This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013SC0063
COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT EXECUTIVE SUMMARY OF THE IMPACT ASSESSMENT Accompanying the document Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 261/2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delays of flights and Regulation (EC) No 2027/97 on air carrier liability in respect of the carriage of passengers and their baggage by air
PRACOVNÝ DOKUMENT ÚTVAROV KOMISIE ZHRNUTIE POSÚDENIA VPLYVU Sprievodný dokument Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 261/2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov, a nariadenie (ES) č. 2027/97 o zodpovednosti leteckého dopravcu pri preprave cestujúcich a ich batožiny v leteckej doprave
PRACOVNÝ DOKUMENT ÚTVAROV KOMISIE ZHRNUTIE POSÚDENIA VPLYVU Sprievodný dokument Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 261/2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov, a nariadenie (ES) č. 2027/97 o zodpovednosti leteckého dopravcu pri preprave cestujúcich a ich batožiny v leteckej doprave
/* SWD/2013/063 final */
PRACOVNÝ DOKUMENT ÚTVAROV KOMISIE ZHRNUTIE POSÚDENIA VPLYVU Sprievodný dokument Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 261/2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov, a nariadenie (ES) č. 2027/97 o zodpovednosti leteckého dopravcu pri preprave cestujúcich a ich batožiny v leteckej doprave /* SWD/2013/063 final */
1. Vymedzenie problému 1.1. Charakter problému Leteckí dopravcovia často cestujúcim
neumožňujú uplatnenie práv, na ktoré majú nárok
v prípadoch odmietnutia nástupu do lietadla, veľkého meškania letov,
zrušenia letov alebo nesprávneho zaobchádzania s batožinou, najmä
podľa nariadenia (ES) č. 261/2004[1]
(ďalej len „nariadenie“) a nariadenia (ES) č. 2027/97[2]. 1.2. Základné príčiny
problému 1.2.1. Nedostatočne účinné
a jednotné presadzovanie v rámci Európy. Aktuálny systém presadzovania nie je
dostatočne účinný a neuplatňuje sa v celej EÚ jednotne. Boli
zistené tri hlavné problémy: (a)
Šedé zóny v nariadení 261/2004 vedú k právnej neistote, ktorá bráni riadnemu presadzovaniu práv
cestujúcich v leteckej doprave a vedie k mnohým sporom medzi
leteckými dopravcami a cestujúcimi. (b)
Nejednotné a nedostatočne účinné
sankčné politiky: keďže chýba formálna
koordinácia, jednotlivé vnútroštátne orgány presadzovania práva (VOPP)
uplatňujú rôzne sankčné politiky a rozdielne vykladajú
jednotlivé časti nariadenia 261/2004. Nie je určený žiaden konkrétny orgán, ktorý
by bol zodpovedný za presadzovanie ustanovení nariadenia 2027/97 (a
Montrealského dohovoru[3])
vo vzťahu k nesprávnemu zaobchádzaniu s batožinou. (c)
Nedostatočné postupy vybavovania
sťažností a nedostatok prostriedkov individuálnej nápravy: mnoho cestujúcich sa pri predkladaní sťažnosti leteckému
dopravcovi stretáva s praktickými ťažkosťami. 1.2.2. Niektoré náklady na splnenie
povinností uložených nariadením výrazne odrádzajú od jeho dodržiavania. Letecké spoločnosti nie sú schopné
znášať alebo zohľadniť v cene náklady a riziká (starostlivosti
a náhrady) v určitých situáciách: (a)
prípad mraku sopečného popola z apríla 2010
ukázal, že absencia akéhokoľvek časového ohraničenia
zodpovednosti dopravcov v mimoriadnych situáciách, ktoré majú dlhé
trvanie, môže ohroziť ich finančnú stabilitu. (b)
určité náklady na starostlivosť/pomoc sú
neúmerné výnosom dopravcov pri niektorých letových činnostiach
malého rozsahu. (2)
Určité aspekty finančnej náhrady výrazne odrádzajú od jej poskytovania: (a)
Mnoho meškaní nemožno pri súčasnej trojhodinovej
prahovej dobe pre právo na náhradu pokryť. (b)
Štandardizované výšky náhrady za stratený
čas spoločné pre všetkých cestujúcich môžu presiahnuť výšku
škody, ktorú cestujúci utrpia[4]. (3)
