EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013TA1213(35)

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry

Ú. v. EÚ C 365, 13.12.2013, p. 251–260 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.12.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 365/251


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry

2013/C 365/35

ÚVOD

1.

Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „FRONTEX“) so sídlom vo Varšave bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 2007/2004 (1). Úlohou agentúry je koordinovať činnosti členských štátov v oblasti riadenia vonkajších hraníc (podpora operačnej spolupráce, technická a prevádzková pomoc, analýza rizika) (2).

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

2.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

3.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:

a)

ročnú účtovnú závierku agentúry, ktorá pozostáva z finančných výkazov (3) a výkazov o plnení rozpočtu (4) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 a

b)

zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.

Zodpovednosť vedenia

4.

V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou agentúry zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly pri zostavovaní a vernom predkladaní finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (6) a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku agentúry po jej zostavení účtovníkom agentúry na základe všetkých dostupných informácií a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu agentúry.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a správnosťou príslušných transakcií a dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý tvorí primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

5.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne.

6.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

7.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

8.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie.

Základ pre odmietnutie výroku o zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou

9.

V roku 2012 dosiahli výdavky súvisiace s grantmi výšku 56 mil. EUR, čo predstavuje 63 % celkových prevádzkových výdavkov. Na overenie výdavkov, ktoré si príjemcovia žiadajú preplatiť, uskutočňuje agentúra pred vykonaním platby kontroly primeranosti, ale obvykle nevyžiadava podpornú dokumentáciu.

10.

Stratégia agentúry týkajúca sa následných auditov bola prijatá v roku 2012 a je hlavnou kontrolou zameranou na posúdenie zákonnosti a správnosti transakcií agentúry. V roku 2012 sa uskutočnili tri audity zamerané na overenie výdavkov, ktoré boli preplatené v roku 2011. Zatiaľ neboli overené výdavky za rok 2012.

11.

Keďže chýbajú účinné predbežné a následné overenia, nie je možné získať istotu týkajúcu sa zákonnosti a správnosti transakcií vykonaných v roku 2012 v oblasti grantov. Dvor audítorov nezískal dostatočne primerané audítorské dôkazy o zákonnosti a správnosti kontrolovaných grantových transakcií za rok 2012.

Odmietnutie výroku o zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou

12.

Vzhľadom na významnosť a rozšírenosť skutočností uvedených v základe pre odmietnutie výroku (body 9 až 11) Dvor audítorov nebol schopný získať dostatočne primerané audítorské dôkazy, ktoré by mu poskytli základ pre audítorské stanovisko, a preto nevydáva stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou.

13.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanovisko Dvora audítorov k spoľahlivosti účtovnej závierky ani na jeho odmietnutie výroku o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií.

PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM

14.

Fyzická inventúra nebola kompletná a netýkala sa všetkých aktív, ktoré agentúra vlastní. Nedokončený majetok a majetok zakúpený koncom roka neboli zohľadnené.

15.

Neexistuje žiadny postup týkajúci sa odpredaja dlhodobého majetku. Dlhodobý majetok, ktorý sa už nepoužíva, sa odpisuje z evidencie dlhodobého majetku, pričom sa fyzicky neodstráni. Agentúra nevedie evidenciu takéhoto majetku.

16.

Opäť sa zistili nedostatky v systéme odsúhlasovania výkazov dodávateľov s príslušnými záznamami agentúry.

PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU

17.

Rozpočet agentúry na rok 2012 predstavoval 89,6 mil. EUR, z toho 21,8 mil. EUR (25 % viazaných rozpočtových prostriedkov) bolo prenesených do roku 2013. Výška prenesených rozpočtových prostriedkov v rámci hlavy III (prevádzkové výdavky) bola 19,6 mil. EUR. Takáto miera prenosov je nadmerne vysoká a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu, hoci čiastočne súvisí s prevádzkovou a viacročnou povahou činností agentúry. Do konca februára 2013 boli zrušené prenosy rozpočtových prostriedkov vo výške 1,1 mil. EUR.

18.

