Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021AP0101

    P9_TA(2021)0101 Kontrola vývozov, sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu položiek s dvojakým použitím ***I Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 25. marca 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje režim Únie na kontrolu vývozov, transferu, sprostredkovania, technickej pomoci a tranzitu položiek s dvojakým použitím (prepracované znenie) (COM(2016)0616 – C8-0393/2016 – 2016/0295(COD)) P9_TC1-COD(2016)0295 Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 25. marca 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa stanovuje režim Únie na kontrolu vývozov, sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu položiek s dvojakým použitím (prepracované znenie)

    Ú. v. EÚ C 494, 8.12.2021, p. 197–199 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.12.2021   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 494/197


    P9_TA(2021)0101

    Kontrola vývozov, sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu položiek s dvojakým použitím ***I

    Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 25. marca 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje režim Únie na kontrolu vývozov, transferu, sprostredkovania, technickej pomoci a tranzitu položiek s dvojakým použitím (prepracované znenie) (COM(2016)0616 – C8-0393/2016 – 2016/0295(COD))

    (Riadny legislatívny postup – prepracovanie)

    (2021/C 494/22)

    Európsky parlament,

    so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2016)0616),

    so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 207 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8-0393/2016),

    so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 28. novembra 2001 o systematickejšom používaní techniky prepracovania právnych aktov (1),

    so zreteľom na list Výboru pre právne veci z 27. marca 2017 adresovaný Výboru pre medzinárodný obchod v súlade s článkom 110 ods. 3 rokovacieho poriadku,

    so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku, a na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 18. novembra 2020, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na články 110 a 59 rokovacieho poriadku,

    so zreteľom na správu Výboru pre medzinárodný obchod a stanovisko Výboru pre zahraničné veci (A8-0390/2017),

    A.

    keďže podľa stanoviska konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie návrh Komisie neobsahuje žiadne zásadné zmeny okrem tých, ktoré sú ako také označené v návrhu, a keďže, pokiaľ ide o kodifikáciu nezmenených ustanovení skorších aktov spolu s uvedenými zmenami, predmetom návrhu je iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných aktov bez zmeny ich podstaty;

    1.

    prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní, pričom berie do úvahy odporúčania konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie;

    2.

    berie na vedomie vyhlásenie Komisie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

    3.

    žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

    4.

    poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

    (1)  Ú. v. EÚ C 77, 28.3.2002, s. 1.


    P9_TC1-COD(2016)0295

    Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 25. marca 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa stanovuje režim Únie na kontrolu vývozov, sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu položiek s dvojakým použitím (prepracované znenie)

    (Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/821.)


    PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU

    Vyhlásenie Komisie o programe budovania kapacít na kontrolu vývozov položiek s dvojakým použitím

    Komisia uznáva význam spoločného programu budovania kapacít v oblasti udeľovania licencií a presadzovania práva, ako aj význam odbornej prípravy pre účinný systém kontroly vývozu EÚ. Komisia sa po konzultácii s koordinačnou skupinou pre položky s dvojakým použitím zaväzuje preskúmať potenciálne dôsledky takéhoto programu na ľudské a finančné zdroje s cieľom určiť možnosti vypracovania, spôsobov vykonávania a zavedenia programu budovania kapacít a odbornej prípravy.


    Top