mať možnosť vyjadriť svoje názory. Do kampane sa zapojili:

    ·prokurátori, sudcoviazástupcovia orgánov presadzovania právačlenských štátov,

    ·vnútroštátne orgány členských štátov,

    ·odborníci zo siete spoločných vyšetrovacích tímov,

    ·akademiciodbornícipraxeoblasti trestného práva EÚ,

    ·odborníci na ochranu údajov,

    ·zástupcovia Eurojustu, Europoluúradu OLAF.

    Zainteresované strany mali možnosť vyjadriť svoj názor prostredníctvom bilaterálnych kontaktov, stretnutí expertov, online prieskumov a písomných príspevkov.

    V rámci cielených konzultácií, ktoré sa uskutočnili v období od marca do júla 2021, sa zisťovali názory na prvky štúdie o digitálnej trestnej justícii týkajúce sa platformy, funkcie, ktoré má budúca platforma ponúkať, ako aj na uplatniteľný(é) režim(y) ochrany údajov.

    Všetky zainteresované strany predovšetkým uvítali túto iniciatívu a vyjadrili pozitívne stanovisko k vytvoreniu platformy ako veľmi potrebnému kroku smerom k digitalizácii spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov.

    Pokiaľ ide o prierezové otázky, väčšina zainteresovaných strán sa zamerala na:

    ·jednoduchosť platformy, aby ju mohli používať všetci zainteresovaní odborníci – príliš ťažkopádny nástroj so zložitými pracovnými postupmi by mohol používateľom spôsobovať problémybol by hlavným dôvodom na jeho nepoužívanie,

    ·predchádzanie vplyvu na podstatné alebo zákonné požiadavky na prácu vyšetrovateľov, aby platforma neohrozila riadne fungovanie spoločného vyšetrovacieho tímu,

    ·bezpečnosť platformy – úroveň ochrany má zásadný význam, aby si odborníci mohli byť istí, že výsledky ich vnútroštátnych vyšetrovaní, ktoré sa poskytujú prostredníctvom platformy, nebudú zverejnené nekontrolovaným spôsobom.

    Uskutočnili sa aj diskusie o subjekte zodpovednom za budúci vývoj a správu platformy. Zvažovali sa tieto scenáre:

    ·vytvorenie platformy Komisioujej sprístupnenie členským štátom, aby juprípade potreby implementovalirámci svojej vlastnej infraštruktúry,

    ·vytvorenie platformyjej zriadenieKomisii,

    ·vytvorenie platformyjej zriadeniejednejagentúr SVV, ktoré sa priamo podieľajú na podpore orgánov členských štátovboji proti trestnej činnosti (napr. Eurojust),

    ·vytvorenie platformyjej zriadenieagentúre eu-LISA.

    Všetky zainteresované strany, ktoré sa zúčastnili na konzultáciách, vrátane Eurojustu a Europolu podporili možnosť zveriť vývoj a údržbu platformy agentúre eu-LISA. Všetky uznali odborné znalosti agentúry eu-LISA v tejto oblasti, ako aj jej skúsenosti s rozsiahlymi informačnými systémami spĺňajúcimi najmodernejšie bezpečnostné normy. Táto možnosť takisto zohľadňuje skutočnosť, že spoločné vyšetrovacie tímy môžu fungovať aj bez finančnej podpory alebo prevádzkovej účasti Eurojustu alebo Europolu.

    Dvoma kľúčovými funkciami platformy, o ktorých sa počas cielených konzultácií diskutovalo najviac, boli nepochybne možné pokrytie procesu zriadenia spoločného vyšetrovacieho tímu platformou a centrálne úložisko.

    Administratívny postup na zriadenie spoločného vyšetrovacieho tímu

    Východiskom pre túto diskusiu bola záverečná správa štúdie o digitálnej trestnej justícii, v ktorej sa odporúča, aby platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov pokrývala aj predoperačnú fázu spoločných vyšetrovacích tímov, t. j. administratívny proces zriadenia spoločného vyšetrovacieho tímu. Takéto riešenie má mnoho výhod, medzi ktoré patrí:

    ·možnosť bezpečnejefektívnej cezhraničnej výmeny dokumentov, ktorá vediepodpísaniu dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme,

    ·funkcia strojového prekladu,

    ·súpis postupov, ktoré sa majú dodržiavať počas procesu zriaďovania spoločného vyšetrovacieho tímu,

    ·podpora rôznych elektronických podpisov.

    Počas konzultácií so zainteresovanými stranami sa však zistilo, že vo väčšine členských štátov sú aktéri, ktorí sa zúčastňujú na procese zriaďovania spoločného vyšetrovacieho tímu, úplne odlišní od tých, ktorí sú členmi spoločných vyšetrovacích tímov po ich zriadení. Rozhodnutie o vstupe do spoločného vyšetrovacieho tímu navyše veľmi často prijíma niekto, kto nemusí byť nevyhnutne členom samotného spoločného vyšetrovacieho tímu, napr. generálny prokurátor alebo dokonca minister spravodlivosti. Preto by si začlenenie administratívneho procesu zriaďovania spoločného vyšetrovacieho tímu do platformy vyžadovalo úplný odklon od opísaného modelu izolovaných priestorov pre spoločné vyšetrovacie tímy, ako aj samostatný pracovný postup riadenia prístupových práv. Takýmto scenárom by sa značne skomplikovala plánovaná ľahko použiteľná koncepcia platformy a vyžadovalo by sa vykonávanie pomerne nezrozumiteľných a časovo náročných administratívnych pracovných postupov.

    Preto by sa na základe cielených konzultácií odporúčalo, aby bol proces zriaďovania spoločného vyšetrovacieho tímu pokrytý v rámci digitálneho systému výmeny elektronických dôkazov (eEDES), ktorý v súčasnosti Komisia zavádza. Toto riešenie by na jednej strane pokrylo administratívne potreby zainteresovaných strán a na druhej strane by nekomplikovalo každodenné fungovanie budúcej platformy.

    Centrálne úložisko

    Jednou z najdôležitejších funkcií platformy bude výmena informácií a dôkazov medzi členmi spoločného vyšetrovacieho tímu a ostatnými účastníkmi. Táto funkcia by sa mohla realizovať tromi rôznymi spôsobmi:

    1.Jednoduchá funkcia nahrávania/sťahovania – údaje by na platformu nahrával jeden člen/účastník spoločného vyšetrovacieho tímuboli by centrálne uložené len dovtedy, kým by ich nestiahol(-li) iný(-í) člen(-ovia)/účastník(-ci) spoločného vyšetrovacieho tímu.

    2.Dočasné flexibilné uchovávanie – okrem jednoduchého nahrávania/sťahovania by sa údaje mohli na platforme voliteľne uchovávať počas určitého času, napr. jeden týždeň, jeden mesiac atď. Člen/účastník nahrávajúci údaje by definoval trvanieprístupové práva.

    3.Trvalé uchovávanie – všetky vymieňané údaje by sa uchovávali počas celého obdobia existencie spoločného vyšetrovacieho tímu – presné prístupové právaúdajom by určil člen/účastník, ktorý údaje nahráva. Táto možnosť by predstavovala „spoločný spis spoločného vyšetrovacieho tímu“.

    Aj keď spoločné vyšetrovacie tímy umožňujú priamu komunikáciu, spoluprácu a koordinovaný postup, základné vnútroštátne vyšetrovania zostávajú oddelené a nezávislé. V súčasnom právnom rámci sa nepredpokladá možnosť vytvoriť spoločný spis na doplnenie vnútroštátnych vyšetrovaní. Preto takmer všetky zainteresované strany odmietli možnosť trvalého uchovávania (možnosť 3). Vytvorenie takéhoto spoločného spisu by totiž vyvolalo vážne otázky týkajúce sa trestných konaní v niektorých členských štátoch, keďže nie všetky informácie spoločného vyšetrovacieho tímu sa nevyhnutne poskytujú všetkým členom spoločného vyšetrovacieho tímu. Vyšetrovatelia z jednej krajiny často nepotrebujú prístup ku všetkým relevantným informáciám z vyšetrovania inej krajiny, ktorá sa zúčastňuje na tom istom spoločnom vyšetrovacom tíme.

    Zatiaľ čo ostatné dve možnosti mali medzi odborníkmi z praxe viac-menej rovnakú podporu, preferovanou možnosťou je vybaviť platformu jednoduchou funkciou nahrávania/sťahovania (možnosť 1). Táto funkcia by zabránila používateľom platformy prezerať si údaje pred ich stiahnutím. Zabránila by aj akémukoľvek centrálnemu uchovávaniu vymieňaných údajov, t. j. údaje by sa centrálne uchovávali dovtedy, kým si ich druhá strana nestiahne, najviac však štyri týždne. Hlavným dôvodom bola obava, že akékoľvek uchovávanie údajov týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu, ktoré presahuje technickú požiadavku na ich odoslanie od jednej strany druhej strane, by viedlo k vytvoreniu prinajmenšom dočasného spoločného spisu a k možným následným otázkam. Napríklad k žiadostiam o prístup k tomuto spisu. Týmto nástrojom by sa však nemali zmeniť samostatné vyšetrovania a samostatné vnútroštátne spisy, na ktoré sa stále vzťahujú príslušné vnútroštátne pravidlá.

    Hoci by sa z dôvodu neexistencie centrálneho úložiska nedali do platformy začleniť rôzne doplňujúce technické funkcie, napr. rozhranie s nástrojom na analýzu trestnej činnosti, nástroj na vyhľadávanie, prevodník textu na reč, prevodník reči na text, optické rozpoznávanie znakov atď., zainteresované strany vyjadrili názor, že takýmito funkciami by sa zdvojovali nástroje, ktoré už poskytujú iné agentúry (predovšetkým Europol). Ďalej treba zdôrazniť, že aj v prípade neexistencie centrálneho úložiska informácií a dôkazov by sa niektoré základné informácie uchovávali centrálne, aby mohli členovia spoločného vyšetrovacieho tímu sledovať vymieňané údaje.

    ·Získavanievyužívanie expertízy

    Návrh vychádza zo zistení štúdiedigitálnej trestnej justícii 14 .rámci štúdie sa preskúmali potrebymožnosti vytvorenia „projektu cezhraničnej digitálnej trestnej justície“ ako rýchleho, spoľahlivéhozabezpečeného ekosystému IT, ktorý by vnútroštátnym orgánom prokuratúryčlenských štátoch umožnil mať interakciupartnermi na vnútroštátnej úrovni, agentúrami pre spravodlivosťvnútorné veci (SVV)orgánmi EÚoblasti SVV.

    ·Posúdenie vplyvu

    Nebolo vykonané žiadne posúdenie vplyvu, keďže cieľom návrhu je len vytvorenie technického riešenia na podporu fungovania spoločných vyšetrovacích tímov bez zmeny hlavných zásad, ktoré sú základom právnych rámcov na zriadenie spoločného vyšetrovacieho tímu.

    K návrhu je priložený pracovný dokument útvarov Komisie 15 , ktorý obsahuje podrobný opis problémustanovuje ciele návrhu. Takisto saňom analyzuje navrhované riešeniehľadiska jeho účinnosti, uvádzajú saňom prínosy iniciatívyaj jej možný vplyv na základné práva.

    V pracovnom dokumente útvarov Komisie sa vysvetľuje, že zriadenie platformy by malo zvýšiť efektívnosť a účinnosť spolupráce v rámci spoločných vyšetrovacích tímov. Všetky budúce funkcie platformy, počnúc komunikačnými nástrojmi, cez mechanizmus výmeny údajov až po spoločné riadenie spoločných vyšetrovacích tímov, majú ušetriť čas a náklady subjektov zapojených do spoločných vyšetrovacích tímov. Hoci je platforma dobrovoľná, očakáva sa, že odborníci z praxe si rýchlo uvedomia jej pridanú hodnotu a budú ju systematicky využívať v cezhraničných prípadoch. Vďaka platforme by bolo možné urýchliť tok informácií medzi jej používateľmi, zvýšiť bezpečnosť vymieňaných údajov, ako aj transparentnosť. Okrem toho sa očakáva vplyv na zjednodušenie a administratívne zaťaženie. Efektívnejším fungovaním spoločných vyšetrovacích tímov by sa následne zlepšila celková spolupráca medzi členskými štátmi pri vyšetrovaní a stíhaní cezhraničnej trestnej činnosti.

    ·Základné práva

    Neočakáva sa žiadny významný vplyv na základné práva, keďže právny základ pre výmenu informáciídôkazovrámci spoločného vyšetrovacieho tímu by sa nezmenil. Ako je však podrobnejšie vysvetlené ďalej, navrhované riešenie budesúlade so základnými právamislobodami zakotvenými najmäCharte základných práv Európskej únie 16 vrátane práva na ochranu osobných údajov.tejto súvislosti bude ajsúladeEurópskym dohovoromochrane ľudských právzákladných slobôd, Medzinárodným paktomobčianskychpolitických právachďalšími záväzkamioblasti ľudských práv podľa medzinárodného práva.

    Keďže zriadenie platformy na úrovni EÚ by znamenalo spracúvanie osobných údajov, musia sa zaviesť primerané záruky ochrany údajov. Platforma by plne spĺňala pravidlá Únieochrane údajov týkajúce sa zákonnosti výmeny informáciídôkazov. Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/680 by sa vzťahovala na spracúvanie osobných údajov príslušnými vnútroštátnymi orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií vrátane ochrany pred ohrozením verejnej bezpečnostipredchádzania takémuto ohrozeniu. Uplatňovalo by sa aj nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/172523. októbra 2018ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmiagentúrami Únie. Tieto právne záruky by museli zodpovedať zosúladeniu prístupuochrane údajov pre spoločné vyšetrovacie tímy so súčasnými pravidlami ochrany údajov, ako ich navrhla Komisia 20. januára 2021 17 .