V roku 2012 agentúra uskutočnila 39 rozpočtových prevodov vo výške 11,5 mil. EUR, ktoré ovplyvnili 70 zo 79 rozpočtových riadkov. Čiastočne to vyplynulo zo skutočnosti, že druhá úprava rozpočtu na rok 2012 bola schválená až v októbri 2012 a prostriedky potrebné na uskutočnenie operácií boli zatiaľ prevedené z iných rozpočtových riadkov.

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

19.

Preskúmané postupy prijímania zamestnancov poukázali na výrazné nedostatky ovplyvňujúce transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie s uchádzačmi: otázky na písomné testy a pohovory boli stanovené po preskúmaní prihlášok výberovou komisiou; nebolo stanovené minimálne bodové hodnotenie na pripustenie k písomným testom a pohovorom a na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov; výberová komisia nezdokumentovala všetky svoje zasadnutia a rozhodnutia.

KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA

20.

Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Ú. v. EÚ L 349, 25.11.2004, s. 1.

(2)  V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.

(3)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(4)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.

(5)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(6)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(7)  Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).


PRÍLOHA I

Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka

Rok

Pripomienka Dvora audítorov

Stav nápravného opatrenia

(Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa)

2011

Tak ako v predchádzajúcom roku je objem prenosov nadmerný a v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu.

Nedokončené

2011

V rámci celkovej prenesenej sumy agentúra preniesla rámcové záväzky vo výške 5,1 mil. EUR. V nariadení o rozpočtových pravidlách agentúry však nie je stanovený jasný základ pre takýto prenos (1).

Nevzťahuje sa

2011

V roku 2011 agentúra financovala granty na spoločné operácie vo výške 74 mil. EUR. Hoci agentúra vykonáva primerané kontroly s cieľom overiť výdavky vykázané príjemcami (členské štáty a krajiny pridružené k Schengenskému dohovoru), zvyčajne nepožaduje podporné dokumenty, čím by sa riešilo riziko neoprávnených výdavkov.

Prebieha

2011

Tak ako v predchádzajúcom roku účtovný systém agentúry musí ešte potvrdiť účtovník.

Dokončené

2011

Zistili sa nedostatky vo vnútornej kontrole v súvislosti so správou dlhodobého majetku. Neexistuje nijaký postup týkajúci sa odpredaja dlhodobého majetku a fyzická inventarizácia je neúplná.

Prebieha


(1)  V článku 62 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry sa stanovuje, že „rámcové rozpočtové záväzky pokrývajú celkové náklady na zodpovedajúce individuálne právne záväzky uzavreté do 31. decembra roku N + 1“. V nariadení o rozpočtových pravidlách EÚ ani v nariadení o rozpočtových pravidlách agentúry sa však jasne neuvádza využitie rámcových záväzkov na nediferencované rozpočtové prostriedky. Agentúra využila rámcové záväzky na odôvodnenie automatického prenosu nediferencovaných rozpočtových prostriedkov.


PRÍLOHA II

Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach (Varšava)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

[článok 74 a článok 77 ods. 2 písm. b) a d) Zmluvy o fungovaní Európskej únie]

Článok 74: „Rada prijíma opatrenia na zabezpečenie administratívnej spolupráce medzi príslušnými útvarmi členských štátov v oblastiach uvedených v tejto hlave, ako aj medzi týmito útvarmi a Komisiou. (…)“

Článok 77 ods. 2: „(…) Európsky parlament a Rada prijmú v súlade s riadnym legislatívnym postupom opatrenia týkajúce sa:

(…) b)

kontrol, ktorým sú podrobené osoby prekračujúce vonkajšie hranice;

(…) d)

všetkých opatrení potrebných na postupné vybudovanie integrovaného systému riadenia vonkajších hraníc (…)“.

Právomoci agentúry

nariadenie Rady (ES) č. 2007/2004 zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 863/2007 a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1168/2011

Posledná zmena a doplnenie vstúpili do platnosti dňa 12. 12. 2011; obsah tejto tabuľky odráža situáciu po tejto poslednej zmene a doplnení.

Ciele

Agentúra Frontex bola zriadená s cieľom zlepšiť integrované riadenie vonkajších hraníc členských štátov EÚ.

