Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0517(02)

Oznámenie týkajúce sa antisubvenčných opatrení na dovoz určitého polyetyléntereftalátu s pôvodom, okrem iného, v Pakistane a čiastočného opätovného otvorenia antisubvenčného prešetrovania týkajúceho sa dovozu určitého polyetyléntereftalátu s pôvodom, okrem iného, v Pakistane

Ú. v. EÚ C 138, 17.5.2013, p. 32–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.5.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/32


Oznámenie týkajúce sa antisubvenčných opatrení na dovoz určitého polyetyléntereftalátu s pôvodom, okrem iného, v Pakistane a čiastočného opätovného otvorenia antisubvenčného prešetrovania týkajúceho sa dovozu určitého polyetyléntereftalátu s pôvodom, okrem iného, v Pakistane

2013/C 138/10

Všeobecný súd Európskej únie (ďalej len „Všeobecný súd“) svojím rozsudkom z 11. októbra 2012 vo veci T-556/10 zrušil článok 1 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 857/2010 z 27. septembra 2010, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo na dovoz určitého polyetyléntereftalátu s pôvodom v Iráne, Pakistane a v Spojených arabských emirátoch (1) (ďalej len „konečné antisubvenčné nariadenie“ alebo „sporné nariadenie“), pokiaľ ide o pakistanského vyvážajúceho výrobcu Novatex Ltd (ďalej len „Novatex“ alebo „príslušná spoločnosť“), v rozsahu, v akom konečné vyrovnávacie clo na dovoz určitého polyetyléntereftalátu do Európskej únie prevyšuje clo uplatniteľné za absencie chyby týkajúcej sa sumy uvedenej v riadku 74 daňového priznania za zdaňovacie obdobie roku 2008.

1.   Čiastočné opätovné otvorenie antisubvenčného prešetrovania

Všeobecný súd zistil, že Komisia a Rada porušili článok 3 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (2) (ďalej len „základné nariadenie“), keďže pri stanovení výšky subvencie pre Novatex podľa konečnej daňovej schémy mali zohľadniť skutočnosť, že riadok 74 daňového priznania príslušnej spoločnosti za zdaňovacie obdobie roku 2008 bol upravený.

Súdy uznávajú (3), že v prípadoch, keď konanie pozostáva z niekoľkých administratívnych krokov, sa zrušením jedného z týchto krokov neruší celé konanie. Antisubvenčné konanie je príkladom takéhoto konania, ktoré tvorí viac krokov. V dôsledku toho zrušenie častí konečného antisubvenčného nariadenia neznamená zrušenie celého postupu pred prijatím príslušného nariadenia. Na druhej strane, podľa článku 266 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sú inštitúcie Európskej únie povinné vyhovieť rozsudku Všeobecného súdu z 11. októbra 2012. V súlade s týmto inštitúcie Únie, s cieľom vyhovieť rozsudku majú možnosť odstrániť aspekty sporného nariadenia, ktoré viedli k jeho čiastočnému zrušeniu, zatiaľ čo nezrušené časti, ktoré nie sú rozsudkom dotknuté, sa ponechajú nezmenené (4). Je potrebné poznamenať, že všetky ostatné zistenia v spornom nariadení, voči ktorým súdy v určenom čase nevzniesli námietku a neboli teda brané týmito súdmi do úvahy a neviedli k zrušeniu sporného nariadenia, platia ďalej.

Komisia sa preto rozhodla opätovne začať antisubvenčné prešetrovanie týkajúce sa dovozu určitého polyetyléntereftalátu s pôvodom, okrem iného, v Pakistane, začaté podľa základného nariadenia. Opätovné otvorenie je rozsahovo obmedzené na vykonanie zistenia Všeobecného súdu, pokiaľ ide o spoločnosť Novatex.

2.   Postup

Keďže Komisia po porade s poradným výborom dospela k záveru, že čiastočné opätovné otvorenie antisubvenčného prešetrovania je oprávnené, Komisia týmto čiastočne opätovne otvára antisubvenčné prešetrovanie, ktoré sa týka dovozu určitého polyetyléntereftalátu s pôvodom, okrem iného, v Pakistane, začaté podľa článku 10 základného nariadenia oznámením uverejneným v Úradnom vestníku Európskej únie  (5).

Opätovné otvorenie je v súvislosti s uvedeným rozsudkom rozsahom obmedzené na určenie výšky dotácie pre Novatex v rámci konečnej daňovej schémy a na jeho následný dosah na sadzbu vyrovnávacieho cla pre Novatex.

Všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie a podporné dôkazy sa musia Komisii doručiť v lehote stanovenej v bode 3 písm. a).

Komisia okrem toho môže vypočuť zainteresované strany, ak predložia žiadosť, ktorou preukážu, že existujú osobitné dôvody, na základe ktorých by mali byť vypočuté. Táto žiadosť sa musí predložiť v rámci lehoty stanovenej v bode 3 písm. b).

