Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015BP0334

    Uznesenie Európskeho parlamentu zo 6. októbra 2015 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2015/003 BE/Ford Genk, Belgicko) (COM(2015)0336 – C8-0250/2015 – 2015/2209(BUD))

    Ú. v. EÚ C 349, 17.10.2017, p. 95–97 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.10.2017   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 349/95


    P8_TA(2015)0334

    Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii: žiadosť EGF/2015/003 BE/Ford Genk – Belgicko

    Uznesenie Európskeho parlamentu zo 6. októbra 2015 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2015/003 BE/Ford Genk, Belgicko) (COM(2015)0336 – C8-0250/2015 – 2015/2209(BUD))

    (2017/C 349/22)

    Európsky parlament,

    so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2015)0336 – C8-0250/2015),

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (1) (nariadenie o EGF),

    so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (2), a najmä na jeho článok 12,

    so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (3) (MID z 2. decembra 2013), a najmä na jej bod 13,

    so zreteľom na postup trialógu ustanovený v bode 13 MID z 2. decembra 2013,

    so zreteľom na list Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci,

    so zreteľom na list Výboru pre regionálny rozvoj,

    so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A8-0272/2015),

    A.

    keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu alebo globálnej finančnej a hospodárskej krízy, a pomôcť pri ich opätovnom začleňovaní do trhu práce;

    B.

    keďže finančná pomoc Únie pre prepustených pracovníkov by mala byť dynamická a dostupná čo najrýchlejšie a najúčinnejšie v súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, ktoré bolo prijaté v rámci zmierovacieho zasadnutia 17. júla 2008, a s náležitým zreteľom na MID z 2. decembra 2013 v súvislosti s prijímaním rozhodnutí o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF);

    C.

    keďže prijatie nariadenia o EGF odráža dohodu, ktorú dosiahli Európsky parlament a Rada a ktorá sa týka opätovného zavedenia kritéria krízovej mobilizácie, zvýšenia finančného príspevku Únie na 60 % celkových odhadovaných nákladov na navrhované opatrenia, zvýšenia efektívnosti pri spracúvaní žiadostí o príspevok z EGF v rámci Komisie, Európskeho parlamentu a Rady prostredníctvom skrátenia času na hodnotenie a schvaľovanie, rozšírenia oprávnených opatrení a okruhu príjemcov zahrnutím samostatne zárobkovo činných osôb a mladých ľudí a financovania stimulov na zakladanie vlastných podnikov;

    D.

    keďže Belgicko predložilo žiadosť EGF/2015/003 BE/Ford Genk o finančný príspevok z EGF v dôsledku prepustenia 5 111 pracovníkov, z ktorých 3 701 bolo prepustených zo spoločnosti Ford Genk, zaradených v rámci klasifikácie NACE Rev. 2 do divízie 29 („Výroba motorových vozidiel, prívesov a návesov“) (4), a 1 180 z 11 dodávateľov a nadväzujúcich výrobcov, pričom podľa odhadov sa na opatreniach bude zúčastňovať 4 500 prepustených pracovníkov;

    E.

    keďže žiadosť spĺňa kritériá oprávnenosti stanovené nariadením o EGF;

    1.

    súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF sú splnené a že Belgicko je preto podľa uvedeného nariadenia oprávnené prijať finančný príspevok vo výške 6 268 564 EUR z celkových nákladov vo výške 10 447 607 EUR;

    2.

    berie na vedomie, že belgické orgány predložili žiadosť o finančný príspevok z EGF 24. marca 2015 a že Komisia dokončila posúdenie 14. júla 2015 a Európsky parlament informovala 1. septembra 2015; víta krátke obdobie hodnotenia trvajúce menej než päť mesiacov;

    3.

    konštatuje, že výroba osobných vozidiel v EÚ-27 klesla medzi rokmi 2007 a 2012 o 14,6 % a že podiel Číny na trhu výroby osobných vozidiel za to isté obdobie sa viac ako zdvojnásobil; vyvodzuje záver, že tieto udalosti sú priamo spojené s veľkými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového obchodu v dôsledku globalizácie;

    4.

    pripomína, že prvá vlna prepúšťania v spoločnosti Ford Genk v roku 2013 viedla k predloženiu prvej žiadosti o príspevok z EGF, ktorá bola tiež založená na globalizácii a ktorá sa v súčasnosti vykonáva (5), a že táto druhá žiadosť sa týka prepúšťania v závodoch spoločnosti Ford Genk, ktoré prebiehalo v roku 2014 až po konečné zatvorenie závodu v decembri 2014;

    5.

    poznamenáva, že v belgickom automobilovom priemysle sa výroba znížila o 15,58 %, pričom celosvetová výroba sa zvýšila o 18,9 %;

    6.

    pripomína, že Ford Genk bol najväčším zamestnávateľom v provincii Limburg; konštatuje, že v dôsledku prepúšťania je hospodárstvo provincie Limburg značne poškodené, pretože o prácu prišlo viac než 8 000 osôb (vrátane nepriamych strát pracovných miest), z ktorých väčšina sú občania Únie vo veku od 30 do 54 rokov, miera nezamestnanosti stúpla o 1,8 až 2 percentuálne body (zvýšenie miery nezamestnanosti v regióne o 29,4 % zo 6,8 % na 8,8 %), HDP klesol o 2,6 % až 2,9 % a došlo k potenciálnemu poklesu produktivity práce o 10,9 % z dôvodu veľkého významu automobilového priemyslu pre produktivitu práce v regióne;