Hlavné úlohy

a)

koordinovať operačnú spoluprácu medzi členskými štátmi v oblasti riadenia vonkajších hraníc;

b)

pomáhať členským štátom pri odbornej príprave vnútroštátnej pohraničnej stráže a vypracovávať spoločné vzdelávacie normy;

c)

vykonávať analýzu rizík vrátane hodnotenia schopnosti členských štátov čeliť hrozbám a tlakom na ich vonkajších hraniciach;

d)

podieľať sa na rozvoji výskumu relevantného z hľadiska kontroly a dozoru na vonkajších hraniciach;

e)

pomáhať členským štátom v situáciách, ktoré vyžadujú zvýšenú technickú a operačnú pomoc, najmä tým členským štátom, ktoré sú vystavené osobitným a neprimeraným tlakom;

f)

poskytovať členským štátom potrebnú podporu vrátane, ak o to členský štát požiada, koordinácie alebo organizácie spoločných operácií návratu;

g)

zriaďovať tímy európskej pohraničnej stráže nasadzované počas spoločných operácií, pilotných projektov a rýchlych zásahov;

h)

vytvárať a prevádzkovať informačné systémy, ktoré umožňujú výmenu informácií, vrátane ICOnetu;

i)

poskytovať potrebnú pomoc pri vytváraní a prevádzkovaní európskeho systému hraničného dozoru (EUROSUR).

Správa

Riadiaca rada

Zloženie

Jeden zástupca z každého členského štátu, dvaja zástupcovia Komisie a jeden zástupca z krajín pridružených k Schengenskému dohovoru.

Úlohy

a)

menuje výkonného riaditeľa;

b)

prijíma súhrnnú správu agentúry;

c)

prijíma program práce agentúry;

d)

stanovuje postupy rozhodovania týkajúce sa operačných úloh agentúry;

e)

plní svoje funkcie týkajúce sa rozpočtu agentúry;

f)

vykonáva disciplinárnu právomoc nad výkonným riaditeľom a nad zástupcom riaditeľa;

g)

vypracúva svoj rokovací poriadok;

h)

vypracúva organizačnú štruktúru agentúry a prijíma personálnu politiku agentúry;

i)

prijíma viacročný plán agentúry.

Výkonný riaditeľ

Menovaný riadiacou radou na návrh Komisie.

Externý audit

Európsky dvor audítorov.

Orgán udeľujúci absolutórium

Európsky parlament na odporúčanie Rady.

Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011)

Konečný rozpočet

89,6 (118,2) mil. EUR

Dotácia Únie: 84 (111) mil. EUR.

Stav zamestnancov k 31. decembru 2012

Plán pracovných miest

Plánovaný počet dočasných zamestnancov: 143 (143), z toho obsadené dočasné pracovné miesta: 137 (141).

Ostatní zamestnanci

Plánovaný počet zmluvných zamestnancov: 87 (88), z toho obsadené pracovné miesta zmluvných zamestnancov: 84 (85).

Plánovaný počet vyslaných národných expertov: 83 (83), z toho obsadené pracovné miesta vyslaných národných expertov: 82 (78).

Celkový počet zamestnancov: 313 (314), z toho obsadené pracovné miesta: 303 (304).

Zamestnanci pridelení na výkon nasledujúcich úloh: prevádzkové úlohy – 216 (214), administratívne úlohy – 87 (90).

Produkty a služby v roku 2012 (2011)

Oddelenie analýzy rizík vypracovalo 80 (20) strategických správ vrátane troch pravidelných ročných správ, dvoch výročných správ nového typu, šiestich špecializovaných správ, deviatich štvrťročných správ s aktuálnymi informáciami o situácii a analýzou v členských štátoch a vybraných regiónoch susediacich s EÚ, 60 strategických monitorovacích správ;

482 (469) analytických produktov na podporu plánovania, vykonávania a hodnotenia spoločných operácií; 54 (112) správ iného typu vrátane brífingov pre vedenie agentúry, Európsku komisiu a iné subjekty; na internetovej stránke agentúry bolo uverejnených sedem (šesť) strategických správ pre širokú verejnosť.