    Pokiaľ ide o centralizovanú zložku platformy, t. j. mechanizmus nahrávania/sťahovania, ktorý umožňuje dočasné uloženie údajov týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu až do okamihu ich stiahnutia, vplyv na ochranu údajov sa považuje za obmedzený, pretože:

    ·osobné údaje by si vymieňala veľmi obmedzená skupina osôb, ktoré sú súčasťou izolovaného priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu,

    ·osobné údaje by sa uchovávali centrálne lentechnických dôvodovvymazali by sa hneď potom, ako si ich stiahnu všetci adresáti,

    ·obdobie uchovávania by sa stanovilo na maximálne štyri týždneuplatňovalo by sa automaticky,

    ·výmena osobných údajov by bola obmedzená na účel, na ktorý boli získané,

    ·agentúra eu-LISA by nemala prístupúdajomplnila by úlohu sprostredkovateľa,

    ·pre každý subjekt, ktorý nahráva osobné údaje, by bol zaručený samostatný prevádzkovateľ,výnimkou tretích krajín,

    ·pre výmeny osobných údajov, ktoré sa považujú za medzinárodné prenosy do tretích krajín, ktoré sú súčasťou daného spoločného vyšetrovacieho tímu, by bol vždy potrebný právny základpráve Únie alebo členského štátu, ktorý sa na takéto prenosy vzťahuje,

    ·za osobné údaje nahrané do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu tretími krajinami by zodpovedal správca priestoru pre spoločný vyšetrovací tím, ktorý by musel tieto údaje skontrolovať predtým, ako si ich budú môcť stiahnuť iní používatelia.

    4.VPLYV NA ROZPOČET

    V súvislosti s návrhom nariadenia, ktorým sa zriaďuje platforma, sa predpokladajú tieto náklady:

    ·vývoj platformy – jednorazové náklady agentúry eu-LISA,

    ·technická údržbaprevádzka platformy – opakujúce sa náklady agentúry eu-LISA,

    ·vývoj potrebných technických úprav príslušných informačných systémov umiestnenýchEurojuste, t. j. financovanie spoločných vyšetrovacích tímov, hodnotenie spoločných vyšetrovacích tímovvyhradená časť pre spoločné vyšetrovacie tímy,cieľom čiastočne ich integrovať do platformy – jednorazové náklady Eurojustu,

    ·technická údržbaprevádzka úprav informačných systémov umiestnenýchEurojuste – opakujúce sa náklady Eurojustu,

    ·administratívna podpora používateľov platformymene správcu(-ov) priestoru pre spoločný vyšetrovací tím – opakujúce sa náklady Eurojustu (sekretariátu spoločných vyšetrovacích tímov).

    Pokiaľ ide o prístup členských štátov k platforme, nepredpokladajú sa žiadne technické náklady, pretože centralizovaná zložka platformy je založená na internete. Nevyžadovala by si žiadne úpravy vnútroštátnej technickej infraštruktúry. To isté platí pre komunikačný softvér, ktorý by sa jednoducho musel stiahnuť do každého zariadenia používateľov platformy pre spoločné vyšetrovacie tímy. Prístup príslušných orgánov, úradov a agentúr Únie k platforme by sa riadil rovnakými zásadami a nevznikli by im žiadne náklady.

    Náklady agentúry eu-LISA a Eurojustu sú podrobne vysvetlené v priloženom legislatívnom finančnom výkaze. Celkovo by agentúra eu-LISA potrebovala na vývoj, údržbu a prevádzku platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov tieto finančné a ľudské zdroje:

    ·jednorazové náklady na vývoj – 8,4 milióna EUR,

    ·ročné náklady na údržbuprevádzku – 1,7 milióna EUR,

    ·zamestnanci – 4 (ekvivalent plného pracovného času dočasného zamestnanca) od roku 2024, 4 (ekvivalent plného pracovného času dočasného zamestnanca) od roku 20252 (ekvivalent plného pracovného času zmluvného zamestnanca) od roku 2026 (spolu 10).

    Náklady agentúry eu-LISA sa vzťahujú na hostingové služby v súvislosti s platformou na jej prevádzkovom mieste v Štrasburgu/Francúzsku a na záložnom mieste v Sankt Johanne/Rakúsku.

    Celkovo by Eurojust (vrátane sekretariátu spoločných vyšetrovacích tímov) potreboval tieto finančné a ľudské zdroje:

    ·na vývoj, údržbuprevádzku potrebných technických úprav informačných systémov Eurojustu, t. j. financovanie spoločných vyšetrovacích tímov, hodnotenie spoločných vyšetrovacích tímovvyhradená časť pre spoločné vyšetrovacie tímy,cieľom čiastočne ich integrovať do platformy: 0,250 milióna EURroku 2025 (jednorazovo)1 ekvivalent plného pracovného času – technický profil – od roku 2025,

    ·na administratívnu podporu sekretariátu spoločných vyšetrovacích tímov pre používateľov platformymene správcu(-ov) priestoru pre spoločný vyšetrovací tím: 2 ekvivalenty plného pracovného času od roku 2026.

    Tieto náklady by sa hradili zo všeobecného rozpočtu Únie a museli by sa premietnuť do rozpočtu oboch agentúr.

    5.ĎALŠIE PRVKY

    ·Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

    Monitorovaniehodnotenie vývojatechnického fungovania platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov je veľmi dôležitébude sa vykonávať podľa zásad uvedenýchspoločnom prístupedecentralizovaným agentúram 18 .

    Po dokončení vývoja platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov agentúra eu-LISA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu s vysvetlením toho, ako boli dosiahnuté ciele, najmä v súvislosti s plánovaním a nákladmi.

    Dva roky po uvedení do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov a potom každý rok agentúra eu-LISA predloží Komisii správu o technickom fungovaní platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vrátane jej zabezpečenia.

    Štyri roky po uvedení do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov a potom každé štyri roky Komisia vykoná celkové hodnotenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Komisia zašle hodnotiacu správu Európskemu parlamentu a Rade.

    ·Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

    Kapitola I Všeobecné ustanovenia

    článku 1 sa vymedzuje predmet nariadenia. „Platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov“ je centralizovaná IT platforma na úrovni EÚ, ktorá slúži subjektom zapojeným do spoločných vyšetrovacích tímov na spoluprácu, bezpečnú vzájomnú komunikáciu a výmenu informácií a dôkazov. V nariadení sa stanovujú aj pravidlá rozdelenia zodpovednosti medzi používateľmi platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov a agentúrou eu-LISA, ktorá je zodpovedná za vývoj a údržbu platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Stanovujú sa v ňom podmienky, za ktorých môžu používatelia platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov získať prístup do priestoru spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov. Stanovujú sa v ňom aj osobitné ustanovenia o ochrane údajov potrebné na doplnenie existujúcich opatrení na ochranu údajov a na zabezpečenie celkovej primeranej úrovne ochrany údajov, bezpečnosti údajov a ochrany základných práv dotknutých osôb.

    článku 2 sa vymedzuje rozsah pôsobnosti nariadenia. Nariadenie sa vzťahuje na spracúvanie informácií vrátane osobných údajov v rámci spoločného vyšetrovacieho tímu. Patrí sem výmena a uchovávanie informácií týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu a dôkazov, ako aj informácií, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu. Toto nariadenie sa vzťahuje na operačnú a pooperačnú fázu spoločného vyšetrovacieho tímu od okamihu, keď jeho členovia podpíšu príslušnú dohodu o spoločnom vyšetrovacom tíme.

    článku 3 sa vymedzujú pojmy používané v nariadení.

    článku 4 sa opisuje technická architektúra platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov musí byť zložená z centralizovaného informačného systému, ktorý umožňuje dočasné centrálne uchovávanie údajov, komunikačného softvéru, ktorý umožňuje lokálne uchovávanie komunikačných údajov, a prepojenia medzi centralizovaným informačným systémom a príslušnými IT nástrojmi, ktoré podporujú fungovanie spoločných vyšetrovacích tímov, sú umiestnené v Eurojuste a riadi ich sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov.

    článku 5 sa stanovuje účel platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, ktorým je uľahčiť každodennú koordináciu a riadenie spoločného vyšetrovacieho tímu, výmena informácií týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu a dôkazov, zabezpečená komunikácia, vysledovateľnosť dôkazov a hodnotenie spoločného vyšetrovacieho tímu. Centralizovaný informačný systém má byť umiestnený v technických priestoroch agentúry eu-LISA.

    Kapitola II: Vývoj a prevádzkové riadenie

    článku 6 sa Komisii udeľujú vykonávacie právomoci na stanovenie podmienok technického vývoja a implementácie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011. Komitologickým postupom je postup preskúmania. Článok 25 dopĺňa článok 6, pokiaľ ide o zavedenie tohto postupu.

    článku 7 sa agentúre eu-LISA udeľuje úloha navrhnúť, vyvinúť a prevádzkovať platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vzhľadom na jej skúsenosti s riadením rozsiahlych systémov v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí. Jej mandát by sa mal zmeniť tak, aby odrážal tieto nové úlohy. Agentúra eu-LISA by mala mať k dispozícii primerané finančné a ľudské zdroje na plnenie svojich povinností podľa tohto nariadenia.

    článku 8 sa vyžaduje, aby členské štáty zaviedli technické opatrenia, ktorými by umožnili prístup ich príslušných orgánov do platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov v súlade s týmto nariadením.

    článku 9 sa uvádza, že príslušné orgány, úrady a agentúry Únie musia zaviesť technické opatrenia, aby mali prístup k platforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov v súlade s týmto nariadením. Okrem toho je Eurojust zodpovedný za technické prispôsobenie svojich systémov s cieľom vytvoriť prepojenie medzi centralizovaným informačným systémom a príslušnými IT nástrojmi, ktoré podporujú fungovanie spoločných vyšetrovacích tímov a ktoré riadi sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov v súlade s článkom 4 písm. c).

    článku 10 sa vymedzuje mandát, zloženie a organizačné aspekty rady pre riadenie programu, ktorú zriadi správna rada agentúry eu-LISA. Táto rada pre riadenie programu musí primerane riadiť fázu návrhu a vývoja platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    článku 11 sa vymedzuje mandát, zloženie a organizačné aspekty poradnej skupiny, ktorú má zriadiť agentúra eu-LISA. Poradná skupina bude poskytovať odborné poradenstvo týkajúce sa platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, najmä v súvislosti s prípravou jej ročného pracovného programu a výročnej správy o činnosti.

    Kapitola III: Prístup k platforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    článku 12 sa upravuje prístup príslušných orgánov členských štátov do priestorov spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov. Po podpise dohody o spoločnom vyšetrovacom tíme sa musí v rámci platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vytvoriť pre každý spoločný vyšetrovací tím priestor spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu. Priestor spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu musí(-ia) otvoriť správca(-ovia) priestoru pre spoločné vyšetrovacie tímy s technickou podporou agentúry eu-LISA. Na základe dohody o spoločnom vyšetrovacom tíme musí(-ia) správca(-ovia) priestoru pre spoločné vyšetrovacie tímy definovať prístupové práva do priestoru spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov.

    článku 13 sa uvádza, že správca(-ovia) priestoru pre spoločné vyšetrovacie tímy môže(-u) rozhodnúť o udelení prístupu do priestorov spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov príslušným orgánom, úradom a agentúram Únie, aby si mohli plniť svoje zákonné úlohy.

    článku 14 sa uvádza, že na účely článku 5 môže správca(-ovia) priestoru pre spoločné vyšetrovacie tímy rozhodnúť o udelení prístupu do priestorov spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov tretím krajinám, ktoré podpísali konkrétnu dohodu o spoločnom vyšetrovacom tíme. Správca(-ovia) priestoru pre spoločný vyšetrovací tím musí(-ia) zabezpečiť, aby sa výmena informácií týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu s tretími krajinami, ktorým bol udelený prístup do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu, obmedzila na účel a aby spĺňala podmienky dohody o spoločnom vyšetrovacom tíme. Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa prenosy osobných údajov do tretích krajín, ktorým bol udelený prístup do priestoru spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov, uskutočňovali len vtedy, ak sú splnené podmienky stanovené v kapitole V smernice (EÚ) 2016/680.

    Kapitola IV: Bezpečnosť a zodpovednosť

    článku 15 sa vyžaduje, aby agentúra eu-LISA prijala potrebné technické a organizačné opatrenia na zaistenie bezpečnosti platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov a zabezpečenie údajov v rámci platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    Článok 16 sa týka zodpovednosti členských štátov alebo príslušných orgánov, úradov alebo agentúr Únie a nárokov na náhradu škody voči nim.

    Kapitola V: Ochrana údajov

    článku 17 sa upravuje obdobie uchovávania údajov týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu vymedzených v článku 3. Takéto údaje týkajúce sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu sa musia uchovávať v centralizovanom informačnom systéme tak dlho, ako je potrebné, aby všetci používatelia mohli dokončiť proces sťahovania. Obdobie uchovávania nesmie presiahnuť štyri týždne. Po uplynutí tohto obdobia uchovávania sa záznam údajov musí automaticky z centralizovaného systému vymazať.

    článku 18 sa upravuje obdobie uchovávania údajov, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu, vymedzených v článku 3. Údaje, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu, sa musia uchovávať v centralizovanom informačnom systéme až do skončenia hodnotenia. Obdobie uchovávania nesmie presiahnuť päť rokov. Po uplynutí tohto obdobia uchovávania sa záznam údajov musí automaticky z centralizovaného systému vymazať.

    článku 19 sa upravujú pojmy prevádzkovatelia a sprostredkovatelia údajov. Objasňuje sa v ňom, že každý príslušný orgán členského štátu, a prípadne Eurojust, Europol, Európska prokuratúra, OLAF alebo akýkoľvek iný príslušný orgán, úrad alebo agentúra Únie, sú pri spracúvaní osobných údajov podľa tohto nariadenia prevádzkovateľmi údajov v súlade s platnými pravidlami Únie o ochrane údajov. Agentúra eu-LISA sa musí považovať za sprostredkovateľa údajov v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1725, pokiaľ ide o osobné údaje vymieňané prostredníctvom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov a uchovávané na nej. Vždy, keď tretia krajina nahrá informácie týkajúce sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu alebo dôkazy na platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, tieto informácie alebo dôkazy musí predtým, ako budú k dispozícii na stiahnutie ostatným používateľom platformy, skontrolovať správca priestoru pre spoločné vyšetrovacie tímy.

