Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0517

    Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa menia rozhodnutia 2009/791/ES a 2009/1013/EÚ, ktorými sa Nemecku a Rakúsku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    COM/2015/0517 final - 2015/0242 (NLE)

    V Bruseli21. 10. 2015

    COM(2015) 517 final

    2015/0242(NLE)

    Návrh

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY,

    ktorým sa menia rozhodnutia 2009/791/ES a 2009/1013/EÚ, ktorými sa Nemecku a Rakúsku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty


    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    1.KONTEXT NÁVRHU

    Dôvody a ciele návrhu

    Podľa článku 395 ods. 1 smernice 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty 1 môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu uplatňovať osobitné opatrenia odchyľujúce sa od uvedenej smernice s cieľom zjednodušiť postup pri výbere dane alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam.

    Listami, ktoré Komisia zaevidovala 19. marca 2015 a 16. marca 2015, Rakúsko a Nemecko požiadali o povolenie naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES s cieľom vyňať z práva na odpočet DPH za tovar a služby, ktoré sa používajú v rozsahu viac ako 90 % na nepodnikateľské účely.

    V súlade s článkom 395 ods. 2 smernice 2006/112/ES Komisia informovala o žiadostiach Rakúska a Nemecka ostatné členské štáty listami z 15. septembra 2015. Listami zo 17. septembra 2015 Komisia oznámila Rakúsku a Nemecku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie žiadostí.

    V článku 168 smernice 2006/112/ES sa stanovuje, že zdaniteľná osoba má právo na odpočet DPH účtovanej pri nákupe tovaru a služieb, ktoré sú použité na účely zdaniteľných transakcií. V článku 168a ods. 1 smernice 2006/112/ES sa stanovuje, že DPH z výdavkov súvisiacich s nehnuteľným majetkom, ktorý je súčasťou majetku podniku zdaniteľnej osoby a používa sa ako na účely podnikateľskej činnosti, tak aj na nepodnikateľské účely, je odpočítateľná len do tej miery, v akej sa tento majetok používa na účely podnikateľskej činnosti zdaniteľnej osoby. Podľa článku 168a ods. 2 smernice 2006/112/ES môžu členské štáty uplatňovať toto pravidlo aj vo vzťahu k výdavkom súvisiacim s iným tovarom, ktorý je súčasťou majetku podniku, podľa svojich kritérií.

    Cieľ opatrenia, ktorý Rakúsko a Nemecko sledujú, sa odchyľuje od týchto zásad a z práva na odpočet úplne vyníma DPH za tovar a služby, ktoré zdaniteľná osoba používa v rozsahu viac ako 90 % na súkromné alebo nepodnikateľské účely, vrátane nehospodárskych činností.

    Odchyľujúce sa opatrenie Rakúska bolo pôvodne povolené rozhodnutím Rady 2004/866/ES z 13. decembra 2004 2 na obdobie do 31. decembra 2009 a bolo opätovne povolené vykonávacím rozhodnutím Rady 2009/1013/EÚ z 22. decembra 2009 3 na obdobie do 31. decembra 2012 a vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/705/EÚ z 13. novembra 2012 na obdobie do 31. decembra 2015 4 .

    Odchyľujúce sa opatrenie Nemecka bolo pôvodne povolené rozhodnutím Rady 2003/354/ES z 13. mája 2003 5 na obdobie do 30. júna 2004, rozhodnutím Rady 2004/817/ES z 19. novembra 2004 6 na obdobie do 31. decembra 2009, rozhodnutím Rady 2009/791/ES z 20. októbra 2009 7 na obdobie do 31. decembra 2012 a vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/705/EÚ z 13. novembra 2012 na obdobie do 31. decembra 2015.

    Vo svojich súčasných žiadostiach Rakúsko a Nemecko informovali Komisiu o tom, že doteraz úspešne uplatňujú toto osobitné opatrenie, pričom z ich skúseností vyplýva, že je veľmi užitočné, pokiaľ ide o zjednodušený výber DPH a zabránenie daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam.

    Odchýlky sa vo všeobecnosti udeľujú na obmedzené obdobie tak, aby sa dalo posúdiť, či je osobitné opatrenie primerané a účinné. Komisia v tejto súvislosti na základe informácií poskytnutých Nemeckom a Rakúskom usudzuje, že rozdelenie v pomere 90 % na podnikateľské a 10 % na nepodnikateľské použitie naďalej predstavuje dobrý základ pre oddelenie transakcií, v súvislosti s ktorými sa použitie na podnikateľské účely môže považovať za zanedbateľné.

    V dôsledku toho predmetné osobitné opatrenie predstavuje pre daňové správy a podniky zjednodušenie, keďže nie je potrebné žiadne monitorovanie následného použitia tovaru a služieb, na ktoré sa vyňatie z práva na odpočet uplatňovalo v čase ich nadobudnutia, predovšetkým pokiaľ ide o možné zdanenie osobnej spotreby podľa článku 16 alebo článku 26 smernice 2006/112/ES alebo úpravy odpočítania dane, ako sa vyžaduje podľa článkov 184 až 192 uvedenej smernice. Výška dane splatnej na úrovni konečnej spotreby je ovplyvnená iba v zanedbateľnej miere. Predĺženie platnosti odchyľujúceho sa opatrenia je preto náležité.

