This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015XC1230(01)
Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
Uverejnenie žiadosti podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
Uverejnenie žiadosti podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
Ú. v. EÚ C 438, 30.12.2015, p. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.12.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 438/8 |
Uverejnenie žiadosti podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
(2015/C 438/06)
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1).
JEDNOTNÝ DOKUMENT
Nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (2)
„PATATA DEL FUCINO“
ES č.: IT-PGI-0005-01217 – 21.3.2014
CHZO( X ) CHOP ( )
1. Názov
„Patata del Fucino“
2. Členský štát alebo tretia krajina
Taliansko
3. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny
3.1. Druh výrobku
Trieda 1.6. Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované
3.2. Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1
Názov „Patata del Fucino“ označuje zrelé hľuzy druhu Solanum tuberosum z čeľade ľuľkovité (Solanaceae). Získavajú sa použitím sadbových hľúz odrôd zemiakov, ktoré sú registrované v Spoločnom katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov.
Hľuzy majú veľkosť (priemer) väčší než 35 mm, ich veľkosť však nepresahuje 80 mm, môžu mať guľatý, guľato-oválny, oválny alebo dlho-oválny tvar. Šupka sa neoddeľuje od dužiny; dužina je pevná a odolná voči tlaku a farba je typická pre odrodu, t. j. od bielej po rôzne odtiene žltej. Jedlá časť tvorí najmenej 95 %.
Chemické vlastnosti (na 100 gramov jedlej časti) sú tieto: obsah sušiny ≥ 14, škrob ≥ 8 g, draslík ≥ 300 mg, fosfor ≥ 35 mg.
Zemiaky „Patata del Fucino“ sa zbierajú od konca júla, keď sú zemiaky úplne zrelé. Zemiaky sa skladujú vo vhodných nádobách a môžu sa skladovať do konca mesiaca máj po zbere bez toho, aby sa zhoršili ich typické vlastnosti.
Tolerancie kvality
Zemiaky, ktoré sú oprávnené na ochranu musia mať pri uvádzaní na trh vo vybranom balení, tieto vlastnosti:
a) |
jednotná veľkosť hľúz: veľkosť hľúz nesmie byť menšia než 35 mm alebo väčšia než 80 mm; maximálny povolený rozdiel v rámci balenia je 20 mm; |
b) |
hľuzy musia byť neporušené, pevné, čisté, bez klíčkov a nesmú na nich byť biotické ani abiotické poškodenia. |
3.3. Suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)
—
3.4. Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu)
—
3.5. Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti
Zemiaky „Patata del Fucino“ sa musia sadiť, pestovať a zbierať vo vymedzenej zemepisnej oblasti.
3.6. Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď.
Zemiaky sa musia skladovať v debnách pri teplote 4 – 10 °C s relatívnou vlhkosťou od 88 do 95 %.
Hľuzy sa takisto môžu dlhodobo skladovať v chladničke, nie však dlhšie než deväť mesiacov.
Ošetrenie na zabránenie klíčeniu skladovaných hľúz je povolené v súlade s príslušnými platnými právnymi predpismi.
Pri uvádzaní zemiakov „Patata del Fucino“ CHZO na trh na účely spotreby sa musia používať tieto obaly:
— |
vrecia: 5 kg – 20 kg; |
— |
sieťky: 1,5 kg – 2 kg – 2,5 kg; |
— |
obaly: vertbag, quickbag, girsac a vreciek s nosnosťou 1,5 kg – 2 kg – 2,5 kg – 5 kg; |
— |
kartóny alebo prepravky: od 3 kg maximálne do 20 kg. |
Všetky typy balení musia obsahovať čisté (očistené a/alebo umyté) zemiaky a musia byť zapečatené takým spôsobom, že hľuzy nie je možné vybrať bez porušenia obalu s výnimkou kartónov a prepraviek.
3.7. Špecifické pravidlá označovania
Okrem symbolu Európskej únie a informácií požadovaných v právnych predpisoch, označenie na obale takisto obsahuje tento text a informácie:
— |
„Patata del Fucino“, za ktorým nasleduje skratka „IGP“ [„CHZO“] alebo text „Indicazione Geografica Protetta“ [„chránené zemepisné označenie“]; |
— |
meno a adresa alebo názov spoločnosti a sídlo jednotlivého producenta a/alebo združenia producentov a/alebo baliarne; |
— |
čistá hmotnosť pri predaji; |
— |
odroda; |
— |
toto logo výrobku:
|
Je zakázané pridávať akýkoľvek opis, ktorý nie je výslovne stanovený.
4. Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti
Hranica oblasti pestovania je vymedzená provinčnou cestou Circonfucense a táto oblasť zahŕňa časti územia rozdelené poľnohospodárskymi cestami do očíslovaných parciel pozemkov týchto obcí v rámci provincie L’Aquila: Avezzano, Celano, Cerchio, Aielli, Pescina, S. Benedetto dei Marsi, Ortucchio, Trasacco a Luco dei Marsi.