    článku 20 sa obmedzujú účely spracúvania osobných údajov vložených na platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Tieto údaje sa musia spracúvať len na účely výmeny informácií týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu a dôkazov medzi používateľmi platformy a výmeny údajov, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu, medzi používateľmi platformy spolupráce na účely riadenia spoločného vyšetrovacieho tímu. Prístup k platforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov musí byť obmedzený na oprávnených zamestnancov príslušných orgánov členských štátov a orgánov tretích krajín, Eurojustu, Europolu Európskej prokuratúry, úradu OLAF a iných príslušných orgánov, úradov alebo agentúr Únie. Prístup musí byť takisto obmedzený na rozsah potrebný na vykonávanie úloh v súlade s účelom uvedeným v článku 20 ods. 1 a na to, čo je nevyhnutné a primerané sledovaným cieľom.

    článku 21 sa upravuje uchovávanie logov. Uvádza sa v ňom, že agentúra eu-LISA musí zabezpečiť, aby sa prístup do centralizovaného informačného systému a všetky operácie spracovania údajov v centralizovanom informačnom systéme zaznamenávali na účely kontroly prípustnosti žiadostí, monitorovania integrity a zabezpečenia údajov a zákonnosti spracovania údajov a vlastného monitorovania.

    Kapitola VI: Záverečné ustanovenia

    článku 22 sa stanovujú povinnosti agentúry eu-LISA a Komisie týkajúce sa predkladania správ a preskúmania. Štyri roky po začatí fungovania platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov a potom každé štyri roky Komisia vykoná celkové hodnotenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    článku 23 sa uvádza, že náklady vzniknuté na zriadenie a prevádzku platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov sa musia hradiť zo všeobecného rozpočtu Únie.

    článku 24 sa stanovujú podmienky, ktoré musia byť splnené predtým, ako Komisia určí dátum uvedenia do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    článku 25 sa upravuje komitologický postup, ktorý sa má používať na základe štandardného ustanovenia.

    článku 26 sa upravujú zmeny nariadenia (EÚ) 2018/1726 týkajúce sa nových povinností a úloh agentúry eu-LISA.

    článku 27 sa stanovuje, že toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

       

    2021/0391 (COD)

    Návrh

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

    ktorým sa zriaďuje platforma spolupráce na podporu fungovania spoločných vyšetrovacích tímov a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1726

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 82 ods. 1 písm. d),

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

    konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

    keďže:

    (1)Únia si stanovila za cieľ poskytnúť svojim občanom spoločný priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti bez vnútorných hraníc,ktorom je zabezpečený voľný pohyb osôb. Únia musí zároveň zabezpečiť, aby tento spoločný priestor zostal bezpečným miestom. Tento cieľ možno dosiahnuť len primeranými opatreniami na predchádzanieboj proti trestnej činnosti vrátane organizovanej trestnej činnostiterorizmu.

    (2)To je obzvlášť náročné, ak má trestná činnosť cezhraničný rozmer na území viacerých členských štátov a/alebo tretích krajín.takýchto situáciách musia byť členské štáty schopné spojiť svoje silyoperácie, aby umožnili účinnéefektívne cezhraničné vyšetrovaniatrestné stíhania, pre ktoré je rozhodujúca výmena informáciídôkazov. Jednýmnajúspešnejších nástrojov takejto cezhraničnej spolupráce sú spoločné vyšetrovacie tímy, ktoré umožňujú priamu spoluprácukomunikáciu medzi justičnými orgánmiorgánmi presadzovania práva viacerých členských štátovprípadne tretích krajíncieľom čo najefektívnejšie organizovať ich činnostivyšetrovania. Spoločné vyšetrovacie tímy zriaďujú príslušné orgány dvoch alebo viacerých členských štátovprípadne tretích krajín na konkrétny účelobmedzené časové obdobie, aby spoločne viedli vyšetrovanie trestných činovcezhraničným dosahom.

    (3)aquis Únie sa stanovujú dva právne rámce na zriadenie spoločných vyšetrovacích tímovúčasťou najmenej dvoch členských štátov: rámcové rozhodnutie Rady 2002/465/SVV 19 článok 13 Dohovoruvzájomnej pomocitrestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie vypracovaného Radousúladečlánkom 34 ZmluvyEurópskej únii 20 . Tretie krajiny môžu byť zapojené do spoločných vyšetrovacích tímov ako strany, ak na to existuje právny základ, napríklad článok 20 Druhého dodatkového protokoluDohovoru Rady Európyroku 1959 21 a článok 5 Dohodyvzájomnej právnej pomoci medzi Európskou úniouSpojenými štátmi americkými 22 .

    (4)V existujúcich právnych rámcoch na úrovni Únie sa nestanovuje, ako si majú subjekty zúčastňujúce sa na spoločných vyšetrovacích tímoch vymieňať informácieako majú komunikovať. Tieto subjekty sa na takejto výmenekomunikácii dohodnú na základe potriebdostupných prostriedkov. Chýba však špecializovaný bezpečnýúčinný kanál, ktorý by mohli využívať všetci účastníciprostredníctvom ktorého by si mohli rýchlo vymieňať veľké objemy informáciídôkazov alebo ktorý by umožňoval bezpečnúúčinnú komunikáciu. Okrem toho neexistuje systém, ktorý by podporoval každodenné riadenie spoločných vyšetrovacích tímov vrátane vysledovateľnosti dôkazov vymieňaných medzi účastníkmi.

    (5)Vzhľadom na čoraz väčšie možnosti prenikania trestnej činnosti do systémov informačných technológií (IT) by súčasný stav mohol brániť účinnostiefektívnosti cezhraničných vyšetrovaní, ako aj ohrozovaťspomaľovať takéto vyšetrovaniatrestné stíhania,dôsledku čoho by mohli byť nákladnejšie. Najmä súdnictvoorgány presadzovania práva musia zabezpečiť, aby ich systémy boli čo najbezpečnejšieaby sa všetci členovia spoločného vyšetrovacieho tímu dokázali ľahko spojiťkomunikovať nezávisle od svojich vnútroštátnych systémov.

    (6)Rýchlosťefektívnosť výmeny informácií medzi subjektmi, ktoré sa zúčastňujú na spoločných vyšetrovacích tímoch, by sa mohla výrazne zvýšiť vytvorením špecializovanej IT platformy na podporu ich fungovania. Preto je potrebné stanoviť pravidlá, ktorými sa na úrovni Únie vytvorí centralizovaná IT platforma („platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov“), ktorá pomôže spoločným vyšetrovacím tímom spolupracovať, bezpečne komunikovaťvymieňať si informáciedôkazy.

    (7)Platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by sa mala používať lenprípade, že jedenprávnych základov Únie je okrem iného aj právnym základom pre spoločný vyšetrovací tím. Pre všetky spoločné vyšetrovacie tímy založené výlučne na medzinárodných právnych základoch by sa platforma financovanározpočtu Únievytvorená na základe právnych predpisov Únie nemala používať. Ak je však tretia krajina súčasťou dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme,ktorej sa okrem medzinárodného právneho základu uvádza aj jedenprávnych základov Únie, jej príslušné orgány by sa mali považovať za členov spoločného vyšetrovacieho tímu.

    (8)Používanie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by malo byť dobrovoľné. Vzhľadom na jej pridanú hodnotu pre cezhraničné vyšetrovania sa však jej používanie dôrazne odporúča. Používanie, resp. nepoužívanie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by nemalo mať vplyv ani dosah na zákonnosť iných foriem komunikácie alebo výmeny informáciínemal by sa ním meniť ani spôsob, akým sú spoločné vyšetrovacie tímy zriaďované, organizované alebo akým spôsobom fungujú. Zriadenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by nemalo mať vplyv na základné právne základy spoločných vyšetrovacích tímov ani na uplatniteľné vnútroštátne procesné právne predpisy týkajúce sa zhromažďovaniapoužívania získaných dôkazov. Platforma by mala poskytovať len bezpečný IT nástroj na zlepšenie spolupráceúčinnosti spoločných vyšetrovacích tímov.

    (9)Platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by mala pokrývať operačnépooperačné fázy spoločného vyšetrovacieho tímu,to od okamihu, keď jeho členovia podpíšu príslušnú dohoduspoločnom vyšetrovacom tíme, až do ukončenia hodnotenia spoločného vyšetrovacieho tímu. Vzhľadom na skutočnosť, že aktéri, ktorí sa zúčastňujú na procese zriaďovania spoločného vyšetrovacieho tímu, sa líšia od aktérov, ktorí sú členmi spoločného vyšetrovacieho tímu po jeho zriadení, by proces zriaďovania spoločného vyšetrovacieho tímu, najmä rokovaniaobsahupodpis dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme, nemal byť riadený platformou na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.nadväznosti na potrebu elektronického nástroja na podporu procesu vytvárania spoločného vyšetrovacieho tímu by však Komisia mala zvážiť pokrytie tohto procesu digitálnym systémom výmeny elektronických dôkazov (eEDES).

    (10)Členovia každého spoločného vyšetrovacieho tímu, ktorý využíva platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, by sa mali nabádaťvykonaniu hodnotenia spoločného vyšetrovacieho tímu,to buď počas operačnej fázy spoločného vyšetrovacieho tímu, alebo po jeho ukončení,využitím nástrojov, ktoré poskytuje platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    (11)Dohodaspoločnom vyšetrovacom tíme by mala byť predpokladom používania platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Obsah všetkých budúcich dohôdspoločnom vyšetrovacom tíme by sa mal upraviť tak, aby zohľadňoval príslušné ustanovenia tohto nariadenia.

    (12)Z prevádzkového hľadiska by sa platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov mala skladaťizolovaných priestorov spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov vytvorených pre každý jednotlivý spoločný vyšetrovací tím, ktorý je na platforme umiestnený.

    (13)Z technického hľadiska by mala byť platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov prístupná prostredníctvom zabezpečeného pripojenia cez internetmala by sa skladaťcentralizovaného informačného systému prístupného prostredníctvom webového portálu, komunikačného softvéru pre mobilnéstolové zariadeniaprepojenia medzi centralizovaným informačným systémompríslušnými nástrojmi IT, ktoré podporujú fungovanie spoločných vyšetrovacích tímovktoré spravuje sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov.

    (14)Účelom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by malo byť uľahčenie každodennej koordinácieriadenia spoločného vyšetrovacieho tímu, zabezpečenie výmenydočasného uchovávania informácií týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímudôkazov, zaistenie bezpečnej komunikácie, zabezpečenie vysledovateľnosti dôkazovpodpora procesu hodnotenia spoločného vyšetrovacieho tímu. Všetky subjekty, ktoré sa zúčastňujú na spoločných vyšetrovacích tímoch, by sa mali nabádať, aby využívali všetky funkcie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovaby čo najviac nahradilisúčasnosti používané komunikačné kanálykanály na výmenu údajov.

    (15)Platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov dopĺňa existujúce nástroje umožňujúce bezpečnú výmenu údajov medzi justičnými orgánmiorgánmi presadzovania práva, ako je sieťová aplikácia na zabezpečenú výmenu informácií (SIENA).

    (16)Funkcie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov súvisiacekomunikáciou by mal zabezpečovať softvér umožňujúci nevysledovateľnú komunikáciu uchovávanú lokálnezariadeniach používateľov.

    (17)Samotná funkcia umožňujúca výmenu informácií týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímudôkazov vrátane rozsiahlych súborov by mala byť zabezpečená prostredníctvom mechanizmu nahrávania/sťahovania navrhnutého tak, aby sa údaje centrálne uchovávali len na obmedzený čas potrebný na technický prenos údajov. Hneď ako si všetci adresáti údaje stiahnu, mali by sa automatickyplatformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vymazať.

    (18)Vzhľadom na skúsenostiriadením rozsiahlych systémovoblasti spravodlivostivnútorných vecí by mala byť Agentúra Európskej únie pre prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémovpriestore slobody, bezpečnostispravodlivosti (eu-LISA) zriadená nariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1726 23 poverená úlohou navrhnúť, vyvinúťprevádzkovať platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovvyužitím existujúcich funkcií aplikácie SIENAďalších funkcií Europolucieľom zabezpečiť komplementárnosťinteroperabilitu. Jej mandát by sa preto mal zmeniť tak, aby odrážal tieto nové úlohy,mali by sa jej poskytnúť primerané finančnéľudské zdroje na plnenie povinností podľa tohto nariadenia.tejto súvislosti by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa povinností agentúry eu-LISA ako agentúry poverenej vývojom, technickou prevádzkouúdržbou platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    (19)Agentúra eu-LISA by mala pri navrhovaní platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov zabezpečiť technickú interoperabilitu so systémom SIENA.

    (20)Od zriadenia siete národných expertov na spoločné vyšetrovacie tímy (ďalej len „sieť spoločných vyšetrovacích tímov“)súladedokumentom Rady 11037/05 24 sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov podporuje prácu siete spoločných vyšetrovacích tímov organizovaním výročných stretnutí, školení, zhromažďovanímanalyzovaním hodnotiacich správ spoločných vyšetrovacích tímovriadením programu financovania spoločných vyšetrovacích tímov Eurojustu. Od roku 2011 je sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov umiestnenýEurojuste ako samostatná jednotka. Aby mohol sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov podporovať používateľov pri praktickom využívaní platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, ako aj poskytovať technickúadministratívnu podporu správcom priestoru pre spoločné vyšetrovacie tímy, mal by mať Eurojustdispozícii vhodných zamestnancov pridelených sekretariátu spoločných vyšetrovacích tímov.