    Každé predĺženie platnosti by však malo byť dočasné s cieľom posúdiť, či sú podmienky, na ktorých sa odchýlky zakladajú, naďalej platné. Navrhuje sa preto predĺžiť uplatňovanie odchýlok do konca roku 2018 a požiadať Rakúsko a Nemecko, aby v prípade, že by sa malo uvažovať o ďalšom predĺžení platnosti na obdobie po roku 2018, predložili najneskôr do 1. apríla 2018 spoločne so žiadosťou o predĺženie aj správu, ktorej súčasťou bude preskúmanie uplatňovaného rozdelenia na podnikateľské a nepodnikateľské použitie, na ktorom sa vyňatie z práva na odpočet zakladá.

    Súlad s existujúcimi ustanoveniami v danej oblasti politiky

    V článku 176 smernice 2006/112/ES sa stanovuje, že Rada určuje, pri ktorých výdavkoch nevzniká právo na odpočet DPH. Dovtedy Rada dáva členským štátom právo zachovať výnimky, ktoré sa uplatňovali k 1. januáru 1979. Preto existuje celý rad ustanovení status quo, ktorými sa obmedzuje právo na odpočet.

    2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

    Právny základ

    Článok 395 ods. 1 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty.

    Subsidiarita (v prípade iných ako výlučných právomocí)

    Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.

    Proporcionalita

    Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:

    Toto rozhodnutie sa týka povolenia udeleného členským štátom na základe ich vlastnej žiadosti a neukladá sa ním žiadna povinnosť.

    Vzhľadom na úzky rozsah pôsobnosti odchýlky je osobitné opatrenie úmerné sledovanému cieľu.

    Výber nástrojov

    Navrhované nástroje: vykonávacie rozhodnutie Rady.

    Iné prostriedky by neboli primerané z týchto dôvodov:

    Podľa článku 395 smernice Rady 2006/112/ES je odchýlka od spoločných pravidiel o DPH možná iba na základe povolenia Rady konajúcej jednomyseľne na návrh Komisie. Vykonávacie rozhodnutie Rady je jediný primeraný nástroj, keďže môže byť určené jednotlivým členským štátom.

    3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

    Konzultácie so zainteresovanými stranami

    Neuplatňuje sa.

    Získavanie a využívanie expertízy

    Externá expertíza nebola potrebná.

    Posúdenie vplyvu

    Cieľom návrhu je zjednodušiť postup pri výbere dane, a má preto potenciálne priaznivý dosah na podniky aj správne orgány. Rakúsko a Nemecko toto riešenie považujú za vhodné opatrenie, ktoré je porovnateľné s inými bývalými i súčasnými výnimkami.

    4.VPLYV NA ROZPOČET

    Návrh negatívne neovplyvní vlastné zdroje Únie z DPH.

    5.OSTATNÉ PRVKY

    Návrh zahŕňa doložku o preskúmaní a doložku o ukončení platnosti.

    2015/0242 (NLE)

    Návrh

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY,

    ktorým sa menia rozhodnutia 2009/791/ES a 2009/1013/EÚ, ktorými sa Nemecku a Rakúsku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty 8 , a najmä na jej článok 395 ods. 1,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)Rozhodnutím Rady 2009/791/ES 9 bolo Nemecku a rozhodnutím Rady 2009/1013/EÚ 10 bolo Rakúsku povolené odchyľujúce sa opatrenie. Uplatňovanie týchto opatrení bolo vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/705/EÚ 11 predĺžené do 31. decembra 2015.

    (2)Osobitné opatrenie sa odchyľuje od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES, ktorými sa upravuje právo zdaniteľných osôb na odpočet DPH účtovanej na tovar a služby, ktoré im boli dodané a poskytnuté na účely ich zdaniteľných transakcií. Cieľom odchyľujúceho sa opatrenia je úplne vyňať DPH za tovar a služby z práva na odpočet, ak tento tovar a služby používa zdaniteľná osoba v rozsahu viac ako 90 % na súkromné účely alebo na účely jej zamestnancov, alebo vo všeobecnosti na nepodnikateľské účely alebo nehospodárske činnosti.

    (3)S cieľom zohľadniť judikatúru Súdneho dvora Európskej únie, podľa ktorej nemôže byť DPH na vstupe týkajúca sa výdavkov, ktoré vynaložila zdaniteľná osoba, odpočítaná, ak sa týka činností, ktoré vzhľadom na ich nehospodársku povahu nespadajú do oblasti pôsobnosti smernice 2006/112/ES, je vhodné objasniť, že osobitné opatrenia sa uplatňujú aj na tovar a služby používané na činnosti nehospodárskej povahy.

    (4)Cieľom tohto osobitného opatrenia je zjednodušiť postup pri účtovaní a výbere DPH. Výška dane splatnej na úrovni konečnej spotreby je ovplyvnená iba v zanedbateľnej miere.