    7.

    konštatuje, že odvetvie zaradené do divízie 29 v rámci klasifikácie NACE Revision 2 („Výroba motorových vozidiel, prívesov a návesov“) bolo doteraz predmetom 22 žiadostí o príspevok z EGF, z ktorých 12 bolo založených na globalizácii týkajúcej sa obchodu a 10 na celosvetovej finančnej a hospodárskej kríze; preto žiada Komisiu, aby vykonala štúdiu o ázijských a juhoamerických trhoch, aby sa európski výrobcovia dozvedeli viac o nových dovozových licenčných požiadavkách ako aj o tom, ako získať silnejšie zastúpenie a konkurencieschopnosť na týchto trhoch;

    8.

    víta skutočnosť, že s cieľom poskytnúť pracovníkom urýchlenú pomoc belgické orgány rozhodli, že personalizované služby sa dotknutým pracovníkom začnú poskytovať 1. januára 2015, teda v značnom časovom predstihu pred prijatím rozhodnutia o udelení podpory z EGF na navrhovaný koordinovaný balík a dokonca pred predložením žiadosti o túto podporu;

    9.

    konštatuje, že Belgicko plánuje tri typy opatrení pre prepustených pracovníkov, na ktorých sa vzťahuje táto žiadosť: i) individuálnu pomoc pri hľadaní zamestnania, správu konkrétnych prípadov a všeobecné informačné služby, ii) odbornú prípravu a rekvalifikáciu a iii) príspevky a stimuly;

    10.

    víta skutočnosť, že prepustení zamestnanci majú k dispozícii širokú škálu navrhovaných opatrení, ktoré obsahujú niekoľko opatrení pre individuálnu pomoc pri hľadaní práce, správu prípadov a všeobecné informačné služby; školenie a rekvalifikáciu, ktoré takisto poskytuje bývalý zamestnávateľ;

    11.

    konštatuje, že na základe konzultácií s dotknutými prijímateľmi, ich zástupcami, sociálnymi partnermi, miestnymi, regionálnymi a národnými verejnými inštitúciami pre zamestnanosť a inštitúciami pre odborné vzdelávanie, ako aj so spoločnosťou bol vypracovaný koordinovaný balík personalizovaných služieb;

    12.

    pripomína, že je dôležité zvyšovať zamestnateľnosť všetkých pracovníkov prostredníctvom prispôsobenej odbornej prípravy a uznávania zručností a schopností, ktoré nadobudli počas pracovnej kariéry; očakáva, že odborná príprava ponúkaná ako súčasť koordinovaného balíka bude prispôsobená nielen potrebám prepustených pracovníkov, ale aj aktuálnemu podnikateľskému prostrediu;

    13.

    zdôrazňuje, že opatrenia v oblasti odbornej prípravy by mali byť zamerané na zlepšenie zamestnateľnosti pracovníkov a mali by byť prispôsobené súčasným požiadavkám pracovného trhu; zároveň konštatuje, že opatrenia súvisiace s odbornou prípravou a rekvalifikáciou by mali zohľadňovať osobitné zručnosti a kompetencie, ktoré príslušní pracovníci získali v automobilovom priemysle a jeho dodávateľskom odvetví, a stavať na nich;

    14.

    pripomína, že podľa článku 7 nariadenia o EGF by sa v návrhu koordinovaného balíka personalizovaných služieb mali vopred zohľadniť budúce vyhliadky na trhu práce a požadované zručnosti a koordinovaný balík by mal byť kompatibilný s prechodom na hospodárstvo, ktoré je efektívne z hľadiska využívania zdrojov a udržateľné;

    15.

    konštatuje, že poskytované informácie o koordinovanom balíku personalizovaných služieb, ktoré sa majú financovať z EGF, obsahujú údaje o komplementárnosti s opatreniami financovanými zo štrukturálnych fondov; zdôrazňuje, že belgické orgány potvrdzujú, že na oprávnené opatrenia nedostávajú pomoc z iných finančných nástrojov Únie; pripomína svoju výzvu Komisii, aby vo svojich výročných správach uvádzala komparatívne hodnotenie týchto údajov s cieľom zabezpečiť, aby sa plne dodržiavali platné nariadenia a nedochádzalo k zdvojovaniu služieb financovaných Úniou;

    16.

    víta skutočnosť, že orgány plánujú použiť väčšinu dostupných finančných prostriedkov na personalizované služby a iba 4,94 % z celkových nákladov na koordinované balíky personalizovaných služieb sa použijú na príspevky a stimuly, čo je značne nižšie ako povolené maximum 35 %;

    17.

    oceňuje zlepšený postup, ktorý Komisia zaviedla v nadväznosti na žiadosť Európskeho parlamentu o rýchlejšie uvoľňovanie grantov; berie na vedomie časovú tieseň, ktorá vyplýva z nového harmonogramu, a jej možný dosah na účinnosť posudzovania prípadov;

    18.

    schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

    19.

    poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

    20.

    poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii.


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.

    (2)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.

    (3)  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.

    (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).

    (5)  EGF/2013/012 BE/Ford Genk (COM(2014)0532).


    PRÍLOHA

    ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

    o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (žiadosť z Belgicka – EGF/2015/003 BE/Ford Genk)

    (Znenie tejto prílohy sa neuvádza, pretože zodpovedá konečnému aktu, rozhodnutiu (EÚ) 2015/1869.)


    Top