    (21)Vzhľadom na to, žesúčasnosti existujú IT nástroje na podporu činnosti spoločných vyšetrovacích tímov, ktoré sú umiestnenéEurojusteriadi ich sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov, je potrebné prepojiť platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovtýmito IT nástrojmi, aby sa uľahčilo riadenie spoločných vyšetrovacích tímov. Na tento účel by mal Eurojust zabezpečiť potrebné technické prispôsobenie svojich systémov, aby sa takéto prepojenie vytvorilo. Eurojustu by sa mali poskytnúť primerané finančnéľudské zdroje, aby si mohol plniť svoje povinnostitejto oblasti.

    (22)S cieľom zabezpečiť jasné rozdelenie právúloh by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa zodpovednosti členských štátov, Eurojustu, Europolu, Európskej prokuratúry, Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF)iných príslušných orgánov, úradovagentúr Únie vrátane podmienok, za ktorých môžu využívať platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov na prevádzkové účely.

    (23)V tomto nariadení sa stanovujú podrobnostimandáte, zloženíorganizačných aspektoch rady pre riadenie programu, ktorú by mala zriadiť správna rada agentúry eu-LISA. Rada pre riadenie programu by mala zabezpečiť primerané riadenie fázy návrhuvývoja platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Je takisto potrebné stanoviť podrobnostimandáte, zloženíorganizačných aspektoch poradnej skupiny, ktorú má zriadiť agentúra eu-LISAcieľom získať odborné znalosti týkajúce sa platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, najmäsúvislostiprípravou jej ročného pracovného programuvýročnej správyčinnosti.

    (24)Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá prístupuplatforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovpotrebné záruky. Správou prístupových právjednotlivým priestorom spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov by mal byť poverený správca alebo správcovia priestoru pre spoločné vyšetrovacie tímy. Mali by byť zodpovední za udeľovanie prístupu používateľom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov počas operačnejpooperačnej fázy spoločného vyšetrovacieho tímu. Správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím by mali mať možnosť preniesť svoju úlohu na sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov.

    (25)Vzhľadom na citlivosť údajov týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu vymieňaných medzi používateľmi platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov mala zaručovať vysokú úroveň bezpečnosti. Agentúra eu-LISA by mala prijať všetky potrebné technickéorganizačné opatrenia na zaistenie bezpečnosti výmeny údajov použitím silných algoritmov šifrovania medzi koncovými zariadeniami na šifrovanie údajov pri prenose alebo pri uchovávaní.

    (26)Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá zodpovednosti členských štátov, agentúry eu-LISA, Eurojustu, Europolu, Európskej prokuratúry, úradu OLAFiných príslušných orgánov, úradovagentúr Únie za majetkovú alebo nemajetkovú ujmu, ktorá vznikladôsledku akéhokoľvek konania, ktoré nie jesúladetýmto nariadením. Pokiaľ idetretie krajiny, ustanoveniazodpovednosti za majetkovú alebo nemajetkovú ujmu by mali byť obsiahnutépríslušných dohodáchspoločnom vyšetrovacom tíme.

    (27)Toto nariadenie okrem toho obsahuje osobitné ustanoveniaochrane údajov, ktoré sa vzťahuje na údaje týkajúce sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu aj na údaje, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu,ktoré sú potrebné na doplnenie existujúcich opatrení na ochranu údajovna zabezpečenie primeranej celkovej úrovne ochrany údajov, bezpečnosti údajovochrany základných práv dotknutých osôb.

    (28)Na spracúvanie osobných údajov príslušnými vnútroštátnymi orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií vrátane ochrany pred ohrozením verejnej bezpečnostipredchádzania takémuto ohrozeniu sa uplatňuje smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/680 25 . Pokiaľ idespracúvanie inštitúciami, orgánmi, úradmiagentúrami Únie,kontexte tohto nariadenia by sa malo uplatňovať nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1725 26 .

    (29)Správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím by mali maťprípade potreby možnosť poskytnúť prístup do priestoru spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov tretím krajinám, ktoré sú zmluvnými stranami dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme. Každý prenos osobných údajov do tretích krajín alebo medzinárodným organizáciámkontexte dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme podlieha dodržiavaniu ustanovení uvedenýchkapitolesmernice (EÚ) 2016/680. Výmena údajov týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímutretími krajinami by sa mala obmedziť na údaje potrebné na splnenie cieľov dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme.

    (30)Vždy, keď tretia krajina nahrá informácie týkajúce sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu alebo dôkazy do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu, správca priestoru pre spoločný vyšetrovací tím by mal predtým, ako budúdispozícii na stiahnutie ostatným používateľom platformy, overiť, či sa tieto informácie alebo dôkazy poskytujú na splnenie cieľov dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme.

    (31)Ak má spoločný vyšetrovací tím viacero správcov priestoru pre spoločný vyšetrovací tím, títo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím by sa mali hneď po vytvorení priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu zahŕňajúceho tretie krajiny medzi sebou dohodnúť, ktorýnich bude prevádzkovateľom údajov nahrávaných týmito tretími krajinami.

    (32)Agentúra eu-LISA by mala zabezpečiť, aby sa prístup do centralizovaného informačného systémuvšetky operácie spracovania údajovcentralizovanom informačnom systéme zaznamenávali na účely monitorovania integritybezpečnosti údajov, zákonnosti spracovania údajov, ako aj na účely vlastného monitorovania.

    (33)Týmto nariadením sa agentúre eu-LISA ukladajú povinnosti podávať správyvývojifungovaní platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vzhľadom na ciele týkajúce sa plánovania, technických výstupov, nákladovej efektívnosti, bezpečnostikvality služieb. Okrem toho by Komisia mala vykonať celkové hodnotenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov štyri roky po jej uvedení do prevádzkypotom každé štyri roky.

    (34)Každý členský štát, ako aj Eurojust, Europol, Európska prokuratúra, OLAFvšetky ostatné príslušné orgány, úradyagentúry Únie by mali znášať svoje vlastné náklady vyplývajúcevyužívania platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    (35)S cieľom vytvoriť podmienky pre technický rozvojimplementáciu platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávaťsúladenariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011 27 .

    (36)Komisia by mala určiť dátum uvedenia do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov po prijatí príslušných vykonávacích aktov potrebných na technický vývoj platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovpo tom, ako agentúra eu-LISAspoluprácičlenskými štátmi vykoná komplexné testovanie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    (37)Keďže cieľ tohto nariadenia,to umožniť účinnúefektívnu spoluprácu, komunikáciuvýmenu informáciídôkazov medzi členmi spoločného vyšetrovacieho tímu, Eurojustom, Europolom, úradom OLAFinými príslušnými orgánmi, úradmiagentúrami Únie, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie stanovením spoločných pravidiel, môže Únia prijať opatreniasúlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 ZmluvyEurópskej únii (ZEÚ).súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

    (38)V súladečlánkami 12 Protokolu č. 22postavení Dánska, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.

    (39)V súladečlánkom 42 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa uskutočnili konzultácieeurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal stanovisko dňa XXXX,

    PRIJALI TOTO NARIADENIE:

    KAPITOLA I

    Všeobecné ustanovenia

    Článok 1

    Predmet úpravy

    Týmto nariadením sa:

    a)zriaďuje IT platforma („platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov“), ktorá sa má používať na dobrovoľnom základecieľom uľahčiť spoluprácu príslušných orgánov zúčastňujúcich sa na spoločných vyšetrovacích tímoch zriadených na základe článku 13 Dohovoruvzájomnej pomocitrestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie vypracovaného Radousúladečlánkom 34 ZmluvyEurópskej únii alebo na základe rámcového rozhodnutia 2002/465/SVV;

    b)stanovujú pravidlá rozdelenia zodpovednosti medzi používateľmi platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovagentúrou zodpovednou za vývojúdržbu platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov;

    c)stanovujú podmienky, za ktorých môže byť používateľom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov udelený prístupplatforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov;

    d)stanovujú osobitné ustanoveniaochrane údajov potrebné na doplnenie existujúcich opatrení na ochranu údajovna zabezpečenie primeranej celkovej úrovne ochrany údajov, bezpečnosti údajovochrany základných práv dotknutých osôb.

    Článok 2

    Rozsah pôsobnosti

    1.Toto nariadenie sa vzťahuje na spracúvanie informácií vrátane osobných údajovrámci spoločného vyšetrovacieho tímu. To zahŕňa výmenuuchovávanie informácií týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímudôkazov, ako aj informácií, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu. Toto nariadenie sa vzťahuje na operačnúpooperačnú fázu spoločného vyšetrovacieho tímu od okamihu, keď jeho členovia podpíšu príslušnú dohoduspoločnom vyšetrovacom tíme.

    2.Týmto nariadením sa nemenia ani inak neovplyvňujú existujúce právne ustanoveniazriaďovaní, činnosti alebo hodnotení spoločných vyšetrovacích tímov.

    Článok 3

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    1.„centralizovaný informačný systém“ je centrálny informačný systém,ktorom sa uchovávajúspracúvajú údaje týkajúce sa spoločných vyšetrovacích tímov;

    2.„komunikačný softvér“ je softvér, ktorý uľahčuje vzdialený prístupsystémomvýmenu súborovsprávtextovej, zvukovej alebo obrazovej forme medzi používateľmi platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov;

    3.„príslušné orgány“ sú orgány príslušné na zriadenie spoločného vyšetrovacieho tímu, ako sa uvádzačlánku 1 rámcového rozhodnutia 2002/465/SVV a v článku 13 Dohovoruvzájomnej pomocitrestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie vypracovaného Radousúladečlánkom 34 ZmluvyEurópskej únii, Európska prokuratúra, ak koná na základe svojich právomocí stanovenýchčlánkoch 22, 2325 nariadenia Rady (EÚ) 2017/1939, ako aj príslušné orgány tretej krajiny, ak sú zmluvnou stranou dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme na základe ďalšieho právneho základu;

    4.„členovia spoločného vyšetrovacieho tímu“ sú zástupcovia príslušných orgánov uvedenýchbode 3 tohto článku;

    5.„používatelia platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov“ sú členovia spoločných vyšetrovacích tímov, Eurojust, Europol, OLAFiné príslušné orgány, úradyagentúry Únie;

    6.„priestor spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu“ je individuálny izolovaný priestor pre každý spoločný vyšetrovací tím umiestnený na platforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov;

    7.„správca priestoru pre spoločný vyšetrovací tím“ je zástupca príslušných orgánov členského štátu, ktorý má na starosti priestor spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu;

    8.„údaje týkajúce sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu“ sú informáciedôkazy spracúvané platformou na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov počas operačnej fázy spoločného vyšetrovacieho tímu na podporu cezhraničných vyšetrovanítrestných stíhaní;

    9.„údaje, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu“ sú administratívne údaje spracúvané platformou na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, najmä na uľahčenie riadenia spoločného vyšetrovacieho tímukaždodennej spolupráce medzi používateľmi platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    Článok 4

    Technická architektúra platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    Platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov sa skladá z týchto prvkov:

    a)centralizovaný informačný systém, ktorý umožňuje dočasné centrálne uchovávanie údajov;

    b)komunikačný softvér, ktorý umožňuje lokálne uchovávanie komunikačných údajov;

    c)prepojenie medzi centralizovaným informačným systémompríslušnými IT nástrojmi, ktoré podporujú fungovanie spoločných vyšetrovacích tímovktoré riadi sekretariát spoločných vyšetrovacích tímov.

    Článok 5

    Účel platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    1.Účelom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov je uľahčiť:

    a)každodennú koordináciuriadenie spoločného vyšetrovacieho tímu prostredníctvom súboru funkcií na podporu administratívnychfinančných procesovrámci spoločného vyšetrovacieho tímu;

    b)výmenudočasné uchovávanie informácií týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímudôkazov vrátane veľkých súborov prostredníctvom funkcie nahrávaniasťahovania;

    c)bezpečnú komunikáciu prostredníctvom funkcie zahŕňajúcej službu rýchlych správ, čety, audiovideokonferencie;

    d)vysledovateľnosť dôkazov prostredníctvom mechanizmu zaznamenávania, ktorý umožňuje sledovať všetky dôkazy vymieňané prostredníctvom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov;

    e)hodnotenie spoločného vyšetrovacieho tímu prostredníctvom špecializovaného procesu hodnotenia založeného na spolupráci.

    2.Centralizovaný informačný systém je umiestnenýtechnických priestoroch agentúry eu-LISA.

    KAPITOLA II

    Vývoj a prevádzkové riadenie

    Článok 6

    Prijímanie vykonávacích aktov Komisiou

    Komisia čo najskôr prijme vykonávacie akty potrebné na technický vývoj platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, a to najmä akty týkajúce sa:

    a)zoznamu funkcií potrebných na každodennú koordináciuriadenie spoločného vyšetrovacieho tímu;

    b)zoznamu funkcií potrebných na zabezpečenú komunikáciu;

    c)obchodných špecifikácií prepojenia uvedenéhočlánku 4 písm. c);

    d)zabezpečeniasúladečlánkom 15;

    e)technických logovsúladečlánkom 21;

    f)technických štatistíksúladečlánkom 22;

    g)požiadaviek na výkonnosťdostupnosť platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    Vykonávacie akty uvedené v prvom pododseku tohto článku sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 25.

    Článok 7

    Povinnosti agentúry eu-LISA

    1.Návrh fyzickej architektúry platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vrátane jej technických špecifikáciívývoja vypracuje Agentúra Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémovpriestore slobody, bezpečnostispravodlivosti (eu-LISA). Daný návrh schváli jej správna rada pod podmienkou kladného stanoviska Komisie.