Letecké spoločnosti sú zodpovedné za
starostlivosť a náhradu v prípadoch prerušenia spôsobeného tretími
stranami, no vnútroštátne a zmluvné podmienky leteckým dopravcom
bránia vymáhanie nákladov od zodpovedných tretích strán. Tým chýbajú ekonomické
stimuly, aby prijímali opatrenia, ktoré by znížili početnosť a/alebo
závažnosť takýchto prerušení. 2. Analýza subsidiarity Po prvé, členské štáty majú obmedzený
rozsah pôsobnosti, aby mohli samé konať s cieľom chrániť
spotrebiteľov, pretože nariadenie 1008/2008 o leteckých dopravných
službách[5]
neumožňuje členským štátom klásť ďalšie požiadavky na
leteckých dopravcov v rámci Spoločenstva, ktorí majú záujem
prevádzkovať služby v rámci EÚ. Po druhé,
väčšina uvedených problémov sa vzťahuje na odchýlky
v uplatňovaní/presadzovaní nariadenia 261/2004 v členských
štátoch, ktoré oslabujú práva cestujúcich a rovnaké podmienky pre
leteckých dopravcov. Tieto problémy môže riešiť len koordinovaná
intervencia EÚ. 3. Ciele politiky Vzhľadom na uvedené problémy
a v zmysle článku 100 ods. 2) ZFEÚ je všeobecným cieľom
tejto iniciatívy podporiť záujmy cestujúcich leteckej dopravy
zabezpečením, aby leteckí dopravcovia dodržiavali vysokú úroveň
ochrany cestujúcich v leteckej doprave pri prerušení cesty a zároveň
aby leteckí dopravcovia vykonávali svoju činnosť za harmonizovaných
podmienok na liberalizovanom trhu. Tento všeobecný
cieľ možno previesť do konkrétnejších cieľov: 1. Zabezpečiť účinné a jednotné presadzovanie práv
cestujúcich, a to: 1.1. vyjasnením definícií
a kľúčových zásad, na ktorých sú práva cestujúcich založené, a
zjednodušením týchto práv, 1.2. zabezpečením účinnej a jednotnej
sankčnej politiky, 1.3. zabezpečením účinných postupov
vybavovania sťažností a prostriedkov nápravy pre cestujúcich. 2. Zmierniť
odrádzajúce účinky určitých nákladov, ktoré z nariadenia pre
letecké spoločnosti vyplývajú: 2.1. zabezpečením, aby sa povinnosti
leteckých spoločností v súvislosti s právami cestujúcich
vzťahovali na riziká obmedzené z hľadiska času a rozsahu, 2.2. zabezpečením, aby sa finančná
náhrada v určitých situáciách nestala rozhodujúcim faktorom, ktorý odrádza
od plnenia záväzkov, 2.3. zabezpečením stimulov pre tretie strany,
aby riešili príčiny prerušení cesty, za ktoré sú zodpovedné. 4. Možnosti politiky 4.1. Možné typy intervencie zo
strany EÚ Tri možné intervencie na úrovni EÚ, ktoré
navrhli zainteresované strany, boli zavrhnuté v počiatočnom
štádiu posudzovania: ·
Zrušenie nariadenia by
viedlo k výraznému zníženiu miery ochrany práv cestujúcich. ·
Odvetvový fond na
úhradu všetkých výdavkov spojených so starostlivosťou a náhradou by
bol menej účinný (najmä pokiaľ ide o presmerovanie trasy)
a znamenal by vyššie administratívne výdavky. ·
Ako už preukázali dostupné usmerňujúce
materiály a dobrovoľné záväzky, nezostáva veľa priestoru na
dosiahnutie ďalšieho pokroku neregulačnými opatreniami. Aktualizácia súčasného regulačného
rámca EÚ je teda jedinou formou intervencie EÚ, ktorá dokáže reagovať na
všetky hlavné príčiny zistených problémov. 4.2. Úvodný skríning politických
opatrení Predbežným skríningom sa vylúčili politické
opatrenia, ktorých prínos nebol v porovnaní s nákladmi a nevýhodami
dostatočný. V rámci skríningu sa zohľadnili názory
zainteresovaných strán, právna a praktická kompatibilita, účinnosť a
komplementárnosť. Politické opatrenia boli posúdené aj z
hľadiska zásady subsidiarity a proporcionality. 4.3. Opis možností politiky Zvažované možnosti politiky sa líšia zvoleným
kompromisom medzi prísnejším presadzovaním práva a upravenými
hospodárskymi stimulmi pre letecké spoločnosti: vyššie náklady stimulujú
letecké spoločnosti, aby znížili mieru dodržiavania predpisov, zatiaľ
čo prísnejšie sankčné politiky sú stimulom pre ich dodržiavanie.