3.   Lehoty

a)   Pre strany, aby sa prihlásili a predložili informácie

Všetky zainteresované strany, ak majú byť ich vyjadrenia počas prešetrovania zohľadnené, sa musia prihlásiť Komisii, oznámiť svoje stanoviská a predložiť akékoľvek informácie do 20 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak. Je potrebné poukázať na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či sa príslušná strana prihlási v rámci uvedeného obdobia.

b)   Vypočutia

V rámci tej istej 20-dňovej lehoty môžu všetky zainteresované strany Komisiu požiadať aj o vypočutie.

4.   Písomné podania a korešpondencia

Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení a korešpondencie, ktoré predkladajú zainteresované strany a pre ktoré sa požaduje dôverné zaobchádzanie, sa označia ako „Limited“ (6).

Od zainteresovaných strán, ktoré poskytujú informácie označené ako „Limited“, sa vyžaduje, aby predložili súhrny týchto informácií podľa článku 29 ods. 2 základného nariadenia, ktoré nebudú mať dôverný charakter a ktoré budú označené ako „For inspection by interested parties“. Tieto súhrny by mali byť dostatočne podrobné, aby umožňovali primerané pochopenie podstaty dôverne poskytnutých informácií. Ak zainteresovaná strana poskytujúca dôverné informácie nepredloží ich súhrn, ktorý nemá dôverný charakter, v požadovanom formáte a vyžadovanej kvalite, nemusí sa na takéto dôverné informácie prihliadať.

Od zainteresovaných strán sa požaduje, aby všetky podania a žiadosti predložili v elektronickej forme (podania, ktoré nemajú dôverný charakter, prostredníctvom elektronickej pošty, podania, ktoré majú dôverný charakter, na CD-R/DVD), pričom musia uviesť názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne a faxové číslo zainteresovanej strany. Všetky splnomocnenia a ich aktualizácie sa však musia predložiť v papierovej forme, t. j. poštou alebo osobne na ďalej uvedenej adrese. Ak zainteresovaná strana nemôže poskytnúť svoje podania a žiadosti v elektronickej forme, musí sa bezodkladne obrátiť na Komisiu v súlade s článkom 28 ods. 2 základného nariadenia. Ďalšie informácie týkajúce sa korešpondencie s Komisiou môžu zainteresované strany nájsť na príslušnej webovej stránke webovej lokality Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence

Adresa Komisie na účely korešpondencie:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-mail: TRADE-PET-SUBSIDY@ec.europa.eu

Fax +32 22985748

5.   Odmietnutie spolupráce

V prípadoch, ak niektorá zo zainteresovaných strán odmietne sprístupniť potrebné informácie alebo ich neposkytne v určených lehotách alebo vo veľkej miere bráni v prešetrovaní, môžu sa v súlade s článkom 28 základného nariadenia vypracovať na základe dostupných skutočností pozitívne alebo negatívne zistenia.

Ak sa zistí, že niektorá zo zainteresovaných strán poskytla nesprávne alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezohľadnia a podľa článku 28 základného nariadenia sa môžu použiť dostupné skutočnosti.

Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sa preto zakladajú na dostupných skutočnostiach v súlade s článkom 28 základného nariadenia, môže byť výsledok pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.

6.   Úradník pre vypočutie

Zainteresované strany sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie z Generálneho riaditeľstva pre obchod. Úradník pre vypočutie pôsobí ako kontaktná osoba medzi zainteresovanými stranami a útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o nahliadnutie do spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a žiadosti tretích strán o vypočutie. Úradník pre vypočutie môže usporiadať vypočutie konkrétnej zainteresovanej strany a pôsobiť ako sprostredkovateľ s cieľom zabezpečiť, aby sa v plnej miere uplatňovali práva zainteresovaných strán na obhajobu.

Žiadosť o vypočutie úradníkom pre vypočutie by sa mala podať písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti.

Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu zainteresované strany nájsť na webových stránkach úradníka pre vypočutie na webovej lokalite Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm

7.   Spracovanie osobných údajov

So všetkými osobnými údajmi zozbieranými počas tohto prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (7).


(1)  Ú. v. EÚ L 254, 29.9.2010, s. 10.

(2)  Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93.

(3)  Vec T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS)/Rada, Zb. 1998, s. II-3939.

(4)  Vec C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques (IPS)/Rada, Zb. 2000, s. I-8147.

(5)  Ú. v. EÚ C 208, 3.9.2009, s. 7.

(6)  Dokument označený ako „Limited“ sa považuje za dôverný podľa článku 29 nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93) a článku 12 dohody WTO o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach. Tento dokument je chránený aj podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

(7)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.


Top