    2.Agentúra eu-LISA zodpovedá za vývoj platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovsúlade so zásadou špecificky navrhnutejštandardnej ochrany údajov. Vývoj spočíva vo vypracovaní a v implementácii technických špecifikácií, testovaniacelkovej koordinácie projektu.

    3.Agentúra eu-LISA sprístupní komunikačný softvér používateľom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    4.Agentúra eu-LISA vyviniezavedie platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov čo najskôr po nadobudnutí účinnosti tohto nariadeniapo prijatí vykonávacích aktov Komisiou podľa článku 6.

    5.Agentúra eu-LISA zabezpečí, aby sa platforma na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov prevádzkovalasúladetýmto nariadením,vykonávacím aktom uvedenýmčlánku 6, ako ajsúladenariadením (EÚ) 2018/1725.

    6.Agentúra eu-LISA zodpovedá za prevádzkové riadenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Prevádzkové riadenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov zahŕňa všetky úlohy potrebné na udržanie funkčnosti platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovsúladetýmto nariadením,najmä údržbutechnický vývoj potrebné na zabezpečenie uspokojivého fungovania platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovsúladetechnickými špecifikáciami.

    7.Agentúra eu-LISA zabezpečí poskytovanie odbornej prípravypraktickom používaní platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    8.Agentúra eu-LISA nemá prístup do priestorov spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov.

    9.Bez toho, aby bol dotknutý článok 17 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie ustanoveného nariadením Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 28 , agentúra eu-LISA uplatňuje na všetkých svojich zamestnancov, ktorí musia pracovaťúdajmi zaznamenanýmicentralizovanom informačnom systéme, primerané pravidlá týkajúce sa zachovávania služobného tajomstva alebo iných rovnocenných povinností zachovávania dôvernosti. Uvedená povinnosť sa uplatňuje aj po odchode týchto zamestnancovfunkcie alebo zo zamestnania, alebo po skončení ich činností.

    Článok 8

    Zodpovednosť členských štátov

    Každý členský štát prijme technické opatrenia potrebné na prístup svojich príslušných orgánov do platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov v súlade s týmto nariadením.

    Článok 9

    Zodpovednosť príslušných orgánov, úradov a agentúr Únie

    1.Eurojust, Europol, Európska prokuratúra, OLAFiné príslušné orgány, úradyagentúry Únie prijmú potrebné technické opatrenia, ktoré im umožnia prístup do platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    2.Eurojust je zodpovedný za nevyhnutné technické prispôsobenie svojich systémov, ktoré je potrebné na vytvorenie prepojenia uvedenéhočlánku 4 písm. c).

    Článok 10

    Rada pre riadenie programu

    1.Pred fázou návrhuvývoja platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov zriadi správna rada agentúry eu-LISA radu pre riadenie programu.

    2.Rada pre riadenie programu sa skladátýchto desiatich členov:

    a)osem členov vymenovaných správnou radou;

    b)predseda poradnej skupiny uvedenejčlánku 11;

    c)jeden člen vymenovaný Komisiou.

    3.Správna rada agentúry eu-LISA zabezpečí, aby členovia, ktorých vymenuje do rady pre riadenie programu, mali potrebné skúsenostiodborné znalostioblasti vývojariadenia informačných systémov na podporu justičných orgánov.

    4.Agentúra eu-LISA sa zúčastňuje na činnosti rady pre riadenie programu. Na tento účel sa zástupcovia agentúry eu-LISA zúčastňujú na zasadnutiach rady pre riadenie programu, aby podávali správynávrhuvývoji platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovakýchkoľvek ďalších súvisiacich prácachčinnostiach.

    5.Rada pre riadenie programu zasadá minimálne raz za tri mesiace a v prípade potreby častejšie. Zabezpečuje primerané riadenie fázy návrhuvývoja platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Rada pre riadenie programu pravidelneak je to možné, každý mesiac, predloží správnej rade agentúry eu-LISA písomné správypokroku dosiahnutomprojekte. Rada pre riadenie programu nemá rozhodovaciu právomoc ani mandát zastupovať členov správnej rady agentúry eu-LISA.

    6.Rada pre riadenie programu si vypracuje rokovací poriadok, ktorý zahŕňa najmä pravidlápredsedníctve, miestach konania zasadnutí, príprave zasadnutí, prijímaní expertov na zasadnutiakomunikačných plánoch, ktorými sa zabezpečí plné informovanie nezúčastnených členov správnej rady agentúry eu-LISA.

    7.Predsedníctvo rady pre riadenie programu vykonáva členský štát.

    8.Sekretariát rady pre riadenie programu zabezpečuje agentúra eu-LISA.

    Článok 11

    Poradná skupina

    1.Agentúra eu-LISA zriadi poradnú skupinucieľom získať odborné znalosti týkajúce sa platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov,to najmä pri príprave svojho ročného pracovného programuvýročnej správyčinnosti.

    2.Počas fázy návrhuvývoja platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov sa poradná skupina skladá zo zástupcov členských štátov, Komisiesekretariátu spoločných vyšetrovacích tímov. Predsedá jej agentúra eu-LISA. Jej úlohou je:

    a)pravidelne zasadať, podľa možnosti aspoň raz mesačne, až do uvedenia do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov;

    b)po každom zasadnutí podať správu rade pre riadenie programu;

    c)poskytovať technické odborné znalosti na podporu úloh rady pre riadenie programu.

    KAPITOLA III

    Prístup k platforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    Článok 12

    Prístup príslušných orgánov členských štátov do priestorov spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov

    1.Po podpise dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme sarámci platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vytvorí pre každý spoločný vyšetrovací tím priestor spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu.

    2.Priestor spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu otvorí správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tímtechnickou podporou agentúry eu-LISA.

    3.Správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím stanovia prístupové práva používateľov platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu na základe dohodyspoločnom vyšetrovacom tíme.

    Článok 13

    Prístup príslušných orgánov, úradov a agentúr Únie do priestorov spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu

    1.Správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím môžu rozhodnúťudelení prístupu Eurojustu vrátane sekretariátu spoločných vyšetrovacích tímov do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu na účely plnenia jeho úloh stanovenýchnariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1727 29 . Správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím môžu najmä rozhodnúťudelení prístupu sekretariátu spoločných vyšetrovacích tímov do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu na účely technickejadministratívnej podpory vrátane správy prístupových práv.

    2.Správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím môžu rozhodnúťudelení prístupu Europolu do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu na účely plnenia jeho úloh stanovenýchnariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/794 30 .

    3.Správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím môžu rozhodnúťudelení prístupu úradu OLAF do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu na účely plnenia jeho úloh stanovenýchnariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 31 .

    4.Správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím môžu rozhodnúťudelení prístupu Európskej prokuratúre do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu na účely plnenia jej úloh stanovenýchnariadení Rady (EÚ) 2017/1939.

    5.Správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím môžu rozhodnúťudelení prístupu do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu iným príslušným orgánom, úradomagentúram Únie na účely plnenia úloh stanovenýchich základných aktoch.

    Článok 14

    Prístup príslušných orgánov tretích krajín do priestorov spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov

    1.Na účely uvedenéčlánku 5 môže správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím rozhodnúťudelení prístupu do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu príslušným orgánom tretích krajín, ktoré podpísali konkrétnu dohoduspoločnom vyšetrovacom tíme.

    2.Správca alebo správcovia priestoru pre spoločný vyšetrovací tím zabezpečia, aby sa výmena údajov týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímupríslušnými orgánmi tretích krajín, ktorým bol udelený prístup do priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu, obmedzila na údaje potrebné na účely dohodyspoločnom vyšetrovacom tímespĺňala podmienkynej stanovené.

    3.Členské štáty zabezpečia, aby sa ich prenosy osobných údajov do tretích krajín, ktorým bol udelený prístup do priestoru spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov, uskutočňovali len vtedy, ak sú splnené podmienky stanovenékapitolesmernice (EÚ) 2016/680.

    KAPITOLA IV

    Bezpečnosť a zodpovednosť

    Článok 15

    Bezpečnosť

    1.Agentúra eu-LISA prijme potrebné technickéorganizačné opatrenia na zabezpečenie vysokej úrovne kybernetickej bezpečnosti platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovinformačnej bezpečnosti údajovrámci platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, najmäcieľom zabezpečiť dôvernosťintegritu údajov týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímuúdajov, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu, uchovávanýchcentralizovanom informačnom systéme.

    2.Agentúra eu-LISA zabráni neoprávnenému prístupu do platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovzabezpečí, aby osoby oprávnené na prístup do platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov mali prístup lenúdajom, na ktoré sa vzťahuje ich oprávnenie na prístup.

    3.Na účely odsekov 12 agentúra eu-LISA prijme bezpečnostný plán, plán kontinuity činnostiplán obnovy po haváriicieľom zabezpečiť, aby sa centralizovaný informačný systém moholprípade prerušenia obnoviť.

    4.Agentúra eu-LISA monitoruje účinnosť bezpečnostných opatrení uvedenýchtomto článkuprijíma potrebné organizačné opatrenia týkajúce sa vlastného monitorovaniadohľaducieľom zabezpečiť súladtýmto nariadením.

    Článok 16

    Zodpovednosť

    1.Ak členský štát, Eurojust, Europol, Európska prokuratúra, OLAF alebo akýkoľvek iný príslušný orgán, úrad alebo agentúra Úniedôsledku nesplnenia svojich povinností podľa tohto nariadenia spôsobí škodu na platforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, daný členský štát, Eurojust, Europol, Európska prokuratúra, OLAF alebo iný príslušný orgán, úrad alebo agentúra Únie zodpovedá za takúto škodu, pokiaľ agentúra eu-LISA neprijme primerané opatrenia na zabránenie vzniku škody alebo na minimalizáciu jej vplyvu.

    2.Nároky voči členskému štátu na náhradu škody uvedenejodseku 1 sa riadia právom žalovaného členského štátu. Nároky voči Eurojustu, Europolu, Európskej prokuratúre, úradu OLAF alebo akémukoľvek inému príslušnému orgánu, úradu alebo agentúre Únie na náhradu škody uvedenejodseku 1 sa riadia ich príslušnými zakladajúcimi aktmi.

       

    KAPITOLA V

    Ochrana údajov

    Článok 17

    Obdobie uchovávania údajov týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu

    1.Údaje týkajúce sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímukaždého priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímu sa uchovávajúcentralizovanom informačnom systéme tak dlho, ako je pre všetkých príslušných používateľov platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov potrebné na dokončenie procesu ich sťahovania. Obdobie uchovávania nesmie presiahnuť štyri týždne.

    2.Po uplynutí obdobia uchovávania uvedenéhoodseku 1 sa údajecentralizovaného systému automaticky vymažú.

    Článok 18

    Obdobie uchovávania údajov, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu

    1.Ak sa plánuje hodnotenie spoločného vyšetrovacieho tímu, uchovávajú sa údaje, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu,každého priestoru spolupráce spoločného vyšetrovacieho tímucentralizovanom informačnom systéme až do skončenia hodnotenia spoločného vyšetrovacieho tímu. Obdobie uchovávania nesmie presiahnuť päť rokov.

    2.Po uplynutí obdobia uchovávania uvedenéhoodseku 1 sa údajecentralizovaného systému automaticky vymažú.

    Článok 19

    Prevádzkovateľ údajov a sprostredkovateľ údajov

    1.Každý príslušný vnútroštátny orgán členského štátu,prípadne Eurojust, Europol, Európska prokuratúra, OLAF alebo akýkoľvek iný príslušný orgán, úrad alebo agentúra Únie sa pri spracúvaní osobných údajov podľa tohto nariadenia považujú za prevádzkovateľov údajovsúladeplatnými pravidlami Únieochrane údajov.

    2.Pokiaľ ideúdaje nahrávané do platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov príslušnými orgánmi tretích krajín, jeden zo správcov priestoru pre spoločný vyšetrovací tím sa považuje za prevádzkovateľa údajov, pokiaľ ideosobné údaje vymieňané prostredníctvom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovuchovávané na nej.

    3.Agentúra eu-LISA sa považuje za sprostredkovateľa údajovsúladenariadením (EÚ) 2018/1725, pokiaľ ideosobné údaje vymieňané prostredníctvom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovuchovávané na nej.

    4.Používatelia platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov sú spoločne zodpovední za správu údajov, ktoré sa netýkajú činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu, na platforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    Článok 20

    Účel spracúvania osobných údajov

    1.Údaje zadané do platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov sa spracúvajú len na účely:

    a)výmeny informácií týkajúcich sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímudôkazov medzi používateľmi platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov;

    b)výmeny údajov, ktoré sa netýkajú sa činnosti spoločného vyšetrovacieho tímu, medzi používateľmi platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov na účely riadenia spoločného vyšetrovacieho tímu.

    2.Prístupplatforme na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov je obmedzený na riadne oprávnených zamestnancov príslušných orgánov členských štátovtretích krajín, Eurojustu, Europolu, Európskej prokuratúry, úradu OLAFiných príslušných orgánov, úradov alebo agentúr Únierozsahu potrebnom na plnenie ich úlohsúladeúčelmi uvedenýmiodseku 1 a v rozsahu nevyhnutnomprimeranom sledovaným cieľom.

    Článok 21

    Technické logy

    1.Agentúra eu-LISA zabezpečí, aby sa uchovávali logy všetkých prístupov do centralizovaného informačného systémuvšetkých operácií spracovania údajovcentralizovanom informačnom systémesúladeodsekom 2.

    2.V logoch sa uvádzajú tieto údaje:

    a)dátum, časové pásmopresný čas prístupu do centralizovaného informačného systému;

    b)identifikačný znak používateľa platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, ktorý vykonal prístup do centralizovaného informačného systému;

    c)dátum, časové pásmočas prístupu operácie, ktorú vykonal používateľ platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov;

    d)operácia vykonaná používateľom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    3.Logy musia byť proti neoprávnenému prístupu chránené vhodnými technickými opatreniamiuchovávajú sa tri roky alebo dlhšie obdobie, ak je to potrebné na skončenie prebiehajúcich monitorovacích postupov.