5. Súvislosť so zemepisnou oblasťou
5.1. Špecifickosť zemepisnej oblasti
Zemiaky „Patata del Fucino“ sa pestujú na dne jazera s rovnakým názvom jazero Fucino, ktoré bolo odvodnené a rekultivované v roku 1875. Táto oblasť sa nachádza 700 metrov nad hladinou mora.
Hlavné morfologické vlastnosti krajiny vytvorili tri rozdielne oblasti: priehlbinu pôvodného jazera; terasovitú oblasť vo výške 670 a 720 metrov a oblasť s komplexnou morfológiou, ktorá sa nachádza nad týmito dvomi oblasťami.
V dôsledku prítomnosti panvy bývalého jazera, nahromadenie sedimentov prevážilo vplyv erózie.
Siltovo-ílovitá pôda obsahuje v dôsledku uhličitanov obsiahnutých v pôdotvorných sedimentoch veľké množstvo celkového aj aktívneho vápenca. Hodnota pH sa pohybuje medzi subalkalickou a alkalickou a nachádza sa tu vysoký obsah organickej hmoty, celkového dusíka, asimilovateľného fosforu a vymeniteľného draslíka.
Vysoký obsah organickej hmoty je zachovaný v dôsledku veľkého množstva hnoja, ktorý poľnohospodári pravidelne využívajú na hnojenie.
Zloženie pôdy umožňuje jej dobré odvodnenie a normálny vývoj rovnakých a symetrických hľúz.
Osobitné vlastnosti oblasti, ktorá je obklopená horami, spočívajú v tom, že na oblasť nemá žiadny vplyv more, ktoré sa nachádza menej ako 80 km smerom na východ. Namiesto toho má typické vlastnosti pre kontinentálne podnebie s drsnými, a na zrážky bohatými zimami a horúcimi, často vlhkými letami.
Teplotné rozdiely medzi dňom (okolo 30 °C) a nocou (10 °C – 15 °C) počas obdobia produkcie priaznivo pôsobia na rast rastlín.
Schopnosť pôdy dobre zadržiavať vodu a voda stúpajúca kapilárami zo spodných vodonosných vrstiev v kombinácii s častými rannými rosami zabezpečujú, že plodiny majú vždy dostatok vody.
Dážď, sneh a charakteristická rosa, ktorá často vytvára mikrozávlahu, doplňujú klimatický profil tejto oblasti.
Vďaka prírodným prameňom a riekam tečúcim z hôr, ktoré obklopujú túto rovinu, a geometrickej sieti kanálov sa v tejto oblasti nachádzajú dostatočné zásoby vody. Tieto zásoby boli vybudované najmä ako súčasť prác na vodnom diele vykonaných v tom čase novo vytvoreným Ente Fucino [orgán pre kolonizáciu oblastí v okolí jazera Fucino] počas obdobia poľnohospodárskej reformy (50. roky minulého storočia) s dvojakým účelom – vysúšania pôdy a využívania získanej vody na zavlažovanie plodín, čím sa optimalizovali podmienky na pestovanie pre poľnohospodárov.
5.2. Špecifickosť výrobku
Zemiaky „Patata del Fucino“ sa líšia od zemiakov, ktoré sa pestujú v iných oblastiach, svojou charakteristickou dužinou, vďaka ktorej sú vhodné na spotrebu v domácnosti, ako aj na priemyselné využitie. Zemiaky „Patata del Fucino“ majú pevnú dužinu, ktorá je odolná voči tlaku, a šupku, ktorá sa neoddeľuje od dužiny. Pri úprave na pare sa v dužine vytvára jemná zrnitosť, ale neobjavujú sa žiadne známky sčernania po varení. Ďalšia veľmi oceňovaná vlastnosť je, že dužina pri vyprážaní mierne zhnedne. V teste pred porotou, ktorý vykonali trénovaní ochutnávači, boli zemiaky „Patata del Fucino“ ohodnotené ako zemiaky s príjemnou chuťou alebo veľmi silnou zemiakovou chuťou s takmer žiadnymi nepríjemnými pachuťami (kov, tráva atď.). Tieto zemiaky si uchovávajú svoje organoleptické vlastnosti dokonca aj po niekoľkých mesiacoch skladovania.
5.3. Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a akosťou alebo typickou vlastnosťou výrobku (CHOP), alebo špecifickou akosťou, povesťou alebo inou typickou vlastnosťou výrobku (CHZO)
Produkčný cyklus zemiakov „Patata del Fucino“ prebieha v zemepisnej oblasti produkcie počas všetkých období: od sadenia na jar; rastu a produkcie v lete; po zber, až keď sú neskoro v lete/na jeseň zemiaky úplne zrelé. To znamená, že zemiakom prospieva klimatický vplyv rôznych období.