    (5)Listami, ktoré Komisia zaevidovala 16. marca 2015 a 19. marca 2015, Nemecko a Rakúsko požiadali o povolenie naďalej uplatňovať osobitné opatrenie.

    (6)V súlade s článkom 395 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES Komisia informovala listami z 15. septembra 2015 ostatné členské štáty o žiadostiach Rakúska a Nemecka. Listami zo 17. septembra 2015 Komisia oznámila Rakúsku a Nemecku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie žiadosti.

    (7)Podľa informácií, ktoré poskytli Rakúsko a Nemecko, sa právna a skutková situácia, ktorá opodstatnila terajšie uplatňovanie dotknutého osobitného opatrenia, nezmenila a naďalej pretrváva. Rakúsku a Nemecku by sa preto malo povoliť naďalej uplatňovať toto osobitné opatrenie počas ďalšieho obdobia, ale malo by sa obmedziť na obdobie najneskôr do 31. decembra 2018, aby sa dala preskúmať potreba a účinnosť odchyľujúceho sa opatrenia a pomer rozdelenia na podnikateľské a nepodnikateľské použitie, na ktorom sa zakladá.

    (8)Ak budú Rakúsko a Nemecko považovať ďalšie predĺženie na obdobie po roku 2018 za potrebné, Komisii by sa mala spoločne so žiadosťou o predĺženie predložiť správa o uplatňovaní daného opatrenia, ktorej súčasťou bude preskúmanie uplatňovaného pomeru rozdelenia, a to najneskôr do 31. marca 2018 s cieľom ponechať Komisii dostatok času na preskúmanie žiadosti.

    (9)Odchýlky budú mať len zanedbateľný účinok na celkovú výšku dane vybranej na úrovni konečnej spotreby a nebudú negatívne ovplyvňovať vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty.

    (10)Rozhodnutia 2009/791/EÚ a 2009/1013/EÚ by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Články 1 a 2 rozhodnutia 2009/791/ES sa nahrádzajú takto:

    „Článok 1

    Odchylne od článku 168 a článku 168a smernice 2006/112/ES je Nemecko oprávnené vyňať daň z pridanej hodnoty (DPH) za tovar a služby z práva na odpočet DPH, ak sú predmetný tovar a služby použité v rozsahu viac ako 90 % na súkromné účely zdaniteľnej osoby alebo jej zamestnancov, alebo všeobecnejšie na nepodnikateľské účely alebo nehospodárske činnosti.

    Článok 2

    Platnosť tohto rozhodnutia uplynie 31. decembra 2018.

    Žiadosť o predĺženie platnosti osobitného opatrenia stanoveného v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží najneskôr do 31. marca 2018.

    Takúto žiadosť musí sprevádzať správa, ktorej súčasťou bude preskúmanie pomeru rozdelenia uplatňovaného na právo na odpočet DPH na základe tohto rozhodnutia.“.

    Článok 2

    Články 1 a 2 rozhodnutia 2009/1013/EÚ sa nahrádzajú takto:

    „Článok 1

    Odchylne od článku 168 a článku 168a smernice 2006/112/ES je Rakúsko oprávnené vyňať daň z pridanej hodnoty (DPH) za tovar a služby z práva na odpočet DPH, ak sú predmetný tovar a služby použité v rozsahu viac ako 90 % na súkromné účely zdaniteľnej osoby alebo jej zamestnancov, alebo všeobecnejšie na nepodnikateľské účely alebo nehospodárske činnosti.

    Článok 2

    Platnosť tohto rozhodnutia uplynie 31. decembra 2018.

    Žiadosť o predĺženie platnosti osobitného opatrenia stanoveného v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží najneskôr do 31. marca 2018.

    Takúto žiadosť musí sprevádzať správa, ktorej súčasťou bude preskúmanie pomeru rozdelenia uplatňovaného na právo na odpočet DPH na základe tohto rozhodnutia.“.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2016.

    Článok 4

    Toto rozhodnutie je určené Rakúskej republike a Nemeckej spolkovej republike.

    V Bruseli

       Za Radu

       predseda

    (1) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
    (2) Ú. v. EÚ L 371, 18.12.2004, s. 47.
    (3) Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2009, s. 21.
    (4) Ú. v. EÚ L 319, 16.11.2012, s. 8.
    (5) Ú. v. EÚ L 123, 17.5.2003, s. 47.
    (6) Ú. v. EÚ L 357, 2.12.2004, s. 33.
    (7) Ú. v. EÚ L 283, 30.10.2009, s. 55.
    (8) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
    (9) Rozhodnutie Rady 2009/791/ES z 20. októbra 2009, ktorým sa Spolkovej republike Nemecko povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 283, 30.10.2009, s. 55).
    (10) Vykonávacie rozhodnutie Rady 2009/1013/EÚ z 22. decembra 2009, ktorým sa Rakúskej republike povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2009, s. 21).
    (11) Vykonávacie rozhodnutie Rady 2012/705/EÚ z 13. novembra 2012, ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutie 2009/791/ES a vykonávacie rozhodnutie 2009/2013/EÚ a ktorým sa Nemecku a Rakúsku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 319, 16.11.2012, s. 8).
    Top