Aktualizovaná verzia modelu spoločnej integrovanej analýzy rizík (CIRAM, verzia 2.0) začala prekladom do vybraných jazykov EÚ. Zorganizovanie štyroch (štyroch) pravidelných zasadnutí siete agentúry Frontex pre analýzu rizík, piatich zasadnutí novej špecializovanej siete s členskými štátmi o falšovaní dokumentov EÚ, dvoch (dvoch) zasadnutí o taktickej analýze rizík, šiestich (piatich) regionálnych zasadnutí/konferencií expertov a troch regionálnych technických seminárov.

V súlade s úlohami oddelenia analýzy rizík v rámci systému EUROSUR sa v roku 2012 uskutočnili nižšie uvedené činnosti a v rámci užívateľskej skupiny pre analýzu boli o nich informované, prípadne boli konzultované členské štáty – ako súčasť analýzy spoločného súboru predhraničných spravodajských informácií CPIP/ESP (CPIP – Common Pre-Frontier Intelligence Picture): dodanie obsahu (281 produktov v roku 2012); prípravná práca pre základné služby a analytické nástroje; rozvoj koncepcie metodiky pripisovania miery dosahu.

Oddelenie pre spoločné operácie zorganizovalo 17 (19) spoločných operácií, 12 (14) pilotných projektov, 10 (15) konferencií a 25 zasadnutí. Okrem toho agentúra Frontex koordinovala 39 (42) spoločných operácií navrátenia 2 110(2 059) osôb. Celkový počet operačných dní v rámci všetkých spoločných operácií bol 3 503(7 754); celkový počet operačných človekodní bol 117 114(105 038).

Situačné centrum agentúry Frontex (FSC) vydalo 2 169(1 900) situačných správ, 31 správ o závažných incidentoch, 27 bleskových správ a 13 (11) správ o misii. Na internetový portál FOSS (FOSS – Frontex-One-Stop-Shop) bolo nahraných 145 upozornení na dokumenty a do systému EUROSUR bolo vložených 2 130 položiek. Denný spravodajca bol doručovaný na 241 (400) účtov; realizovalo sa 308 mediálnych príspevkov v denných situačných hláseniach a operačných brífingoch. FSC ako jediné kontaktné stredisko riadilo vyše 24 000(24 000) korešpondenčných položiek a vytvorilo Frontex-One-Stop-Shop (FOSS) ako hlavnú platformu na výmenu informácií medzi agentúrou Frontex a externými partnermi so 6 000 nahranými dokumentmi. FSC prijalo približne 30 000 incidentov prostredníctvom aplikácie na vykazovanie spoločných operácií (Joint Operations Reporting Application – JORA) a poskytlo školenie o tejto aplikácii 500 úradníkom z agentúry Frontex a členských štátov/krajín pridružených k Schengenskému dohovoru.

Oddelenie odborného vzdelávania usporiadalo 207 (223) činností odborného vzdelávania, na ktorých sa zúčastnilo 2 980(3 490) osôb (expertov v oblasti vzdelávania, účastníkov školení atď.), v rámci 3 programov, ktoré zahŕňajú 19 (20) projektov; do činností odborného vzdelávania sa investovalo spolu 13 300(12 947) človekodní. V rámci plánu profesijného rozvoja príslušníkov pohraničnej stráže agentúra Frontex dokončila rozvoj sektorového kvalifikačného rámca (Sectoral Qualifications Framework – SQF) pre ochranu hraníc. Je to spoločný rámec vzdelávania a odbornej prípravy pre pohraničnú stráž s osobitným dôrazom na integráciu princípov základných práv. Sektorový kvalifikačný rámec vychádza zo vzdelávacích štandardov stanovených na úrovni EÚ v kodanskom a bolonskom procese.

