This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018IP0227
European Parliament recommendation of 30 May 2018 to the Council, the Commission and the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on Libya (2018/2017(INI))
Odporúčanie Európskeho parlamentu z 30. mája 2018 Rade, Komisii a podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku o Líbyi (2018/2017(INI))
Odporúčanie Európskeho parlamentu z 30. mája 2018 Rade, Komisii a podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku o Líbyi (2018/2017(INI))
Ú. v. EÚ C 76, 9.3.2020, p. 206–214
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.3.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 76/206 |
P8_TA(2018)0227
Líbya
Odporúčanie Európskeho parlamentu z 30. mája 2018 Rade, Komisii a podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku o Líbyi (2018/2017(INI))
(2020/C 76/25)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN č. 2259 (2015) a nasledujúce rezolúcie, |
— |
so zreteľom na líbyjskú politickú dohodu, |
— |
so zreteľom na správu generálneho tajomníka OSN z 22. augusta 2017 o podpornej misii OSN v Líbyi, |
— |
so zreteľom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN č. 1973 (2011) a všetky nasledujúce rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN týkajúce sa Líbye vrátane rezolúcie č. 2380 (2017), |
— |
so zreteľom na správu generálneho tajomníka OSN podľa rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 2312 (2016), |
— |
so zreteľom na vyhlásenie vysokého komisára OSN pre ľudské práva zo 14. novembra 2017 o utrpení migrantov v Líbyi, ktoré je hanbou pre svedomie ľudstva, |
— |
so zreteľom na správu Úradu vysokého komisára OSN pre ľudské práva z apríla 2018 s názvom Zneužívanie za mrežami: svojvoľné a nezákonné zadržiavanie v Líbyi, |
— |
so zreteľom na svoje uznesenia z 18. septembra 2014 (1), 15. januára 2015 (2) a zo 4. februára 2016 (3) o situácii v Líbyi, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie spolupredsedov Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ z 20. decembra 2017 o situácii migrantov v Líbyi, |
— |
so zreteľom na Dohovor Organizácie Spojených nádorov o morskom práve, |
— |
so zreteľom na globálny prístup EÚ k migrácii a mobilite, |
— |
so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 25. januára 2017 s názvom Migrácia na trase cez centrálne Stredozemie. Riadenie tokov, záchrana životov (JOIN(2017)0004), |
— |
so zreteľom na Maltské vyhlásenie z 3. februára 2017, |
— |
so zreteľom na spoločnú stratégiu EÚ a Afriky a jej akčný plán, |
— |
so zreteľom na spoločné vyhlásenie o situácii migrantov v Líbyi prijaté na samite Africkej únie a Európskej únie v roku 2017 a zriadenie trojstrannej pracovnej skupiny na vysokej úrovni medzi AÚ-EÚ-OSN, |
— |
so zreteľom na závery Rady o Líbyi zo 17. júla 2017, |
— |
so zreteľom na závery Európskej rady z 19. októbra 2017, |
— |
so zreteľom na článok 113 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci (A8-0159/2018), |
A. |
keďže situácia v Líbyi je veľmi nestabilná a krajina čelí viacerým zložitým a navzájom prepojeným výzvam týkajúcim sa politickej stability, hospodárskeho rozvoja a bezpečnosti; |
B. |
keďže kríza v Líbyi má enormný dosah na ľudí v Líbyi a ovplyvňuje aj celý okolitý región i EÚ, a preto je v záujme líbyjského obyvateľstva, ako aj susedných krajín a subsaharského a stredozemského regiónu nevyhnutné zabezpečiť politickú stabilitu v Líbyi, ktorá je základným predpokladom zlepšenia hospodárskej a spoločenskej situácie v krajine; |
C. |
keďže stabilita na juhu Líbye je obzvlášť dôležitá, ak vezmeme do úvahy nestabilnú situáciu jej susediacich krajín, v ktorých prípadne vzbury džihádistov môžu ohroziť oslabené vlády v sahelsko-saharskom regióne; |
D. |
keďže EÚ by mala aktívnejšie komunikovať o svojom diplomatickom úsilí a svojom rozsiahlom finančnom príspevku zameranom na konsolidáciu bezpečnostnej a sociálno-ekonomickej situácie v Líbyi; |
E. |
keďže konflikt v Líbyi možno vyriešiť len uceleným, komplexným a inkluzívnym prístupom za účasti všetkých medzinárodných subjektov a zainteresovaných strán vrátane zástupcov rôznych miestnych spoločenstiev, kmeňových náčelníkov a aktivistov občianskej spoločnosti a tým, že bude zabezpečená líbyjská zodpovednosť a jej účasť v mierovom procese; |