Preto pri možnostiach, kde sú náklady vyvolané povinnosťami vyplývajúcimi
z nariadenia vyššie, musí byť politika presadzovania práva prísnejšia
a lepšie koordinovaná a naopak: (1)
Zameranie na hospodárske stimuly: zameranie na zníženie nákladov nahradením niektorých povinností
týkajúcich sa starostlivosti (napr. stravovanie, ubytovanie) tým, že sa
cestujúcim navrhne dobrovoľné poistenie. (2)
Vyváženie prísnejšej politiky presadzovania
práva hospodárskymi stimulmi: výrazná koordinácia
VOPP. Dva varianty znižovania nákladov: (a)
buď zvýšením prahovej doby pre právo na
náhradu v prípade meškaní z troch hodín aspoň na päť, (b)
alebo rozšírením významu pojmu „mimoriadne
okolnosti“ tak, aby zahŕňal väčšinu technických zlyhaní. V rámci možnosti č. 2 boli posúdené
aj ďalšie čiastkové varianty týkajúce sa úpravy výšky náhrad
a/alebo ďalšej úpravy prahovej doby pre náhradu za meškanie (napr. tak,
aby prahová hodnota závisela od letovej vzdialenosti). (3)
Zameranie na presadzovanie: možnosť č. 3 sa v plnej miere sústredí na
prísnejšie presadzovanie práva zo strany VOPP a objasňuje existujúce práva
cestujúcich s cieľom zvýšiť účinnosť ich
uplatňovania. (4)
Centralizované presadzovanie práva: možnosť č. 4 sa v plnej miere zameriava na silnú
a centralizovanú politiku presadzovania práva EÚ, ktorá musí pôsobiť
proti negatívnym stimulom nákladov spojených s dodržiavaním predpisov. || Možnosť č. 1 || Možnosť č. 2a || Možnosť č. 2b || Možnosť č. 3 || Možnosť č. 4 Zlepšenie presadzovania || „Slabá“ koordinácia || „Stredná“ koordinácia || „Stredná“ koordinácia + povinnosť náležitej starostlivosti || „Silná“ koordinácia Ako? || - lepší tok informácií medzi VOPP a Komisiou oddelené všeobecné presadzovanie a vybavovanie sťažností || - Komisia môže požiadať VOPP o vyšetrovanie - formálny výbor môže rozhodnúť o spoločných postupoch (napr. presun sťažností, výmena informácií) - oddelené presadzovanie a vybavovanie sťažností || okrem možnosti 2 aj: povinnosť leteckých spoločností mať na každom letisku zástupcu zodpovedného za rozhodnutia o starostlivosti a náhrade || orgán EÚ pre presadzovanie práva - VOPP by boli podriadené ústrednému orgánu - oddelené všeobecné presadzovanie a vybavovanie sťažností Odrádzajúci/stimulujúci ekon. vplyv || nízke náklady || stredné náklady || vysoké náklady || vysoké náklady Starostlivosť || - dobrovoľné poistenie cestujúcich || - časové obmedzenie ubytovania v mimoriadnych situáciách dlhého trvania - čiastočná výnimka pre činnosti malého rozsahu || - odvetvový fond pre mimoriadne situácie dlhého trvania || - odvetvový fond (ako pri možnosti 3) - právo na presmerovanie trasy v prípade dlhých meškaní Náhrady || právo na náhradu pri omeškaní nad 5 hodín || právo na náhradu pri omeškaní nad 5 hodín || právo na náhradu pri omeškaní nad 