    4.Agentúra eu-LISA na požiadanie bezodkladne logy sprístupní príslušným orgánom členských štátov.

    5.Prístuplogom majú mať na požiadanierámci svojich právomocína účely plnenia svojich povinností aj vnútroštátne dozorné orgány zodpovedné za monitorovanie zákonnosti spracúvania údajov.

    6.Prístuplogom má na požiadanierámci svojich právomocína účely plnenia svojich dozorných povinnostísúladenariadením (EÚ) 2018/1725 aj európsky dozorný úradník pre ochranu údajov.

    KAPITOLA VI

    Záverečné ustanovenia

    Článok 22

    Monitorovanie a hodnotenie

    1.Agentúra eu-LISA stanoví postupy na monitorovanie vývoja platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, pokiaľ ideciele týkajúce sa plánovanianákladov,na monitorovanie fungovania platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, pokiaľ ideciele týkajúce sa technických výstupov, nákladovej efektívnosti, bezpečnostikvality služieb.

    2.Postupy uvedenéodseku 1 musia umožniť vypracúvanie pravidelných technických štatistík na účely monitorovania.

    3.Akprocese vývoja dôjdepodstatnému omeškaniu, agentúra eu-LISA čo najskôr informuje Európsky parlamentRadudôvodoch tohto omeškania, ako ajjeho časovýchfinančných dôsledkoch.

    4.Po dokončení vývoja platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov agentúra eu-LISA predloží Európskemu parlamentuRade správuvysvetlením toho, ako boli dosiahnuté ciele, najmäsúvislostiplánovanímnákladmi, a s odôvodnením akýchkoľvek odchýlok.

    5.V prípade technickej modernizácie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, ktorá by mohla mať za následok značné náklady, agentúra eu-LISA pred uskutočnením modernizácie informuje Európsky parlamentRadu.

    6.Dva roky po uvedení do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovpotom každý rok agentúra eu-LISA predloží Komisii správutechnickom fungovaní platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vrátane jej zabezpečenia.

    7.Štyri roky po uvedení do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovpotom každé štyri roky Komisia vykoná celkové hodnotenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Komisia posiela celkovú hodnotiacu správu Európskemu parlamentuRade.

    8.Príslušné orgány členských štátov, Eurojust, Europol, Európska prokuratúra, OLAFiné príslušné orgány, úradyagentúry Únie poskytujú agentúre eu-LISAKomisii informácie potrebné na vypracovanie správ uvedenýchodsekoch 47. Uvedené informácie nesmú ohroziť pracovné metódy ani obsahovať informácie, ktoré odhaľujú zdroje, mená zamestnancov alebo vyšetrovania.

    9.Agentúra eu-LISA poskytne Komisii informácie potrebné na vypracovanie celkového hodnotenia podľa odseku 7.

    Článok 23

    Náklady

    Náklady spojené so zriadením a prevádzkou platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov sa hradia zo všeobecného rozpočtu Únie.

    Článok 24

    Uvedenie do prevádzky

    1.Komisia určí dátum uvedenia do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov, keď sa presvedčí, že sú splnené tieto podmienky:

    a)prijali sa príslušné vykonávacie akty uvedenéčlánku 6;

    b)agentúra eu-LISAspoluprácičlenskými štátmi vykonala komplexné testovanie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímovvyužitím anonymných testovacích údajov.

    2.Ak Komisia určila dátum uvedenia do prevádzkysúladeodsekom 1, oznámi tento dátum členským štátom, Eurojustu, Europolu, Európskej prokuratúreúradu OLAF.

    3.Rozhodnutie Komisie, ktorým sa určuje dátum uvedenia do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov uvedenýodseku 1, sa uverejníÚradnom vestníku Európskej únie.

    4.Používatelia platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov začnú platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov používať od dátumu, ktorý určí Komisiasúladeodsekom 1.

    Článok 25

    Postup výboru

    1.Komisii pomáha výbor. Uvedený výbor je výboromzmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    2.Ak sa odkazuje na tento článok, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    3.Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktuuplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    Článok 26

    Zmeny nariadenia (EÚ) 2018/1726

    Nariadenie (EÚ) 2018/1726 sa mení takto:

    1. V článku 1 sa vkladá tento odsek 4a:

    „4a. Agentúra je zodpovedná za vývoj a prevádzkové riadenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vrátane technického vývoja.“

    2. Vkladá sa tento článok 8b:

    „Článok 8b

    Úlohy súvisiace s platformou na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    V súvislosti s platformou na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov agentúra vykonáva:

    a) úlohy, ktoré sú jej zverené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. XXX/20XX*;

    b) úlohy týkajúce sa odbornej prípravy v oblasti technického používania platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vrátane poskytovania online materiálov na odbornú prípravu.

    __________

    * Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. XXX/20XX, ktorým sa zriaďuje centralizovaná platforma spolupráce na podporu fungovania spoločných vyšetrovacích tímov a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1726 (Ú. v. EÚ L ...).“

    3. V článku 14 sa odsek 1 nahrádza takto:

    „Agentúra monitoruje vývoj v oblasti výskumu, ktorý je relevantný pre prevádzkové riadenie systémov SIS II, VIS, Eurodac, vstup/výstup, ETIAS, DubliNet, ECRIS-TCN, e-CODEX, platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov a iných rozsiahlych informačných systémov, ako sa uvádza v článku 1 ods. 5.“

    4. V článku 19 ods. 1 sa písmeno ff) nahrádza takto:

    „ff) prijíma správy o technickom fungovaní:

    i) systému SIS podľa článku 60 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1861* a článku 74 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862**;

    ii) systému VIS podľa článku 50 ods. 3 nariadenia (ES) č. 767/2008 a článku 17 ods. 3 rozhodnutia 2008/633/SVV;

    iii) systému vstup/výstup podľa článku 72 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2017/2226;

    iv) systému ETIAS podľa článku 92 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1240;

    v) systému ECRIS-TCN a o referenčnom vykonávaní systému ECRIS podľa článku 36 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/816***;

    vi) komponentov interoperability podľa článku 78 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/817 a článku 74 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/818;

    vii) systému eCODEX podľa článku 14 ods. 1 nariadenia (EÚ) XXX****;

    viii) platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov podľa článku xx nariadenia (EÚ) XXX***** [tohto nariadenia];

    __________

    * Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1861 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti hraničných kontrol, o zmene Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a o zmene a zrušení nariadenia (ES) č. 1987/2006 (Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 14).

    ** Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti policajnej spolupráce a justičnej spolupráce v trestných veciach, o zmene a zrušení rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 a rozhodnutia Komisie 2010/261/EÚ (Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 56).

    *** Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/816 zo 17. apríla 2019, ktorým sa zriaďuje centralizovaný systém na identifikáciu členských štátov, ktoré majú informácie o odsúdeniach štátnych príslušníkov tretích krajín a osôb bez štátnej príslušnosti (ECRIS-TCN), s cieľom doplniť Európsky informačný systém registrov trestov, a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1726 (Ú. v. EÚ L 135, 22.5.2019, s. 1).

    **** Nariadenie (EÚ) XXX z ... (Ú. v. EÚ L...).

    ***** Nariadenie (EÚ) XXX z ... (Ú. v. EÚ L...).“

    5) V článku 27 ods. 1 sa vkladá toto písmeno dc):

    „dc) poradná skupina pre platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov;“.

    Článok 27

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch v súlade so zmluvami.

    V Bruseli

    Za Európsky parlament    Za Radu

    predseda    predseda

    LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

    Obsah

    1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

    1.1.Názov návrhu/iniciatívy

    1.2.Príslušné oblasti politiky

    1.3.Návrh sa týka:

    1.4.Ciele

    1.4.1.Všeobecné ciele

    1.4.2.Špecifické ciele

    1.4.3.Očakávané výsledky a vplyv

    1.4.4.Ukazovatele výkonnosti

    1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

    1.5.1.Požiadavky, ktoré sa majú splniť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

    1.5.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

    1.5.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti

    1.5.4.Zlučiteľnosť s viacročným finančným rámcom a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi

    1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

    1.6.Trvanie a finančný vplyv návrhu/iniciatívy

    1.7.Plánovaný spôsob riadenia

    2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

    2.1.Zásady monitorovania a predkladania správ

    2.2.Systémy riadenia a kontroly

    2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platby a stratégie kontroly

    2.2.2.Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

    2.2.3.Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí)

    2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

    3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

    3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov

    3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky

    3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky

    3.2.2.Odhadovaný vplyv na rozpočtové prostriedky Eurojustu

    3.2.3.Odhadovaný vplyv na rozpočtové prostriedky agentúry eu-LISA

    3.2.4.Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje Eurojustu

    3.2.5.Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje agentúry eu-LISA

    3.2.6.Súlad s platným viacročným finančným rámcom

    3.2.7.Príspevky od tretích strán

    3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

    LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

    1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

    1.1.Názov návrhu/iniciatívy

    Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o zriadení platformy spolupráce na podporu fungovania spoločných vyšetrovacích tímov

    1.2.Príslušné oblasti politiky

    Oblasť politiky: Spravodlivosť a spotrebitelia

    Činnosť: Spravodlivosť

    1.3.Návrh sa týka:

     novej akcie

     novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 32

     predĺženia trvania existujúcej akcie

     zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu

    1.4.Ciele

    1.4.1.Všeobecné ciele

    Poskytovať technologickú podporu subjektom zapojeným do spoločných vyšetrovacích tímov s cieľom zvýšiť efektívnosť a účinnosť ich cezhraničných vyšetrovaní a trestných stíhaní.

    1.4.2.Špecifické ciele

    1. Zabezpečiť, aby si členovia a účastníci spoločných vyšetrovacích tímov mohli ľahšie vymieňať informácie a dôkazy zhromaždené počas činností spoločného vyšetrovacieho tímu.

    2. Zabezpečiť, aby členovia a účastníci spoločných vyšetrovacích tímov mohli medzi sebou pri výkone činností spoločných vyšetrovacích tímov ľahšie a bezpečnejšie komunikovať.

    3. Uľahčiť spoločné každodenné riadenie spoločného vyšetrovacieho tímu vrátane plánovania a koordinácie paralelných činností, lepšej vysledovateľnosti vymieňaných dôkazov a koordinácie s tretími krajinami, najmä ak sú fyzické stretnutia príliš finančne alebo časovo náročné.

    1.4.3.Očakávané výsledkyvplyv

    Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na prijímateľov/cieľové skupiny.

    Očakáva sa, že táto iniciatíva zvýši efektívnosť a účinnosť cezhraničných vyšetrovaní a trestných stíhaní, ktoré vykonávajú spoločné vyšetrovacie tímy.

    1.4.4.Ukazovatele výkonnosti

    Uveďte ukazovatele na monitorovanie pokroku a dosiahnutých výsledkov.

    Počet spoločných vyšetrovacích tímov registrovaných na platforme každý rok

    Priemerná dĺžka fungovania spoločného vyšetrovacieho tímu umiestneného na platforme

    Počet používateľov platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    Počet používateľov platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov zastupujúcich tretie krajiny

    Počet používateľov platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov zastupujúcich príslušné orgány, úradyagentúry Únie

    Počet hodnotení spoločných vyšetrovacích tímov vykonaných prostredníctvom platformy

    Počet návštev centralizovaného informačného systému

    Počet stiahnutí komunikačného softvéru

    1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

    1.5.1.Požiadavky, ktoré sa majú splniťkrátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

    Hlavnými požiadavkami po nadobudnutí účinnosti nariadenia sú:

    Zhromažďovanie požiadaviekzačatie obstarávania agentúrou eu-LISA –roku 2024

    Začiatok implementácie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov agentúrou eu-LISA –roku 2025

    Spustenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov – 01/2026

    Údržbaprevádzka platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov – od 01/2026

    1.5.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

    Vytvorenie štandardizovanej a homogénnej IT platformy na podporu spoločných vyšetrovacích tímov, ktorá by členským štátom umožnila využívať technologické riešenie, ktoré by nebolo závislé od vnútroštátnej IT infraštruktúry, nie je možné dosiahnuť unilaterálne na úrovni členských štátov ani bilaterálne medzi členskými štátmi. Platforma pre celú Úniu je jediným spôsobom, ako poskytnúť spoločným vyšetrovacím tímom jednotné moderné technické riešenie, ktoré by im umožnilo efektívnejšie vykonávať cezhraničné vyšetrovania.

    1.5.3.Poznatky získanépodobných skúsenostíminulosti

    Neuskutočnili sa žiadne podobné projekty týkajúce sa poskytovania technologickej podpory pre spoločné vyšetrovacie tímy.

    1.5.4.Zlučiteľnosťviacročným finančným rámcommožná synergiainými vhodnými nástrojmi

    Posilnenie cezhraničných vyšetrovaní a stíhaní trestných činov, ktoré vykonávajú spoločné vyšetrovacie tímy, je kľúčovou súčasťou vytvárania priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.

    Je to aj v súlade so stratégiou EÚ pre bezpečnostnú úniu, programom boja proti terorizmu pre EÚ, oznámením o digitalizácii justície a stratégiou EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti.

    V oznámení Komisie o digitalizácii justície sa tento návrh uvádza ako súčasť celkového súboru nástrojov pre ďalšiu digitalizáciu justície. Tento návrh je súčasťou pracovného programu Komisie na rok 2021.

    1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

    Náklady na zriadenie a udržiavanie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by sa mali hradiť z rozpočtu Únie a mali by sa zohľadniť v rozpočte príslušných agentúr – eu-LISA a Eurojust.

