Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XX0129(02)

    Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o presadzovaní smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb a k návrhu nariadenia Rady o výkone práva uskutočniť kolektívnu akciu v rámci slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby, ktoré predložila Komisia

    Ú. v. EÚ C 27, 29.1.2013, p. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.1.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 27/4


    Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o presadzovaní smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb a k návrhu nariadenia Rady o výkone práva uskutočniť kolektívnu akciu v rámci slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby, ktoré predložila Komisia

    (Úplné znenie tohto stanoviska sa nachádza v anglickom, vo francúzskom a v nemeckom jazyku na webovej stránke európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov http://www.edps.europa.eu)

    2013/C 27/03

    1.   Úvod

    1.1.   Konzultácie s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov

    1.

    Komisia 21. marca 2012 prijala:

    návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o presadzovaní smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb (ďalej len „návrh týkajúci sa vysielania pracovníkov“) (1) a

    návrh nariadenia Rady o výkone práva uskutočniť kolektívnu akciu v rámci slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby (ďalej len „návrh týkajúci sa kolektívnej akcie“) (2).

    2.

    Tieto dva súvisiace návrhy boli 26. marca 2012 odoslané na konzultáciu európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov.

    3.

    Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov víta skutočnosť, že s ním Komisia po prijatí návrhov viedla formálne konzultácie a že do preambuly návrhu týkajúceho sa vysielania pracovníkov bol zahrnutý aj odkaz na toto stanovisko. S poľutovaním však konštatuje, že pred prijatím predbežných návrhov nemal možnosť poskytnúť neformálne pripomienky.

    1.2.   Ciele a kontext návrhov

    4.

    Cieľom návrhu týkajúceho sa vysielania pracovníkov je zlepšiť, skvalitniť a posilniť spôsob vykonávania, uplatňovania a presadzovania smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb (ďalej len „smernica o vysielaní pracovníkov“ (3)) v praxi v celej Európskej únii. Návrh sa to snaží dosiahnuť vytvorením všeobecného spoločného rámca zameraného na lepšie a jednotnejšie vykonávanie, uplatňovanie a presadzovanie smernice vrátane opatrení na predchádzanie každému obchádzaniu alebo zneužitiu pravidiel (4).

    5.

    Cieľom návrhu týkajúceho sa kolektívnej akcie je objasniť všeobecné zásady a platné pravidlá na úrovni EÚ, pokiaľ ide o výkon základného práva uskutočniť kolektívnu akciu v rámci slobody poskytovať služby a slobody usadiť sa (5).

    1.3.   Príslušné ustanovenia a ciele stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov

    6.

    Hoci ani jeden z dvoch návrhov nemá za hlavný cieľ spracovanie osobných údajov, aspoň jeden z nich – návrh týkajúci sa vysielania pracovníkov – vyžaduje spracovanie významného množstva osobných údajov. Ako sa ďalej ukáže, tieto osobné údaje sa môžu týkať vysielaných pracovníkov, ako aj jednotlivcov konajúcich v mene vysielajúcich podnikov, ako sú ich podnikoví úradníci, vedenie, zástupcovia spoločnosti alebo zamestnanci. Okrem toho môžu byť fyzickými osobami aj samotné vysielajúce podniky. V tom prípade sa môžu spracúvať aj ich osobné údaje. Niektoré spracúvané údaje môžu byť citlivé (6): príslušné orgány si môžu vymieňať najmä údaje týkajúce sa podozrenia na obchádzanie pravidiel alebo zneužitia pravidiel.

    7.

    Z hľadiska ochrany údajov sú najdôležitejšie tieto tri ustanovenia návrhu týkajúceho sa vysielania pracovníkov:

    článok 6 ods. 2, ktorý umožňuje dvojstranné výmeny informácií [pozostávajúce z „(vybavovania) odôvodnených žiadostí príslušných orgánov o poskytnutie informácií“],

    článok 6 ods. 6, v ktorom sa od členských štátov vyžaduje zabezpečenie toho, aby mohli rovnocenné príslušné orgány iných členských štátov nahliadať do registrov poskytovateľov služieb „za rovnakých podmienok“, a

    článok 7 ods. 2, v ktorom sa vyžaduje, aby členský štát, v ktorom je poskytovateľ služieb usadený, z vlastnej iniciatívy oznámil členskému štátu, do ktorého je pracovník vyslaný, príslušné informácie o možných nezrovnalostiach.

    8.

    Predpokladá sa, že vo všetkých troch prípadoch sa budú osobné údaje spracúvať prostredníctvom Informačného systému o vnútornom trhu (IMI) (7).

    9.

    Pokiaľ ide o návrh týkajúci sa kolektívnej akcie, mechanizmus varovania uvedený v článku 4 zjavne umožňuje výmenu osobných údajov, možno vrátane citlivých údajov (informácie o účasti na štrajkoch alebo podobných kolektívnych akciách (8)). Ako však bude uvedené v časti 4, výmena osobných údajov podľa všetkého nie je legislatívnym zámerom, a preto všetky obavy možno s najväčšou pravdepodobnosťou vyriešiť jednoduchým vysvetlením, že tieto varovania nebudú obsahovať žiadne citlivé osobné údaje.