3 hodiny || právo na náhradu pri omeškaní nad 3 hodiny || právo na náhradu pri omeškaní nad 3 hodiny úzke vymedzenie mimoriadnych okolností || úzke vymedzenie mimoriadnych okolností || širšie vymedzenie mimoriadnych okolností (vrátane technických zlyhaní) || úzke vymedzenie mimoriadnych okolností || úzke vymedzenie mimoriadnych okolností znížená paušálna suma náhrady so zameraním na kratšie vzdialenosti || ďalšie čiastkové varianty: znížené sumy náhrad alebo nie – jedna alebo viacero prahových dôb || dva čiastkové varianty: znížené sumy náhrad alebo nie || nezmenené paušálne sumy náhrady || nezmenené paušálne sumy náhrady Spoločné znaky || – vyjasnenie práv v súvislosti so zmeškanými prípojnými letmi, reorganizáciou vopred, pomôckami na uľahčenie pohybu, zdržaniami na odbavovacej ploche a prepadnutou rezerváciou (politika „no show“) – orgán pre presadzovanie existujúcich práv v prípade nesprávneho zaobchádzania s batožinou – minimálne požiadavky na vybavovanie sťažností leteckými spoločnosťami – zdieľanie bremena s tretími stranami 5. Analýza vplyvov 5.1. Hospodárske vplyvy Vplyv na politiky presadzovania práva Pri všetkých možnostiach by bola politika presadzovania práva (ktorá je momentálne založená
najmä na individuálnych sťažnostiach) účinnejšia, ak by sa uplatnil aktívnejší
prístup, v rámci ktorého by sa príručky, podmienky
a pohotovostné plány leteckých spoločností kontrolovali
z hľadiska dodržiavania práv cestujúcich. Koordinácia národných
politík presadzovania práva od možnosti č. 1 smerom k možnosti
č. 4 postupne rastie, no spolu s ňou majú tendenciu rásť aj
súvisiace administratívne výdavky. Vyjasnenie a zjednodušenie práv Pri všetkých možnostiach politiky sa
vyjasňujú súčasné práva cestujúcich v leteckej doprave, najmä
pokiaľ ide o pojem „mimoriadne okolnosti“, kde sa zužuje
voľnosť výkladu. Pri možnostiach č. 2 a 4 sa práva navyše zjednodušujú opatrením, podľa ktorého musí
byť starostlivosť v podobe jedla a občerstvenia
poskytnutá vždy po dvojhodinovom meškaní, bez ohľadu na letovú
vzdialenosť a pôvod cestovateľovho meškania. Vplyv na náklady spojené
s dodržiavaním predpisov Vplyv na náklady, ktoré leteckým
spoločnostiam v súvislosti s dodržiavaním predpisov vzniknú,
možno zjednodušene zhrnúť takto: ·
Pri možnosti č. 1 by sa náklady spojené
s dodržiavaním predpisov výrazne znížili; mimoriadna situácia dlhého
trvania by mala obmedzený dosah a náklady pre regionálnych dopravcov by
zostali podobné. ·
V prípade možnosti 2 (a jej variantov) by
boli náklady podobné východiskovému stavu, no potenciál ich nárastu by bol
obmedzený v prípade, ak o náhradu požiada väčší počet
cestujúcich, alebo pri mimoriadnych situáciách dlhého trvania; náklady pre
regionálnych dopravcov by boli podobné ako pri ostatných typoch leteckých
spoločností. ·
