This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52021AT40608(05)
Summary of Commission Decision of 16 October 2019 relating to a proceeding under Article 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union, Article 54 of the EEA Agreement and Article 8 of Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty (Case AT.40608 – Broadcom) (notified under document C(2019) 7406) (Only the English text is authentic) (Text with EEA relevance) 2021/C 81/12
Zhrnutie rozhodnutia Komisie zo 16. októbra 2019, týkajúceho sa konania podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, článku 54 Dohody o EHP a článku 8 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy (Vec AT.40608 – Broadcom) (oznámené pod číslom C(2019)7406) (Iba anglické znenie je autentické) (Text s významom pre EHP) 2021/C 81/12
Zhrnutie rozhodnutia Komisie zo 16. októbra 2019, týkajúceho sa konania podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, článku 54 Dohody o EHP a článku 8 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy (Vec AT.40608 – Broadcom) (oznámené pod číslom C(2019)7406) (Iba anglické znenie je autentické) (Text s významom pre EHP) 2021/C 81/12
C/2019/7406
Ú. v. EÚ C 81, 10.3.2021, p. 23–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.3.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/23 |
Zhrnutie rozhodnutia Komisie
zo 16. októbra 2019,
týkajúceho sa konania podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, článku 54 Dohody o EHP a článku 8 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy
(Vec AT.40608 – Broadcom)
(oznámené pod číslom C(2019)7406)
(Iba anglické znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
(2021/C 81/12)
Komisia 16. októbra 2019 prijala rozhodnutie týkajúce sa konania podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 54 Dohody o EHP. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 (1) Komisia týmto uverejňuje mená dotknutých strán a hlavný obsah rozhodnutia vrátane všetkých uložených pokút, pričom sa zohľadňuje oprávnený záujem podnikov chrániť svoje obchodné tajomstvá.
1. ÚVOD
1. |
V tomto rozhodnutí sa uvádzajú zistenia Európskej komisie (ďalej len „Komisia“), že konanie spoločnosti Broadcom Inc. je prima facie porušením článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) a článku 54 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“) a že pravdepodobná škoda vyplývajúca z takéhoto porušenia je taká, že spôsobuje naliehavú situáciu odôvodňujúcu prijatie predbežných opatrení podľa článku 8 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy (ďalej len „nariadenie (ES) č. 1/2003“). |
2. VYMEDZENIE TRHU
2. |
Toto rozhodnutie sa vzťahuje na niektoré typy integrovaných obvodov, ktoré sú súčasťou zariadení na prístup k sieti, nainštalovaných v priestoroch zákazníka (tzv. zariadenia v priestoroch zákazníka, ďalej len „CPE“), konkrétne set-top boxy (ďalej len „STB“) a domáce brány. Zo skutkovej a právnej analýzy uvedenej v tomto rozhodnutí vyplýva, že prima facie existujú samostatné trhy pre:
|
3. |
V rozhodnutí sa konštatuje, že geografický trh pre všetky uvedené trhy je prima facie celý svet. |
3. DOMINANTNÉ POSTAVENIE
4. |
V rozhodnutí sa konštatuje, že spoločnosť Broadcom má prima facie dominantné postavenie na týchto celosvetových trhoch:
|
5. |
Tieto zistenia o dominantnosti uvedené v rozhodnutí sú doložené aj týmito prvkami založenými na posúdení prima facie: i) veľké podiely na trhu, ktoré spoločnosť Broadcom vlastní na všetkých relevantných trhoch (viac než 50 % z nich); ii) nedostatok vyrovnávacej kúpnej sily zákazníkov spoločnosti Broadcom a iii) existencia prekážok vstupu na relevantné trhy. |
4. ZNEUŽÍVANIE DOMINANTNÉHO POSTAVENIA
6. |
V rozhodnutí sa stanovuje, že konanie spoločnosti Broadcom prima facie porušuje článok 102 ZFEÚ a článok 54 Dohody o EHP, čím „na prvý pohľad“ vznikajú vážne pochybnosti týkajúce sa zlučiteľnosti s danými ustanoveniami. |