    5.   Závery

    32.

    Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov víta, že v návrhu týkajúcom sa vysielania pracovníkov sa riešia obavy súvisiace s ochranou údajov. Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov tiež víta skutočnosť, že v rámci administratívnej spolupráce, ktorá už prakticky ponúka množstvo záruk na ochranu údajov, sa navrhuje aj používanie existujúceho informačného systému IMI, pričom sa podľa nariadenia o IMI očakáva skoré prijatie osobitných záruk.

    33.

    S cieľom vyriešiť všetky ostávajúce obavy v súvislosti s ochranou údajov európsky dozorný úradník pre ochranu údajov navrhuje nasledujúce odporúčania.

    34.

    V rámci všeobecnej pripomienky európsky dozorný úradník pre ochranu údajov odporúča, aby bol odkaz na platný rámec ochrany údajov stanovený radšej vo vecnom ustanovení ako v odôvodnení a aby bol viac odlíšený odkazom na „vnútroštátne pravidlá, ktorými sa vykonáva“ smernica 95/46/ES.

    35.

    Pokiaľ ide o dvojstrannú výmenu informácií podľa návrhu týkajúceho sa vysielania pracovníkov (článok 6 ods. 2), európsky dozorný úradník pre ochranu údajov odporúča, aby sa v návrhu jasnejšie vymedzili prípustné účely výmeny informácií. Mala by sa vypustiť najmä formulácia „možných prípadov nezákonných nadnárodných činností“ a ustanovenie by sa malo preformulovať s cieľom zabezpečiť, aby bola každá výmena osobných údajov možná iba na účely „vyšetrenia akéhokoľvek zneužitia uplatniteľných pravidiel o vysielaní pracovníkov“ (alebo na iné nevyhnutné účely jasne vymedzené v tomto návrhu).

    36.

    Pokiaľ ide o prístup príslušných orgánov iných členských štátov k registrom poskytovateľov služieb (článok 6 ods. 6), európsky dozorný úradník pre ochranu údajov odporúča, aby sa v návrhu jasnejšie určilo, o aké registre vlastne ide. Tento článok by sa predovšetkým nemal používať ako právny základ, ktorý by umožňoval prístup k registrom založeným v niektorých členských štátoch, kde vysielajúce podniky musia okrem iného nahlásiť určité osobné údaje týkajúce sa ich vysielaných zamestnancov.

    37.

    Navyše, ak sa prepojenie registrov plánuje ako spoločný európsky projekt aj v tejto oblasti, záruky na ochranu údajov sa musia dôkladne zvážiť na európskej úrovni.

    38.

    Pokiaľ ide o systém varovania pred možnými nezrovnalosťami (článok 7 ods. 2), európsky dozorný úradník pre ochranu údajov odporúča, aby návrh:

    jednoznačne stanovoval, že varovania možno poslať iba v prípade „odôvodneného podozrenia“ z možných nezrovnalostí,

    vyžadoval automatické uzavretie prípadov na základe prijatia varovania s cieľom pomôcť zabezpečiť, aby systém varovania fungoval skôr ako výstražný mechanizmus než ako dlhodobý čierny zoznam, a

    zabezpečil, aby sa varovania poslali len príslušným orgánom v členských štátoch a aby tieto orgány zachovali dôvernosť informácií prijatých v rámci varovania a ďalej ich nešírili ani nezverejňovali.

    39.

    Pokiaľ ide o návrh týkajúci sa spoločnej akcie, v článku 4 by sa malo jasne vysvetliť, že tieto varovania nebudú obsahovať žiadne citlivé osobné údaje.

    V Bruseli 19. júla 2012

    Giovanni BUTTARELLI

    Asistent európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov


    (1)  COM(2012) 131 v konečnom znení.

    (2)  COM(2012) 130 v konečnom znení.

    (3)  Smernica 96/71/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 16. decembra 1996 o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb (Ú. v. ES L 18, 21.1.1997, s. 1).

    (4)  Pozri dôvodovú správu, s. 11, časť 3.1, ods. 1.

    (5)  Pozri dôvodovú správu, s. 10, časť 3.1, ods. 4.

    (6)  Údaje, ktoré patria do vymedzenia „osobitných kategórií údajov“ v zmysle článku 8 ods. 5 smernice 95/46/ES.

    (7)  Pozri článok 19 návrhu týkajúceho sa vysielania pracovníkov, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu o IMI. Pozri aj návrh nariadenia o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (tzv. nariadenie o IMI), ktorý predložila Komisia a je dostupný na internetovej stránke http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0522:FIN:EN:PDF Očakáva sa, že nariadenie o IMI bude prijaté v priebehu tohto roka. V novembri 2011 vydal európsky dozorný úradník pre ochranu údajov stanovisko k návrhu Komisie (Ú. v. EÚ C 48, 18.2.2012, s. 2).

    (8)  T. j. „osobitné kategórie údajov“ v zmysle článku 8 ods. 1 smernice 95/46/ES.


    Top