Pri možnostiach č. 3 a 4 by boli
náklady podobné východiskovému stavu, no s väčším potenciálom nárastu
v prípade, ak by o náhradu požiadal väčší počet
cestujúcich; vývoj nákladov v mimoriadnych situáciách dlhého trvania by
bol obmedzený, no náklady pre regionálnych dopravcov by boli naďalej
veľmi vysoké v porovnaní s ich príjmami. Vplyv celých balíkov politiky v porovnaní so základným scenárom || Celkové náklady pri súčasnej miere uplatnených nárokov (očakáva sa postupný mierny nárast) || Teoretická maximálna výška nákladov nariadenia (ak si všetci oprávnení cestujúci uplatnia nárok na náhradu) || NPV (2015 –2025) v miliónoch EUR || % zmena v porovnaní s východiskovou hodnotou || NPV (2015 – 2025) v miliónoch EUR || % zmena v porovnaní s východiskovou hodnotou Východisková hodnota || 10,4 || - || 23,6 || - Možnosť č. 1 || 2,1 || −80 % || 8,0 || −66 % Možnosť č. 2a (nezmenené úrovne náhrad) || 9,8 || −6 % || 18,4 || −22 % Možnosť č. 2b (nezmenené úrovne náhrad) || 9,6 || −8 % || 17,5 || −26 % Možnosť č. 3 || 11,3 || +9 % || 26,0 || +10 % Možnosť č. 4 || 11,6 || +12 % || 26,2 || +11 % Zdroj: Steer Davies
Gleave + odhady Komisie Letiská a iné tretie strany by mohli
zdieľať časť nákladov leteckých spoločností, keďže
všetky štyri možnosti rozširujú možnosti leteckých spoločností žiadať
náhradu vzniknutých nákladov od tretích strán zodpovedných za meškania
alebo zrušené lety. Ďalšie hospodárske vplyvy Vplyv na MSP[6] je veľmi obmedzený, keďže nariadenie sa týka len niekoľkých.
Pre väčšinu z nich by boli prínosné konkrétne opatrenia navrhované
v oblasti činností malého rozsahu v rámci možnosti č. 2. Všetky možnosti politiky prinášajú určité
nové administratívne náklady pre letecké spoločnosti (najmä
vypracovanie pohotovostných plánov) i VOPP (najmä uplatnenie aktívnej
politiky, ktorej náklady by kompenzovalo zníženie počtu sťažností). 5.2. Sociálne vplyvy 5.2.1. Vplyv na spotrebiteľov Všetky možnosti
majú spoločné znaky: ·
lepšie presadzovanie práv cestujúcich (aj
v súvislosti s batožinou), ·
zlepšenie prostriedkov na vymáhanie jednotlivých
nárokov, ·
v mnohých prípadoch vyjasnenie
a posilnenie práv. Možnosť č. 1 výrazne zužuje rozsah povinností leteckých spoločností voči
cestujúcim v prípade prerušenia cesty. Hoci sa cestujúci môžu
v závislosti od individuálnej situácie rozhodnúť pre poistenie, mnohí
z nich môžu vzhľadom na zriedkavé meškania a rušenie letov
nesprávne vyhodnotiť riziko, že budú takéto poistenie potrebovať. V prípade možnosti č. 2 sú
posilnené povinnosti poskytovať starostlivosť a pomoc, no právo na
nárokovanie finančnej náhrady je do určitej miery obmedzené. Okrem
toho sú cestujúci menej chránení v prípade mimoriadnych situácií dlhého
trvania (s výnimkou cestujúcich so zníženou pohyblivosťou) a pri
regionálnych letoch[7].