F. |
keďže líbyjská politická dohoda a akčný plán OSN pre Líbyu sú v súčasnosti jediným reálnym rámcom na riešenie tejto krízy; |
G. |
keďže EÚ diplomatickými opatreniami a konkrétnou pomocou podporuje politický prechod Líbye k stabilnej fungujúcej krajine a napomáha úsilie o mediáciu, ktoré v tomto smere vyvíja OSN; |
H. |
keďže je nanajvýš dôležité, aby všetky členské štáty vystupovali jednotne, posilnili úsilie EÚ v oblasti mediácie a zdôraznili ústrednú úlohu OSN a akčného plánu OSN; keďže samostatné iniciatívy členských štátov vo všetkých prípadoch sú vítané iba vtedy, ak sú prijaté v európskom rámci a v plnom súlade so zahraničnou politikou EÚ; |
I. |
keďže opatrenia EÚ v oblasti migrácie prinášajú výsledky, ak zoberieme do úvahy, že počty migrantov na konci roka 2017 klesli v porovnaní s rokom 2016 o jednu tretinu a v prvých mesiacoch roka 2018 sú tieto počty o 50 % nižšie v porovnaní s počtami za rovnaké obdobie minulého roka; |
J. |
keďže Líbya je kľúčovým tranzitným miestom a miestom, z ktorého sa migranti, osobitne zo subsaharskej Afriky, pokúšajú dostať do Európy; keďže tisíce migrantov a utečencov, ktorí utiekli pred násilím v Líbyi, prišli o život pri pokuse o preplavenie Stredozemného mora s cieľom dostať sa do Európy; |
K. |
keďže migranti patria k tým, ktorí trpia najviac v dôsledku bezpečnostných problémov v Líbyi, pretože často bývajú obeťou nezákonného násilia, zajatia a zadržiavania zo strany neštátnych subjektov, a sú podrobení vydieraniu, únosom s cieľom získať výpalné a vykorisťovaniu; |
L. |
keďže rôzne ozbrojené skupiny v krajine svojvoľne zadržali mnoho migrantov, osobitne migrantov zo subsaharskej Afriky; |
M. |
keďže nútený návrat najmenej 132 Sudáncov, ktorí dostávali pomoc od UNHCR, do Líbye z Nigeru vyvoláva veľké znepokojenie; |
N. |
keďže problém vnútorne vysídlených osôb je stále aktuálny; keďže tieto osoby sa nachádzajú v situácii, keď sú ohrozené vážnymi nebezpečenstvami, ako napríklad prechodom konfliktných zón, prítomnosťou nášľapných mín a nevybuchnutých zariadení a násilím zo strany rôznych milícií; |
O. |
keďže Líbya sa stala tranzitnou krajinou pre obchodovanie s ľuďmi; keďže v Líbyi sa stále nachádzajú státisíce migrantov a žiadateľov o azyl rôznych národností, z ktorých mnohí žijú v hrozných podmienkach, a tak predstavujú cieľovú skupinu pre prevádzačov; keďže sa objavili obvinenia z toho, že v Líbyi pretrváva otroctvo; |
P. |
keďže každodenný život bežných Líbyjčanov charakterizujú stále náročnejšie životné podmienky, ktoré navyše komplikuje kríza krátkodobej likvidity, obmedzenia dodávok vody a časté výpadky energie, ako aj všeobecne katastrofálny stav zdravotníckeho systému tejto krajiny; |
Q. |
keďže politickú atmosféru v Líbyi charakterizuje hlboká nedôvera medzi hlavnými politickými a vojenskými aktérmi z rôznych regiónov; |
R. |
keďže medzinárodne uznaná vláda národnej jednoty sa pre svoju vlastnú bezpečnosť v rastúcej miere opiera o viaceré milície; keďže tieto milície získali bezprecedentnú mieru vplyvu nad štátnymi inštitúciami v Tripolise, čím je ohrozená snaha, ktorú vyvíja OSN, o vytvorenie životaschopnejšieho politického rámca v krajine; |
S. |
keďže krajiny ako Turecko, Katar, Egypt a Spojené arabské emiráty majú značný vplyv na rôzne skupiny bojujúcich frakcií; |
T. |
keďže subnárodná identita rôznych líbyjských spoločenstiev, kmeňov a etnických skupín odjakživa predstavovala hlboké sociálno-kultúrne tkanivo Líbye a hrala dôležitú úlohu v spoločenskej a politickej dynamike, ako aj v otázkach bezpečnosti krajiny; keďže líbyjská spoločnosť má pevnú tradíciu neformálneho riešenia sporov medzi mestami, kmeňmi a etnickými spoločenstvami; |
U. |
keďže krajine v súčasnosti chýba jasný a všeobecne akceptovaný legislatívny rámec upravujúci volebný systém; keďže nebola prijatá ústava, v dôsledku čoho sa krajina ocitla bez potrebného právneho rámca na uskutočnenie nových volieb; keďže pretrvávanie aktuálneho stavu beztrestnosti, rozšírenej nezákonnosti a korupcie, postavenie ozbrojených skupín a kmeňové a regionálne napätie v Líbyi prispievajú k ďalšiemu ubúdaniu dôvery v už aj tak slabé verejné a vládne inštitúcie; |