Oddelenie združených zdrojov – schopnosť reakcie bola výrazne posilnená zavedením a riadením nových nástrojov tímov európskych príslušníkov pohraničnej stráže (European Border Guard Teams – EBGT) a technického vybavenia, ktoré budú nasadené pri spoločných operáciách, pilotných projektoch a rýchlych intervenciách. Oddelenie združených zdrojov zrealizovalo sedem (šesť) projektov zameraných na zlepšenie celkovej účinnosti operácií agentúry Frontex. V rámci svojich projektov oddelenie združených zdrojov usporiadalo 11 akcií, na ktorých sa zúčastnilo 295 účastníkov z členských štátov. Zainteresované osoby sa na činnostiach oddelenia podieľali spolu približne 551 človekodňami.

Oddelenie pre výskum a rozvoj usporiadalo 39 (34) zasadnutí pre 1 020 účastníkov z členských štátov, krajín pridružených k Schengenskému dohovoru, inštitúcií EÚ, medzivládnych a medzinárodných organizácií, akadémií, výskumných inštitútov a priemyslu. Zamestnanci sa zúčastnili na približne 100 (130) interných a externých akciách. Oddelenie pre výskum a rozvoj vydalo rozličné dokumenty, správy a štúdie (dva dokumenty o osvedčených postupoch, tri usmernenia, jednu štúdiu, jednu analýzu nákladov a prínosov, jednu odbornú správu) a poskytlo ich zainteresovaným osobám.

Partnerstvo a spolupráca s tretími krajinami: V roku 2012 boli uzavreté dva (dva) pracovné dohovory s nigérijským imigračným úradom a s arménskou Národnou radou pre bezpečnosť, čím sa celkový počet pracovných dohovorov zvýšil na 18 (16). S Ministerstvom zahraničných vecí Tureckej republiky bolo podpísané memorandum o porozumení. V rámci príslušných pracovných dohovorov bola ďalej posilnená operačná spolupráca týkajúca sa bezpečnosti hraníc a otázok súvisiacich s riadením medzi agentúrou a orgánmi tretích krajín s cieľom postupne vytvoriť vzájomne prospešné a udržateľné partnerstvá. Dosiahli sa hmatateľné výsledky najmä v oblasti zdieľania informácií, odborného vzdelávania a spoločných prevádzkových činností.

Spolupráca s orgánmi EÚ a medzinárodnými organizáciami: V roku 2012 boli podpísané dva pracovné dohovory s Úradom OSN pre drogy a kriminalitu (UNODC) a s Európskym podporným úradom pre azyl (EASO), čím sa zvýšil celkový počet na 12 (10). Pokiaľ ide o spoluprácu medzi agentúrami, agentúra Frontex počas roka 2012 predsedala kontaktnej skupine agentúr EÚ pre spravodlivosť a vnútorné veci (SVV), ktorá sa usilovala o podporu spolupráce a vytváranie synergií medzi rôznymi agentúrami SVV. V tomto rámci agentúra usporiadala niekoľko stretnutí spriaznených subjektov, konferenciu odborníkov o ochrane údajov a výročné stretnutie vedúcich agentúr pre spravodlivosť a vnútorné veci. Vykonávali sa tiež rôzne činnosti súvisiace s realizáciou spoločného vyhlásenia agentúr o obchodovaní s ľuďmi.

Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.


ODPOVEDE AGENTÚRY

Agentúra berie na vedomie odmietnutie výroku o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, vyslovené Dvorom audítorov.

Keďže príjemcovia agentúry Frontex sú orgány vnútroštátnej hraničnej stráže členských štátov a krajiny pridružené k Schengenskému dohovoru, pri žiadosti o preplatenie výdavkov musia podpísať, že poskytnuté informácie sú úplné, spoľahlivé a pravdivé. Okrem toho príjemcovia majú predložením vhodných podporných dokumentov potvrdiť, že žiadosti o platbu sú oprávnené. Agentúra si preto nemyslí, že účinné predbežné overenia chýbajú, pretože sa zakladajú na vyhláseniach verejných orgánov a kontrolách hodnovernosti. Napriek tomu agentúra prijala opatrenia na posilnenie rámca predbežných kontrol a od júna 2013 je zavedený systém predbežných kontrol založený na rizikách.

14.

Fyzická inventúra nebola kompletná a netýkala sa všetkých aktív, ktoré agentúra vlastní. Nedokončený majetok a majetok zakúpený koncom roka neboli zohľadnené.