Vyvažuje to však lepšie presadzovanie existujúcich práv (pozri vyššie). Možnosti č. 3 a 4 zahŕňajú pre cestujúcich mnoho výhod, ako napríklad
posilnenie a lepšie presadzovanie ich práv. Môžu sa však tiež prejaviť
v podobe mierne zvýšených cien leteniek, pričom na vyššie náklady na
presadzovanie prispejú daňovníci. 5.2.2. Vplyv na zamestnanosť Vplyv možností politiky na zamestnanosť
je obmedzený, keďže sú väčšinou zamerané na doladenie súčasných
práv cestujúcich a na ich lepšie presadzovanie. Možnosti politiky nemajú žiadne nepriaznivé
účinky na základné práva občanov. 5.3. Vplyvy na životné prostredie Vplyv posudzovaných možností politiky na emisie
CO2 je obmedzený. 5.4. Porovnanie možností Možnosť č. 2 je výhodnejšia ako
ostatné, keďže najefektívnejšie a najúčinnejšie plní ciele politiky. Možnosť č. 2a sa mierne
uprednostňuje pred možnosťou 2b, pretože
zachovanie trojhodinovej prahovej doby ako pri možnosti č. 2b by mohlo
viesť k väčšiemu počtu zrušených letov[8] a skutočnosť, že
(nezmenené) právo na náhradu vzniká už po troch hodinách, t.j. pred vznikom
(nezmeneného) práva na úhradu ceny letenky (päť hodín), by mohla
cestujúcich pomýliť. Neexistuje objektívne kritérium, podľa
ktorého by sa mal preferovať niektorý čiastkový variant možnosti
č. 2a. Je vecou politického rozhodnutia, či sa ďalšie
znižovanie nákladov – prostredníctvom zmenených úrovní náhrad alebo
dodatočných zmien prahovej doby meškaní – považuje za opodstatnené i
napriek obmedzeným možnostiam náhrady pre cestujúcich. 6. Monitorovanie a hodnotenie Komisia riadne vyhodnotí vykonávanie
nariadenia štyri roky po jeho prijatí Radou a Parlamentom. Toto hodnotenie
Komisia vykoná v úzkej spolupráci so zainteresovanými stranami. Hlavným nástrojom na monitorovanie miery
plnenia a súladu národných politík presadzovania budú výročné správy
VOPP. Komisia môže na základe národných správ vypracúvať pravidelné
správy, ktoré môžu byť v prípade potreby doplnené jej vlastnými
skúsenosťami, štúdiami ad hoc, či informáciami z prieskumov
medzi cestujúcimi. [1] Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
261/2004 z 11. Februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá
systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v
prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie
(EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, 17.2.2004, s. 1). [2] Nariadenie Rady (ES) č. 2027/97 z 9. októbra 1997 o
zodpovednosti leteckého dopravcu pri preprave cestujúcich a ich batožiny v
leteckej doprave (Ú. v. ES L 285, 17.10.1997, s. 1), zmenené a doplnené
nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 889/2002 z 13. mája 2002
(Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s.2). [3] Dohovor o zjednotení niektorých pravidiel pre
medzinárodnú leteckú dopravu (Montrealský dohovor) Ú. v. ES L 194, 18.7.2001, http://europa.eu/legislation_summaries/transport/air_transport/l24255_sk.htm [4] V štúdiách sa hodnota času po zohľadnení
inflácie odhaduje medzi 40 EUR/hod. (pri rekreačnom cestovaní)
a 98 EUR/hod. (pri služobných cestách). Keďže hovoríme
o štandardizovaných sumách odškodnenia spoločných pre všetkých
cestujúcich, za referenčnú by sa mala považovať nižšia hodnota. [5] Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 1008/2008 z 24. septembra 2008 o spoločných pravidlách
prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve, Ú. v. EÚ
L 293, 31.10.2008. [6] Toto nariadenie sa netýka žiadnych mikropodnikov. [7] Podľa údajov z roku 2011 sa toto opatrenie
týka menej ako 0,05 % všetkých cestujúcich, na ktorých sa nariadenie
vzťahuje. [8] Ako ukazujú modely optimalizácie harmonogramov leteckých
spoločností.