V. |
keďže Líbya zažíva pretrvávajúci nárast mimosúdnych popráv, mučenia, svojvoľného zadržiavania a nerozlišujúcich útokov na obytné oblasti a infraštruktúru, ako aj zvýšený počet prípadov nenávistných prejavov a výziev k násiliu; |
W. |
keďže madchalistická salafistická extrémistická skupina je čoraz silnejšia a rastie jej prítomnosť na východe, ako aj na západe Líbye; keďže madchalisti sú proti voľbám a odhodlaní zachovať status quo, úplne odmietajú akýkoľvek model demokracie a sú ťažko ozbrojení, a preto predstavujú konkrétne riziko ďalšieho extrémizmu a násilia v krajine; |
X. |
keďže v dôsledku zlyhania systému trestného súdnictva sa v krajine rozmáha beztrestnosť a obmedzujú sa možnosti obetí žiadať ochranu a nápravu; keďže vo viacerých regiónoch boli aj v prípadoch, keď sa v reakcii na trestné činy vypracovali policajné správy, uskutočnené len nevýznamné kroky s cieľom začať okamžité, dôsledné, účinné, nestranné a nezávislé vyšetrovanie a potrestať páchateľov; keďže od roku 2011 nebol v Líbyi odsúdený žiadny páchateľ trestného činu patriaci k niektorej ozbrojenej skupine; |
Y. |
keďže všadeprítomná beztrestnosť závažných porušení ľudských práv v Líbyi naďalej živí špirálu násilia; keďže pokiaľ sa tento problém nebude riadne riešiť, v dôsledku pretrvávajúceho stavu neexistencie právneho štátu bude scenár o mierovom spolužití a boji proti násilnému extrémizmu pre obyvateľov bezvýznamný; |
Z. |
keďže došlo k únosom alebo ohrozovaniu desiatok politických aktivistov a aktivistov za ľudské práva, pracovníkov médií a iných verejných predstaviteľov; keďže OSN dostala správy o svojvoľnom zadržiavaní, mučení a zlom zaobchádzaní na oboch stranách; |
AA. |
keďže eskalácia útokov na príslušníkov súdnej moci, miestne organizácie občianskej spoločnosti, obhajcov ľudských práv a pracovníkov médií, ako aj na utečencov a migrantov, urýchlila zhoršovanie situácie v oblasti ľudských práv pre všetkých civilistov na území Líbye; keďže v dôsledku chýbajúceho právneho štátu a beztrestnosti závažných porušení ľudských práv vrátane mučenia, svojvoľného zadržiavania, mimosúdnych popráv a nerozlišujúcich útokov na civilistov a infraštruktúru sa v krajine naďalej roztáča špirála násilia; |
AB. |
keďže priepustnosť líbyjských hraníc nabáda na nezákonný cezhraničný obchod; keďže rozšírená prítomnosť ozbrojených skupín v hraničných oblastiach nedávno vyostrila súboje medzi súperiacimi pašeráckymi skupinami o kontrolu a prístup k cezhraničným zdrojom; keďže takzvaní zahraniční bojovníci, ktorí do krajiny prichádzajú, a rôzne zločinecké siete majú naďalej prospech z nekontrolovaného šírenia zbraní; |
AC. |
keďže politická neistota a nestabilita spôsobili, že Líbya sa stala úrodnou pôdou pre aktivity extrémistických skupín; keďže oblasť Fazzán je štrukturálne nestabilná a z historického hľadiska je tranzitným miestom do Európy pre utečencov a migrantov, ako aj pre pašovanie ropy, zlata, zbraní, drog a obchodovanie s ľuďmi; keďže táto oblasť už od pádu plukovníka Kaddáfího trpí rastúcim etnickým a kmeňovým napätím a bojom o kontrolu nad zdrojmi krajiny; keďže stabilizácia oblasti Fazzán je kľúčom k stabilizácii krajiny ako celku; |
AD. |
keďže miestne líbyjské orgány majú rozhodujúcu úlohu pri predchádzaní konfliktom a poskytovaní verejných služieb, ktoré obyvatelia nevyhnutne potrebujú; |
AE. |
keďže mesto Derna sa od 7. mája 2018 stalo cieľom zvyšujúcich sa pozemných, leteckých a delostreleckých útokov; keďže zahynul veľký počet civilného obyvateľstva, zatiaľ čo pomoc a prístup k zdravotníckym službám boli značne obmedzené a humanitárna situácia je dramatická; |
AF. |
keďže oficiálna delegácia Parlamentu bola na služobnej ceste v Líbyi 20. až 23. mája 2018; |
1. |
odporúča Rade, Komisii a podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku:
|
2. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto odporúčanie Rade, Komisii a podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a na informáciu vláde národnej jednoty Líbye. |
(1) Ú. v. EÚ C 234, 28.6.2016, s. 30.