    1.6.Trvaniefinančný vplyv návrhu/iniciatívy

     obmedzené trvanie

       v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR

       Finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRRna platobné rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRR.

     neobmedzené trvanie

    Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR,

    a potom bude implementácia pokračovaťplnom rozsahu.

    1.7.Plánovaný spôsob riadenia

     Priame riadenie na úrovni Komisie

    prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancovdelegáciách Únie

       prostredníctvom výkonných agentúr

     Zdieľané riadenie s členskými štátmi

     Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

    tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

    medzinárodné organizácieich agentúry (uveďte),

    Európska investičná banka (EIB)Európsky investičný fond,

    subjekty uvedenéčlánkoch 7071 nariadeniarozpočtových pravidlách,

    verejnoprávne subjekty,

    súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ sú im poskytnuté primerané finančné záruky,

    súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstvaktorým sú poskytnuté primerané finančné záruky,

    osoby poverené vykonávaním osobitných činnostíoblasti SZBP podľa hlavyZmluvyEurópskej úniiurčenépríslušnom základnom akte.

    2.OPATRENIAOBLASTI RIADENIA

    2.1.Zásady monitorovaniapredkladania správ

    Uveďte frekvenciu a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.

    Monitorovanie a hodnotenie vývoja a technického fungovania platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov má zásadný význam a bude sa vykonávať podľa zásad uvedených v spoločnom prístupe k decentralizovaným agentúram.

    Na začiatku musia agentúra eu-LISA a Eurojust každoročne zasielať Komisii, Európskemu parlamentu a Rade jednotný programový dokument, ktorý obsahuje viacročné a ročné pracovné programy a plánovanie zdrojov. V jednotnom programovom dokumente sa stanovujú ciele, očakávané výsledky a ukazovatele výkonnosti na monitorovanie pokroku pri plnení cieľov a dosahovaní výsledkov.

    Po dokončení vývoja platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov by agentúra eu-LISA predložila Európskemu parlamentu a Rade správu s vysvetlením toho, ako boli dosiahnuté ciele, najmä v súvislosti s plánovaním a nákladmi.

    Dva roky po uvedení do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov a potom každý rok by agentúra eu-LISA predložila Komisii správu o technickom fungovaní platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov vrátane jej zabezpečenia.

    Štyri roky po uvedení do prevádzky platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov a potom každé štyri roky by Komisia vykonala celkové hodnotenie platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov. Komisia by zaslala celkovú hodnotiacu správu Európskemu parlamentu a Rade.

    2.2.Systémy riadeniakontroly

    2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platbystratégie kontroly

    Vzhľadom na to, že návrh ovplyvňuje ročný príspevok EÚ pre agentúru eu-LISA a Eurojust, rozpočet Únie sa bude plniť prostredníctvom nepriameho riadenia.

    Podľa zásady správneho finančného riadenia sa rozpočet oboch agentúr plní v súlade so zásadou účinnej a efektívnej vnútornej kontroly.

    Pokiaľ ide o ex post kontroly, obe agentúry podliehajú:

    vnútornému auditu Útvaru Komisie pre vnútorný audit,

    výročným správam Európskeho dvoru audítorov, ktorý poskytuje vyhlásenievierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročných účtovzákonnostisprávnosti príslušných operácií,

    ročnému absolutóriu, ktoré udeľuje Európsky parlament,

    možným vyšetrovaniam, ktoré vykonáva úrad OLAF na zabezpečenie najmä toho, že zdroje pridelené agentúram sa správne využívajú,

    ďalšej úrovni kontrolyzodpovednosti zo strany európskeho ombudsmana.

    2.2.2.Informáciezistených rizikáchsystémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

    V tejto fáze neboli identifikované žiadne osobitné riziká.

    2.2.3.Odhadopodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontrolyhodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov)posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbeuzavretí)

    Komisia informuje o pomere medzi „nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov“. Vo výročnej správe o činnosti GR JUST za rok 2020 sa uvádza pomer 0,74 % v súvislosti s nepriamo riadenými subjektmi a decentralizovanými agentúrami.

    2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodomnezrovnalostiam

    Uveďte existujúce alebo plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie na boj proti podvodom.

    Opatrenia týkajúce sa boja proti podvodom, korupcii a iným nezákonným činnostiam sú okrem iného uvedené v článku 50 nariadenia o agentúre eu-LISA a v článku 75 nariadenia o Eurojuste. Obe agentúry sa zúčastňujú na činnostiach Európskeho úradu pre boj proti podvodom v oblasti predchádzania podvodom a bezodkladne informujú Komisiu o prípadoch predpokladaných podvodov a iných finančných nezrovnalostiach.

    3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

    3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámcarozpočtové riadky výdavkov

    ·Existujúce rozpočtové riadky

    V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

    Okruh viacročného finančného rámca

    Rozpočtový riadok

    Druh
    výdavkov

    Príspevky

    Číslo

    DRP/NRP 33 .

    krajín EZVO 34

    kandidátskych krajín 35

    tretích krajín

    v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách

    1

    Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika

    DRP/NRP

    NIE

    NIE

    NIE

    NIE

    2

    Súdržnosť, odolnosť a hodnoty

    DRP/NRP

    NIE

    NIE

    NIE

    NIE

    4

    Migrácia a kontrola hraníc

    DRP/NRP

    NIE

    NIE

    NIE

    NIE

    7

    Európska verejná správa

    NRP

    NIE

    NIE

    NIE

    NIE

    ·Požadované nové rozpočtové riadky

    V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

    Okruh viacročného finančného rámca

    Rozpočtový riadok

    Druh 
    výdavkov

    Príspevky

    Číslo

    DRP/NRP

    krajín EZVO

    kandidátskych krajín

    tretích krajín

    v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách

    [XX YY YY]

    ÁNO/NIE

    ÁNO/NIE

    ÁNO/NIE

    ÁNO/NIE

    3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky

    3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Okruh viacročného finančného
    rámca

    1

    Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika (rozpočtový riadok 02.04).

    Rozpočtové prostriedky sa poskytnú z programu Digitálna Európa v súvislosti s prípravou pracovných programov na roky 2023 – 2027 a prostredníctvom dohody o príspevku na základe článku 7 nariadenia o rozpočtových pravidlách. Ich konečné pridelenie bude závisieť od stanovenia priorít financovania v kontexte základného postupu prijímania a súhlasu príslušného programového výboru.

    eu-LISA

    Rok 
    2024 36

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Hlava 1: Výdavky na zamestnancov

    Záväzky

    (1)

    0,608

    1,216

    1,380

    1,380

    4,584

    Platby

    (2)

    0,608

    1,216

    1,380

    1,380

    4,584

    Hlava 2: Výdavky na infraštruktúru a operačné výdavky

    Záväzky

    (1a)

    Platby

    (2a)

    Hlava 3: Operačné výdavky

    Záväzky

    (3a)

    3,000

    2,900

    1,700

    1,700

    9,300

    Platby

    (3b)

    3,000

    4,600

    1,700

    9,300

    Rozpočtové prostriedky 
    pre agentúru eu-LISA SPOLU

    Záväzky

    = 1 + 1a + 3a

    3,608

    4,116

    3,080

    3,080

    13,884

    Platby

    = 2 + 2a

    + 3b

    0,608

    4,216

    5,980

    3,080

    13,884

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Okruh viacročného finančného
    rámca

    2

    Súdržnosť, odolnosť a hodnoty

    Eurojust

    Rok
    2024 37

    Rok
    2025

    Rok
    2026

    Rok
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Hlava 1: Výdavky na zamestnancov

    Záväzky

    (1)

    0,086

    0,346

    0,519

    0,951

    Platby

    (2)

    0,086

    0,346

    0,519

    0,951

    Hlava 2: Výdavky na infraštruktúru a operačné výdavky

    Záväzky

    (1a)

    Platby

    (2a)

    Hlava 3: Operačné výdavky

    Záväzky

    (3a)

    0,250

    0,250

    Platby

    (3b)

    0,250

    0,250

    Rozpočtové prostriedky 
    pre Eurojust SPOLU

    Záväzky

    = 1 + 1a + 3a

    0,336

    0,346

    0,519

    1,201

    Platby

    = 2 + 2a

    + 3b

    0,336

    0,346

    0,519

    1,201



    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Okruh viacročného finančného
    rámca

    4

    Migrácia a kontrola hraníc

    eu-LISA

    Rok 
    2024 38

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Hlava 1: Výdavky na zamestnancov

    Záväzky

    (1)

    Platby

    (2)

    Hlava 2: Výdavky na infraštruktúru a operačné výdavky

    Záväzky

    (1a)

    Platby

    (2a)

    Hlava 3: Operačné výdavky

    Záväzky

    (3a)

    2,500

    2,500

    Platby

    (3b)

    2,500

    2,500

    Rozpočtové prostriedky 
    pre agentúru eu-LISA SPOLU

    Záväzky

    = 1 + 1a + 3a

    2,500

    2,500

    Platby

    = 2 + 2a

    + 3b

    2,500

    2,500



    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)



    Okruh viacročného finančného
    rámca

    7

    Európska verejná správa

    Rok 
    2024

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    GR JUST

    • Ľudské zdroje

    0,152

    0,152

    0,152

    0,152

    0,608

    • Ostatné administratívne výdavky

    GR JUST SPOLU

    Rozpočtové prostriedky

    0,152

    0,152

    0,152

    0,152

    0,608

    Rozpočtové prostriedky 
    OKRUHU 7 
    viacročného finančného rámca SPOLU

    (Záväzky spolu = Platby spolu)

    0,152

    0,152

    0,152

    0,152

    0,608

    Rok 
    2024

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Rozpočtové prostriedky
    OKRUHOV 1 až 7 
    viacročného finančného rámca 

    Záväzky

    3,760

    7,104

    3,578

    3,751

    18,193

    Platby

    0,760

    4,704

    8,978

    3,751

    18,193

    3.2.2.Odhadovaný vplyv na rozpočtové prostriedky Eurojustu

       Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.

       Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

    viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Uveďte ciele a výstupy

    Eurojust

    Rok 
    2024

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Druh

    Priemerné náklady

    Počet

    Náklady

    Počet

    Náklady

    Počet

    Náklady

    Počet

    Náklady

    Počet spolu

    Náklady spolu

    ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1

    Vypracovať potrebné technické úpravy príslušných informačných systémov Eurojustu

    Vývoj potrebných technických úprav príslušných informačných systémov Eurojustu

    0,250

    0,250

    Interní zamestnanci potrební na vývoj technických úprav

    0,086

    0,173

    0,173

    0,432

    Špecifický cieľ č. 1 medzisúčet

    0,336

    0,173

    0,173

    0,682

    ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2

    Poskytovať administratívnu podporu používateľom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov.

    Interní zamestnanci potrební na poskytovanie administratívnej podpory používateľom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    0,173

    0,346

    0,519

    Špecifický cieľ č. 2 medzisúčet

    0,173

    0,346

    0,519

    NÁKLADY SPOLU

    1,201

       

       

    3.2.3.Odhadovaný vplyv na rozpočtové prostriedky agentúry eu-LISA

       Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.

       Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

    viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Uveďte ciele a výstupy

    eu-LISA

    Rok 
    2024

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Druh

    Priemerné náklady

    Počet

    Náklady

    Počet

    Náklady

    Počet

    Náklady

    Počet

    Náklady

    Počet spolu

    Náklady spolu

    ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1

    Vyvinúť platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    Odborné služby – náklady na návrh, vývoj a testovanie (dodávatelia)

    0,500

    0,200

    0,700

    Návrh, riadenie, testovanie a dodržiavanie bezpečnosti

    1,000

    1,000

    Infraštruktúra (hardvér, softvér a sieťové vybavenie)

    0,500

    4,500

    5,000

    Infraštruktúra – vývoj bezpečnostných kontrol, analýza bezpečnostných schopností, integrácia a monitorovanie

    1,000

    0,700

    1,700

    Interní zamestnanci potrební na vývoj platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    0,608

    1,216

    1,824

    Špecifický cieľ č. 1 medzisúčet

    3,608

    6,616

    10,224

    ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2

    Udržiavať a prevádzkovať platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    Infraštruktúra – bezpečnostné kontroly

    0,700

    0,700

    1,400

    Bezpečnosť a riadenie

    0,300

    0,300

    0,600

    Nápravná a adaptačná údržba – vrátane softvéru, licencií a hostingových služieb, bezpečnostných opatrení a technického vývoja

    0,700

    0,700

    1,400

    Interní zamestnanci potrební na údržbu platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov

    1,380

    1,380

    2,760

    Špecifický cieľ č. 2 medzisúčet

    3,080

    3,080

    6,160

    NÁKLADY SPOLU

    3,608

    6,616

    3,080

    3,080

    16,384

    3.2.4.Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje Eurojustu

    3.2.4.1.Zhrnutie

       Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov

       Návrh/iniciatíva vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke 39 :

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Eurojust

    Rok 
    2024

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Dočasní zamestnanci (platová trieda AD)

    0,086

    0,346

    0,519

    0,951

    Dočasní zamestnanci (platová trieda AST)

    Zmluvní zamestnanci

    Vyslaní národní experti

    SPOLU

    0,086

    0,346

    0,519

    0,951

    Požiadavky na zamestnancov 40 (ekvivalent plného pracovného času):

    Eurojust

    Rok 
    2024

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Dočasní zamestnanci (platová trieda AD)

    1

    3

    3

    3

    Dočasní zamestnanci (platová trieda AST)

    Zmluvní zamestnanci

    Vyslaní národní experti

    SPOLU

    1

    3

    3

    3

    Termíny náboru sú naplánované na začiatok roka. Neboli urobené žiadne predpoklady týkajúce sa možného zvýšenia indexácie platov alebo korekčného koeficientu platného pre Holandsko.

    Zamestnanci potrební pre ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1 – vypracovať potrebné technické úpravy príslušných informačných systémov Eurojustu:

    Profil

    č.