7. |
V rozhodnutí sa uvádza, že spoločnosť Broadcom uzavrela šesť dohôd (ďalej len „dohody“) so šiestimi výrobcami pôvodného zariadenia (ďalej len „VPZ“). Týmito dohodami sa upravujú dodávky SoC od spoločnosti Broadcom určené pre VPZ, ktorí ich neskôr integrujú do set-top boxov a domácich brán. |
8. |
V rozhodnutí sa konštatuje, že tieto dohody prima facie obsahujú ustanovenia o exkluzivite, ktoré možno rozdeliť na dva rôzne typy obmedzenia hospodárskej súťaže. |
9. |
Po prvé, v rozhodnutí sa skúmajú ustanovenia o výhradnom a takmer výhradnom odbere vo forme záväzkov alebo prísľubov získania produktov, v poskytovaní ktorých má spoločnosť Broadcom dominantné postavenie, výhradne alebo takmer výhradne od spoločnosti Broadcom alebo ustanovenia, ktoré podmieňujú poskytovanie určitých výhod tým, že zákazník získa produkty, v poskytovaní ktorých má spoločnosť Broadcom dominantné postavenie, výhradne alebo takmer výhradne od spoločnosti Broadcom. Komisia prima facie dospela k záveru, že všetky tieto dohody predstavujú systém ustanovení o výhradnom a takmer výhradnom odbere, ktoré môžu obmedziť hospodársku súťaž. |
10. |
Po druhé, v rozhodnutí sa skúma pákový efekt na základe ustanovení uvedených v piatich zo šiestich dohôd, ktoré umožňujú spoločnosti Broadcom preniesť trhovú silu z jedného alebo viacerých produktových trhov na jeden alebo viacero príbuzných, ale samostatných produktových trhov. S ohľadom na tieto ustanovenia sa v rozhodnutí prima facie konštatuje, že v niektorých prípadoch sa takýto pákový efekt dosahuje prostredníctvom výhod poskytovaných na trhoch, na ktorých má spoločnosť Broadcom prima facie dominantné postavenie, pričom tieto výhody sú podmienené tým, aby zákazník nakupoval produkty výhradne alebo takmer výhradne od spoločnosti Broadcom aj na trhoch, kde táto spoločnosť nemá prima facie dominantné postavenie. V rozhodnutí sa uvádza, že toto správanie pravdepodobne vedie k rozširovaniu dominantnosti spoločnosti Broadcom z jedného alebo viacerých trhov (trh so SoC pre set-top boxy, SoC pre optické domáce brány a SoC pre domáce brány xDSL) na ďalší trh (trh so SoC pre káblové domáce brány). V iných prípadoch spoločnosť Broadcom využíva krížový pákový efekt, ktorý dosahuje poskytovaním výhod na trhoch, na ktorých má prima facie dominantné postavenie, pričom tieto výhody sú podmienené tým, aby zákazník nakupoval produkty výhradne alebo takmer výhradne od spoločnosti Broadcom aj na iných trhoch, na ktorých má spoločnosť Broadcom prima facie tiež dominantné postavenie. V rozhodnutí sa uvádza, že toto správanie pravdepodobne vedie k posilňovaniu dominantného postavenia spoločnosti Broadcom na trhoch, na ktorých má prima facie dominantné postavenie (trh so SoC pre STB, SoC pre optické domáce brány a SoC pre domáce brány xDSL). |
11. |
V rozhodnutí sa konštatuje, že ustanoveniami o exkluzivite dokáže spoločnosť Broadcom prima facie ovplyvňovať hospodársku súťaž a že správanie spoločnosti Broadcom nie je prima facie objektívne odôvodnené. |
5. JURISDIKCIA
12. |
Komisia dospela k záveru, že vo vzťahu k správaniu spoločnosti Broadcom opísanému v tomto rozhodnutí má právomoc uplatniť článok 102 ZFEÚ a článok 54 Dohody o EHP. |
6. VPLYV NA OBCHOD
13. |
Komisia dospela k záveru, že správanie spoločnosti Broadcom dokáže, prima facie, ovplyvniť spôsob obchodovania s tovarom medzi členskými štátmi. |
7. NALIEHAVÝ PRÍPAD Z DÔVODU RIZIKA VÁŽNEHO A NENAPRAVITEĽNÉHO PORUŠENIA HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
14. |
V rozhodnutí sa konštatuje, že ak by konanie spoločnosti Broadcom, ktoré je prima facie zneužívajúce, pokračovalo, pravdepodobne by viedlo k vážnemu a nenapraviteľnému porušeniu hospodárskej súťaže na každom z relevantných trhov ešte predtým, než by Komisia mohla prijať konečné rozhodnutie vo veci samej. |
15. |