Uvedené nedostatky týkajúce sa inventúrnej správy budú napravené v rámci inventúry za rok 2013. Revidovaný dokument o inventarizačných postupoch sa má schváliť v priebehu leta 2013.

15.

Neexistuje nijaký postup týkajúci sa odpredaja dlhodobého majetku. Dlhodobý majetok, ktorá sa už nepoužíva, sa odpisuje z evidencie dlhodobého majetku, pričom sa fyzicky neodstráni. Agentúra nevedie evidenciu takéhoto majetku.

Existujúce postupy na odpredaj majetku v oblasti IKT sa budú aktualizovať a rozširovať tak, aby sa vzťahovali na celý majetok agentúry Frontex. Ako časový rámec bol naplánovaný august 2013. Po schválení postupov na odpredaj majetku v oblasti IKT sa uskutoční odpredaj odpísaného majetku v druhom polroku 2013.

16.

Opäť sa zistili nedostatky v systéme odsúhlasovania výkazov dodávateľov s príslušnými záznamami agentúry.

Ako to bolo už spomenuté po minulé roky, väčšina verejných orgánov, s ktorými agentúra spolupracuje, nemá ústredný účtovný systém, pomocou ktorého by dokázali odsúhlasiť svoje súvahy. Odsúhlasovanie je preto časovo veľmi náročné, keďže nato treba rôzne záznamy od rôznych orgánov.

17.

Rozpočet agentúry na rok 2012 predstavoval 89,6 mil. EUR, z toho 21,8 mil. EUR (25 % viazaných rozpočtových prostriedkov) bolo prenesených do roku 2013. Rozpočtové prostriedky prenesené do hlavy III (prevádzkové výdavky) dosiahli 19,6 mil. EUR Takáto miera prenosov je nadmerne vysoká a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu, hoci čiastočne súvisí s prevádzkovou a viacročnou povahou činností agentúry. Do konca februára 2013 boli zrušené prenosy rozpočtových prostriedkov v sume 1,1 mil. EUR.

Agentúra víta skutočnosť, že Dvor audítorov uznal viacročnú povahu jej činností a aj fakt, že finančné prostriedky uvoľnené v dôsledku zmien rozpočtu boli presunuté až tesne pred koncom roka 2012.

Záväzky na činnosti financované z rozpočtu 2012 sa preto uskutočnili veľmi neskoro a čiastočne sa uskutočnia a v roku 2013.

18.

Agentúra uskutočnila v roku 2012 39 rozpočtových prenosov vo výške 11,5 mil. EUR, ktoré ovplyvnili 70 zo 79 rozpočtových riadkov. Čiastočne to vyplynulo zo skutočnosti, že druhá úprava rozpočtu na rok 2012 bola schválená až v októbri 2012 a prostriedky potrebné na uskutočnenie operácií boli zatiaľ prevedené z iných rozpočtových riadkov.

Finančné prostriedky, ktoré sa uvoľnili v dôsledku úpravy rozpočtu, boli prenesené tesne pred koncom roka 2012. Agentúra musela realizovať prenosy vo veľkom počte rozpočtových riadkov, kde neboli finančné prostriedky bezprostredne nutné alebo kde mohol byť začiatok činností alebo verejných súťaží odložený, aby sa mohli promptne spolufinancovať spoločné operácie.

19.

Preskúmané postupy prijímania zamestnancov poukázali na výrazné nedostatky ovplyvňujúce transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie s uchádzačmi: otázky na písomné testy a pohovory boli stanovené po preskúmaní prihlášok výberovou komisiou; nebolo stanovené minimálne bodové hodnotenie na pripustenie k písomným testom a ústnym pohovorom a na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov; výberová komisia nezdokumentovala úplne všetky svoje zasadnutia a rozhodnutia.

V roku 2013 bude útvar ľudských zdrojov dôslednejšie sledovať celý postup a prijme opatrenia na zlepšenie informovanosti členov výberových komisií, čo sa týka tejto osobitnej problematiky. Útvar ľudských zdrojov bude prísnejšie postupovať aj pri dokumentovaní všetkých úrovní výberových postupov.


Top