Kvalita zemiakov „Patata del Fucino“ súvisí s podmienkami pestovania, ktoré poskytuje bývalé dno jazera. Osobitné vlastnosti krajiny umožňujú prírodné pestovanie zemiakov, čo dodáva produktu jeho typické organoleptické vlastnosti.
Ľahká, čerstvá, zväčša siltová a veľmi úrodná pôda, prirodzene bohatá na makroživiny a mikroživiny, organickú hmotu a vznikajúci humus produkovaný usadzovaním organického materiálu v priebehu storočí, zabezpečuje, že na povrchu zemiakov nedochádza k žiadnemu poškodeniu a/ani sa na nich nevytvárajú žiadne praskliny počas rastu alebo zberu, čo umožňuje produkciu hľúz pravidelných tvarov so šupkou dobre priliehajúcou k dužine.
Opísané klimatické podmienky (zloženie pôdy, dobrá kapilarita, teplota, voda na zavlažovanie) spôsobujú, že oblasť jazera Fucino je veľmi vhodná na pestovanie zemiakov. Vďaka bohatým skúsenostiam miestnych pestovateľov, nepretržitej snahe zlepšiť poľnohospodárske postupy s uprednostnením ekologických metód, a ochrane oblasti pestovania sa v tejto oblasti produkujú vysokokvalitné zemiaky, ktoré boli na domácom trhu vždy cenené a dobre známe pre vysokú kvalitu.
Mnohí pridružení producenti v oblasti bývalého jazera Fucino produkovali od roku 2002 zemiaky v súlade s certifikačným postupom integrovanej produkcie a prijali špecifikáciu, ktorá sa týka výslovne zemiakov „Patata del Fucino“; toto demonštruje, že tento názov sa takisto používa v jazyku pestovateľov/v obchodnom styku.
V špecializovaných časopisoch, ako je „L’Informatore Agrario“ bolo vydaných niekoľko článkov, v ktorých sa uvádza názov „Patata del Fucino“, a o oblasti bývalého jazera Fucino sa píše ako o mieste veľmi vhodnom na pestovanie zemiakov a testovanie odrôd zemiakov.
— |
„Le varietà di patata coltivate in Italia e la loro destinazione d’uso“ [„Odrody zemiakov pestované v Taliansku a ich využitie“] (2/2002, s. 61); |
— |
„Ecco perchè in Italia non si produce patata da seme“ [„Prečo sa v Taliansku neprodukujú sadbové zemiaky“] (46/2008, s. 34 – 36); |
— |
„Produzione di patata da seme: contributo per la valorizzazione dell’agricoltura montana“ [„Produkcia sadbových zemiakov: pomoc pri rozvoji poľnohospodárstva v horských oblastiach“] (18/1997, s. 27 – 29); |
— |
„Sperimentazione varietale 1998 su patata comune nel centro e nel nord“ [„Testovanie bežných odrôd zemiakov v strednom a severnom Taliansku –1998“] (48/1998, s. 39 – 46); |
V priebehu rokov miestni prevádzkovatelia organizovali činnosti na podporu a rozvoj pestovania zemiakov „Patata del Fucino“. Patria sem tieto činnosti:
— |
„Sagra della Patata“ [„Festival zemiakov“] sa v oblasti bývalého jazera Fucino, konkrétne v obci Avezzano, organizuje od roku 1971; |
— |
rok 2008 bol organizáciou FAO vyhlásený za medzinárodný rok zemiakov, pričom pestovatelia zemiakov „Patata del Fucino“ poskytli technickú podporu a poľnohospodárske náradie regiónu Zadrima v Albánsku v rámci projektu spolupráce s názvom Projekt – Albánsko; |
— |
v roku 2001 sa na televíznom kanáli Canale 5 odvysielal televízny program s názvom „Il Gusto“ [„Chuť“], ktorý bol venovaný zemiakom „Patata del Fucino“; |
— |
v roku 1993 boli diváci oboznámení s názvom „Patata del Fucino“ v epizóde televízneho programu „Linea Verde“ [„Zelená línia“], odvysielanej televíznou spoločnosťou RAI. |
Odkaz na uverejnenie špecifikácie
[Článok 5 ods. 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 (3)]
Ministerstvo začalo vnútroštátne námietkové konanie uverejnením návrhu na uznanie „Patata del Fucino“ CHZO v Úradnom vestníku Talianskej republiky (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) č. 37 zo 14. februára 2014.
Úplné znenie špecifikácie výrobku je dostupné na internete na adrese: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
Prípadne:
môžete priamo navštíviť domovskú stránku ministerstva poľnohospodárstva, potravinárstva a lesného hospodárstva (www.politicheagricole.it), kliknite na položku „Prodotti DOP IGP“ (v hornej pravej časti obrazovky), potom kliknite na položku „Prodotti DOP IGP STG“ (na ľavej strane obrazovky) a napokon na položku „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12. Nahradené nariadením (EÚ) č. 1151/2012.
(3) Pozri poznámku pod čiarou č. 2.