Predovšetkým je pravdepodobné, že konkurenti spoločnosti Broadcom by boli čoraz viac marginalizovaní alebo by trh opustili, ak by neboli rýchlo uvedení do pozície, v ktorej by vedeli účinne konkurovať spoločnosti Broadcom v oblasti dopytu na odberateľskom trhu. Ak by Komisia naliehavo nezasiahla uložením predbežných opatrení, uplatňovanie podmienok spoločnosti Broadcom na vytvorenie exkluzivity by nakoniec trvalo dlhšie, ako je obvyklý interval medzi dvomi verejnými súťažami vyhlásenými poskytovateľmi služieb. |
16. |
Ak dodávateľa čipov nezvíťazí v konkrétnej verejnej súťaži, ovplyvňuje to jeho schopnosť vyhrať verejné súťaže na ďalšie generácie konkrétneho produktu, čo by vážne ovplyvnilo schopnosť konkurentov spoločnosti Broadcom konkurovať s danou spoločnosťou. |
17. |
Komisia konštatuje, že pravdepodobné porušenie hospodárskej súťaže sa v tomto prípade musí považovať za vážne, keďže by mohlo mať dlhotrvajúci vplyv na dotknuté trhy, inováciu a spokojnosť spotrebiteľa. |
18. |
Takéto porušenie by navyše už nebolo možné napraviť prostredníctvom konečného rozhodnutia, ktoré by bolo záverom administratívneho postupu Komisie, keďže je vysoko nepravdepodobné, že po tom, ako spoločnosť opustí daný trh, by sa neskôr rozhodla naň opäť vstúpiť alebo že by toho bola schopná. |
8. ULOŽENÉ PREDBEŽNÉ OPATRENIA
19. |
Vzhľadom na zistenie, že spoločnosť Broadcom prima facie porušovala článok 102 ZFEÚ a článok 54 Dohody o EHP, a na naliehavú potrebu predísť vážnemu a nenapraviteľnému porušeniu hospodárskej súťaže, Komisia považuje za potrebné zaviesť predbežné opatrenia, aby sa zabezpečilo účinné vykonávanie jej právomocí na presadzovanie práva hospodárskej súťaže, a najmä účinnosť akéhokoľvek konečného rozhodnutia, ktoré Komisia príjme vo vzťahu k zlučiteľnosti správania spoločnosti Broadcom s pravidlami hospodárskej súťaže stanovenými v článku 102 ZFEÚ a článku 54 Dohody o EHP. |
20. |
Týmto rozhodnutím sa nariaďuje spoločnosti Broadcom, aby jednostranne a s okamžitou účinnosťou prestala uplatňovať ustanovenia o exkluzivite, ktoré sú súčasťou dohôd so šiestimi VPZ a ktoré sa vzťahujú na nákupy SoC pre STB a SoC pre káblové, optické a xDSL domáce brány od spoločnosti Broadcom. |
21. |
Okrem toho spoločnosť Broadcom nesmie do budúcich zmlúv alebo dohôd s VPZ zahrnúť rovnaké ustanovenia o exkluzivite alebo ustanovenia, ktoré majú rovnocenný cieľ alebo účinok ako tieto ustanovenia, ani nesmie vykonávať praktiky, ktoré majú rovnocenný cieľ alebo účinok. |
22. |
V rozhodnutí sa konštatuje, že uložené predbežné opatrenia sú primerané, keďže sú potrebné na zachovanie účinného vykonávania právomocí Komisie na presadzovanie práva. Opatrenia zároveň nepredstavujú neprimeranú záťaž pre spoločnosť Broadcom, keďže sú prísne obmedzené na kroky potrebné na to, aby sa predišlo nenapraviteľnému porušeniu hospodárskej súťaže, nevyžaduje sa v nich od spoločnosti Broadcom žiadne aktívne konanie, ktoré by už neprebiehalo, a umožňuje sa spoločnosti Broadcom pokračovať v dodávaní príslušných produktov zákazníkom za rovnakých podmienok ako predtým, okrem ustanovení o exkluzivite. |
23. |
Predbežné opatrenia budú platiť i) počas obdobia troch rokov od dátumu, keď spoločnosť Broadcom informuje Komisiu o opatreniach, ktoré prijala, alebo ii) do dátumu prijatia konečného rozhodnutia vo veci správania spoločnosti Broadcom, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, alebo do uzavretia vyšetrovania Komisie týkajúceho sa tohto správania, ak k niektorej z týchto udalostí dôjde ešte pred skončením uvedenej trojročnej lehoty. |
24. |
V rozhodnutí sa stanovuje, že ak spoločnosť Broadcom nebude tieto predbežné opatrenia rešpektovať, vznikne jej za každý deň pokuta do výšky 2 % jej priemerného denného obratu. |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy (Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1).
(2) „SoC“ znamená systém na čipe.