    Druh

    IT pracovník – architektúra

    1

    DZ (AD)

    SPOLU

    1

    Zamestnanci potrební pre ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2 – poskytovať administratívnu podporu používateľom platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov:

    Profil

    č.

    Druh

    Administratívna podpora

    2

    DZ (AD)

    SPOLU

    2

    Opis profilov:

    IT pracovník – architektúra – spolupráca s dodávateľmi na projektovej dokumentácii a validácia (na úrovni riešenia a aplikácie). Takisto sa podieľať na všetkých obchodných prípadoch/prípadoch použitia/posúdeniach architektúry a vykonávacích a delegovaných aktoch.

    Administratívna podpora – riadenie jednotlivých priestorov spolupráce spoločných vyšetrovacích tímov v mene členov spoločných vyšetrovacích tímov, vytváranie účtov, umožnenie prístupu osobám oprávneným vnútroštátnymi orgánmi, odborná príprava a návody pre používateľov, nahrávanie nástrojov a materiálov pre platformu, podpora používateľov.

    3.2.5.Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje agentúry eu-LISA

    3.2.5.1.Zhrnutie

       Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov

       Návrh/iniciatíva vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke 41 :

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    eu-LISA

    Rok 
    2024

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Dočasní zamestnanci (platová trieda AD)

    0,608

    1,216

    1,216

    1,216

    4,256

    Dočasní zamestnanci (platová trieda AST)

    Zmluvní zamestnanci

    0,164

    0,164

    0,328

    Vyslaní národní experti

    SPOLU

    0,608

    1,216

    1,380

    1,380

    4,584

    Požiadavky na zamestnancov 42 (ekvivalent plného pracovného času):

    eu-LISA

    Rok 
    2024

    Rok 
    2025

    Rok 
    2026

    Rok 
    2027

    SPOLU 2024 – 2027

    Dočasní zamestnanci (platová trieda AD)

    4

    8

    8

    8

    8

    Dočasní zamestnanci (platová trieda AST)

    Zmluvní zamestnanci

    2

    2

    2

    Vyslaní národní experti

    SPOLU

    4

    8

    10

    10

    10

    Termíny náboru sú naplánované na začiatok roka. Neboli urobené žiadne predpoklady týkajúce sa možného zvýšenia indexácie platov alebo korekčného koeficientu platného pre Estónsko a Francúzsko.

    Zamestnanci potrební pre ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1 – vyvinúť platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov:

    Profil

    č.

    Druh

    IT pracovník – architektúra

    1

    DZ (AD)

    Riadenie skúšky

    1

    DZ (AD)

    Riadenie siete

    1

    DZ (AD)

    Riadenie bezpečnosti

    1

    DZ (AD)

    Riadenie infraštruktúry

    0,5

    DZ (AD)

    Programové a projektové riadenie

    1

    DZ (AD)

    Správa systému a aplikácií

    0,5

    DZ (AD)

    Prierezové služby (financie a obstarávanie a ľudské zdroje)

    1

    DZ (AD)

    Riadenie obchodných vzťahov a zainteresovaných strán

    1

    DZ (AD)

    SPOLU

    8

    Zamestnanci potrební pre ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2 – udržiavať a prevádzkovať platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov:

    Profil

    č.

    Druh

    IT pracovník – architektúra

    0,5

    DZ (AD)

    Riadenie skúšky

    0,5

    DZ (AD)

    Riadenie spustenia a zmien

    0,5 

    DZ (AD)

    Riadenie siete

    1

    DZ (AD)

    Riadenie bezpečnosti

    1

    DZ (AD)

    Operátor podpory 1. úrovne (24x7)

    1

    ZZ

    Správca podpory 2. úrovne (24x7)

     1

    ZZ

    Riadenie infraštruktúry

    0,5

    DZ (AD)

    Vlastník produktu/služby

    1

    DZ (AD)

    Správa systému a aplikácií

    1

    DZ (AD)

    Prierezové služby (financie a obstarávanie a ľudské zdroje)

    1

    DZ (AD)

    Riadenie obchodných vzťahov a zainteresovaných strán

    1

    DZ (AD)

    SPOLU

    10

    Opis profilov:

    IT pracovník – architektúra – spolupráca s dodávateľmi na projektovej dokumentácii a validácia (na úrovni riešenia a aplikácie), podieľanie sa na všetkých obchodných prípadoch/prípadoch použitia/posúdeniach architektúry a vykonávacích a delegovaných aktoch

    Riadenie skúšky – na testovanie celkového riešenia

    Riadenie spustenia a zmien – zabezpečenie riadenia prechodu vrátane vývoja softvéru počas celého životného cyklu (SDLC)

    Riadenie siete – správa a architektúra siete

    Riadenie bezpečnosti – práca na bezpečnostnej architektúre a všetkých bezpečnostných kontrolách/riešeniach, ktoré sa majú zaviesť, vrátane ochrany údajov

    Operátor podpory 1. úrovne (24x7) – zabezpečenie podpory 1. úrovne pre platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov podľa dohody o úrovni poskytovaných služieb

    Správca podpory 2. úrovne (24x7) – zabezpečenie podpory 2. úrovne pre platformu na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov podľa dohody o úrovni poskytovaných služieb

    Riadenie infraštruktúry – zodpovednosť za infraštruktúru

    Programové a projektové riadenie – starostlivosť o koordináciu celkového riadenia programu/projektu

    Vlastník produktu/služby – zodpovednosť za produkt po jeho uvedení do prevádzky

    Správa systému a aplikácií – starostlivosť o vybudovanie infraštruktúry (hardvér, softvér, aplikácie) a jej ďalšia správa

    Prierezové služby (financie a obstarávanie a ľudské zdroje) – práca na horizontálnych aspektoch súvisiacich s prierezovými službami

    Riadenie obchodných vzťahov a zainteresovaných strán – práca na obchodných požiadavkách, vykonávacie akty, stretnutia zainteresovaných strán (napr. poradná skupina, skupina expertov atď.)

    3.2.5.2.Odhadované potreby ľudských zdrojov pre príslušné GR

       Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

    Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

    Odhady sa zaokrúhľujú na celé čísla (alebo najviac na jedno desatinné miesto)

    Rok
    2024

    Rok
    2025

    Rok
    2026

    Rok
    2027

    ·Plán pracovných miest (úradnícidočasní zamestnanci)

    20 01 02 01 a 20 01 02 02 (ústredie a zastúpenia Komisie)

    1

    1

    1

    1

    20 01 02 03 (delegácie)

    01 01 01 01 (nepriamy výskum)

    10 01 05 01 (priamy výskum)

    Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času ) 43

    20 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového finančného krytia)

    20 02 03 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)

    Rozpočtový riadok (rozpočtové riadky) (uveďte)  44

    ‒ ústredie 45  

    – delegácie

    01 01 01 02 (ZZ, VNE, DAZ – nepriamy výskum)

    10 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ – priamy výskum)

    Iné rozpočtové riadky (uveďte)

    SPOLU

    1

    1

    1

    1

    Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

    Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:

    Úradníci a dočasní zamestnanci

    zastupovať Komisiurade pre riadenie programuporadnej skupine,

    vykonávať zber obchodných požiadaviek počas fázy návrhu projektu,

    pripraviťprerokovať požadované vykonávacie akty,

    riadiť zasadnutia príslušnej skupiny expertov,

    pomáhať agentúre eu-LISA počas celej fázy vývoja projektu,

    monitorovať prevádzkuúdržbu platformy.

    Externí zamestnanci

    neuvádza sa

    Opis výpočtu nákladov na ekvivalent plného pracovného času by mal byť uvedený v oddiele 3 prílohy V.

    3.2.6.Súladplatným viacročným finančným rámcom

       Návrh/iniciatíva môže byť čiastočne financovaná prerozdelenímrámci príslušného okruhu viacročného finančného rámca (VFR).

    Pokiaľ ide o rozpočtové prostriedky pre agentúru eu-LISA, v návrhu sa vyžaduje použitie okruhu 1 VFR – program Digitálna Európa (rozpočtový riadok 02.04) – ako aj rezervy v rámci okruhu 4 VFR.

       Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie nepridelenej rezervyrámci príslušného okruhu VFR a/alebo použitie osobitných nástrojov vymedzenýchnariadeníVFR.

    Pokiaľ ide o rozpočtové prostriedky pre Eurojust, návrh vyžaduje použitie nepridelenej rezervy v rámci okruhu 2b VFR.

    3.2.7.Príspevky od tretích strán

    Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami.

    Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuténasledujúcej tabuľke:

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Rok
    N

    Rok
    N + 1

    Rok
    N + 2

    Rok
    N + 3

    Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

    Spolu

    Uveďte spolufinancujúci subjekt 

    Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU



    3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

       Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

       Návrh/iniciatíva má tento finančný vplyv:

       vplyv na vlastné zdroje

       vplyv na iné príjmy

    uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov    

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Rozpočtový riadok príjmov:

    Rozpočtové prostriedky k dispozícii v bežnom rozpočtovom roku

    Vplyv návrhu/iniciatívy 46

    Rok 
    N

    Rok 
    N + 1

    Rok 
    N + 2

    Rok 
    N + 3

    Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

    Článok ………….

    V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

    Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie). 

    (1)    Ú. v. ES C 197, 12.7.2000, s. 3 – 23.
    (2)    Ú. v. ES L 162, 20.6.2002, s. 1 – 3.
    (3)    CETS č. 182.
    (4)    Ú. v. EÚ L 181, 19.7.2003, s. 34.
    (5)     https://www.eurojust.europa.eu/sites/default/files/Partners/JITs/2018-02_2nd-Report-JIT-Evaluation_EN.pdf
    (6)     https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1 .
    (7)    Oznámenie Komisiedigitalizácii justícieEurópskej únii Súbor príležitostí, COM(2020) 710 final, 2. 12. 2020.
    (8)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/68027. apríla 2016ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov.
    (9)    Oznámenie Komisiedigitalizácii justícieEurópskej únii Súbor príležitostí, COM(2020) 710 final, 2. 12. 2020.
    (10)    Oznámenie Komisie – Pracovný program Komisie na rok 2021, Vitálna Úniakrehkom svete, COM(2020) 690 final.
    (11)    Oznámenie Komisiestratégii EÚ pre bezpečnostnú úniu, COM(2020) 605 final.
    (12)    Oznámenie Komisieprograme boja proti terorizmu pre EÚ, COM(2020) 795 final.
    (13)    Oznámenie Komisiestratégii EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti na roky 2021 – 2025, COM(2021) 170 final.
    (14)    Štúdiacezhraničnej digitálnej trestnej justícii, záverečná správa, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
    (15)    SWD(2021) 390 final.
    (16)    Ú. v. EÚ C 326, 26.10.2012, s. 391 – 407.
    (17)    COM(2021) 21 final – Návrh SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorou sa mení smernica 2014/41/EÚ, pokiaľ idejej zosúladeniepravidlami EÚochrane osobných údajov.
    (18)     https://europa.eu/european-union/sites/default/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf .
    (19)    Rámcové rozhodnutie Rady 2002/465/SVV13. júna 2002spoločných vyšetrovacích tímoch (Ú. v. ES L 162, 20.6.2002, s. 1).
    (20)    Ú. v. ES C 197, 12.7.2000, s. 3.
    (21)    CET č. 182.
    (22)    Ú. v. EÚ L 181, 19.7.2003, s. 34.
    (23)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1726 zo 14. novembra 2018Agentúre Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémovpriestore slobody, bezpečnostispravodlivosti (eu-LISA) a o zmene nariadenia (ES) č. 1987/2006rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1077/2011 (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 99).
    (24)    Rada Európskej únie, výsledok rokovania výboru podľa článku 36 zo 7. a 8. júla 2005, bod 7 programu: spoločné vyšetrovacie tímy – návrh na vymenovanie národných expertov, 11037/05.
    (25)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/68027. apríla 2016ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).
    (26)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/172523. októbra 2018ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmiagentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
    (27)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlávšeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
    (28)    Nariadenie Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/6829. februára 1968, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadokpodmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstievosobitné pravidlá, ktoré sa dočasne uplatňujú na úradníkov Komisie (Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1).
    (29)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1727 zo 14. novembra 2018Agentúre Európskej únie pre justičnú spoluprácutrestných veciach (Eurojust) (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 138).
    (30)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/79411. mája 2016Agentúre Európskej únie pre spoluprácuoblasti presadzovania práva (Europol) (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53).
    (31)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) č. 883/201311. septembra 2013vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1073/1999nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
    (32)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadeniarozpočtových pravidlách.
    (33)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
    (34)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
    (35)    Kandidátske krajinyprípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.
    (36)    Rok 2024 je rokom,ktorom sa začne vykonávanie návrhu – po plánovanom prijatíroku 2023.
    (37)    Rok 2024 je rokom,ktorom sa začne vykonávanie návrhu – po plánovanom prijatíroku 2023.
    (38)    Rok 2024 je rokom,ktorom sa začne vykonávanie návrhu – po plánovanom prijatíroku 2023.
    (39)    Personálne náklady boli odhadnuté kumulatívnena základe priemerných nákladov na dočasných zamestnancovboli indexované podľa korekčného koeficientu platného pre Holandsko07/2020 (113,9 %).
    (40)    Kumulatívne. Počet uvedený pre každý rok je počet starých zamestnancovpredchádzajúceho roka (rokov)novoprijatých zamestnancov.
    (41)    Personálne náklady boli odhadnuté kumulatívnena základe priemerných nákladov na dočasnýchzmluvných zamestnancov.
    (42)    Kumulatívne. Počet uvedený pre každý rok je počet starých zamestnancovpredchádzajúceho roka (rokov)novoprijatých zamestnancov.
    (43)    ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expertdelegácii.
    (44)    Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovanýchoperačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
    (45)    Najmä pre fondy politiky súdržnosti EÚ, Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV)Európsky námorný, rybolovnýakvakultúrny fond (ENRAF).
    (46)    Pokiaľ idetradičné vlastné zdroje (clá, odvodyprodukcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.
    Top