This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0142
Proposal for a COUNCIL DECISION establishing the position to be taken by the European Union within the Committee on Government Procurement with respect to decisions implementing certain provisions of the Protocol Amending the Agreement on Government Procurement
Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorú má Európska únia zaujať v rámci Výboru pre vládne obstarávanie, pokiaľ ide o rozhodnutia, ktorými sa vykonávajú určité ustanovenia protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o vládnom obstarávaní
Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorú má Európska únia zaujať v rámci Výboru pre vládne obstarávanie, pokiaľ ide o rozhodnutia, ktorými sa vykonávajú určité ustanovenia protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o vládnom obstarávaní
/* COM/2013/0142 final - NLE 2013/0077 */
PRÍLOHA k návrhu ROZHODNUTIA RADY, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorú má Európska únia zaujať v rámci Výboru pre vládne obstarávanie, pokiaľ ide o rozhodnutia, ktorými sa vykonávajú určité ustanovenia protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o vládnom obstarávaní /* COM/2013/0142 final - NLE 2013/0077 */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. SÚVISLOSTI Dohoda o vládnom obstarávaní (GPA)[1] je do dnešného dňa v rámci
WTO jedinou právne záväznou dohodou v oblasti vládneho obstarávania. Jej
súčasná verzia bola prerokúvaná súbežne s Uruguajským kolom v roku 1994 a
nadobudla platnosť 1. januára 1996 (ďalej len „dohoda z roku 1994“). Zmluvnými stranami dohody z roku 1994 sú:
Arménsko, Kanada, Európska únia v súvislosti so svojimi 27 členskými
štátmi, Hongkong (Čína), Island, Izrael, Japonsko, Kórea, Lichtenštajnsko,
Holandsko v súvislosti s Arubou, Nórsko, Singapur, Švajčiarsko, Taiwan
(Čína), Spojené štáty americké. Dohodu o vládnom obstarávaní spravuje
Výbor pre vládne obstarávanie (ďalej len „výbor“). Dohoda z roku 1994 má od svojho prijatia v
roku 1994 v sebe zabudovaný záväzok zúčastňovať sa na
rokovaniach o znení dohody, ako aj o rozsahu jej pôsobnosti [článok XXIV
ods. 7 písm. b)]. Rokovania s týmto zámerom boli spustené v roku 1999. Rokovania v mene EÚ vedie Komisia. Rada bola
pravidelne informovaná ústnou aj písomnou formou o stave rokovaní
prostredníctvom Výboru pre obchodnú politiku. Okrem toho sa pred každým
rokovacím zasadnutím v Ženeve uskutočnili koordinačné stretnutia s
členskými štátmi. Európsky parlament bol pravidelne informovaný písomne
prostredníctvom Výboru pre medzinárodný obchod (INTA). Rokujúce strany prijali 30. marca 2012
rozhodnutie o výsledkoch rokovaní, ktorým prijali určité prvky výsledkov
rokovaní (ďalej len „rozhodnutie o výsledkoch rokovaní“), ktoré pozostáva:
i) z protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o vládnom obstarávaní
(ďalej len „protokol“), a ii) zo siedmich rozhodnutí výboru (ďalej
len „rozhodnutia“). Prostredníctvom rozhodnutia o výsledkoch rokovaní prijali
zmluvné strany GPA protokol a otvorili ho pre zmluvné strany dohody z roku 1994,
aby ho mohli akceptovať. Tento protokol nadobudne platnosť pre tie
zmluvné strany dohody z roku 1994, ktoré poskytli do úschovy svoje
príslušné listiny o prijatí tohto protokolu, tridsiatym dňom po tejto
úschove vykonanej dvoma tretinami zmluvných strán dohody z roku 1994. V
rozhodnutí o výsledkoch rokovaní sa navyše stanovujú rozhodnutia výboru,
ktorými sa stanovujú budúce pracovné programy výboru a podrobne sa uvádzajú
požiadavky na oznamovanie podľa článkov XIX a XXII dohody. Tieto rozhodnutia tvoria súčasť
dohodnutého balíka a odzrkadľuje sa v nich záväzok zmluvných strán GPA
začať implementovať určité ustanovenia revidovanej dohody o
vládnom obstarávaní hneď po tom, ako protokol nadobudne platnosť. S ohľadom na ich podstatu sa nepovažovalo
za vhodné zahrnúť rozhodnutia do samotného protokolu, keďže by pri
zmene a doplnení podliehali rovnakému postupu. Takisto nebolo možné prijať
ich pred nadobudnutím platnosti ustanovení protokolu, ktorý sa nimi bude
vykonávať. Zmluvné strany GPA preto dosiahli dohodu o podstate rozhodnutí,
ktoré by mali nadobudnúť účinnosť na prvom zasadnutí výboru po
nadobudnutí platnosti protokolu, keď by výbor prijal rozhodnutie
potvrdzujúce politický záväzok prijať rozhodnutia s účinnosťou
od dátumu nadobudnutia platnosti protokolu. Keďže tak protokol, ako aj rozhodnutia sú
predmetom dohody prijatej v marci 2012, na účely ratifikácie revízie GPA
Európskou úniou tvoria súčasť toho istého balíka. Keďže Únia
bude musieť zaujať k rozhodnutiam stanovisko na prvom zasadnutí
výboru po nadobudnutí platnosti protokolu, rozhodnutia podliehajú inému
internému rozhodovaciemu postupu než protokol. Preto je popri rozhodnutí, ktoré
sa týka uzavretia protokolu, potrebné v súvislosti s týmito rozhodnutiami
osobitné rozhodnutie Rady. Ak Rada po získaní súhlasu Európskeho
parlamentu prijme rozhodnutie uzavrieť v mene Európskej únie protokol,
ktorým za mení a dopĺňa Dohoda o vládnom obstarávaní, Únia by mala
mať možnosť zaujať stanovisko, pokiaľ ide o rozhodnutia v
rámci výboru. 2. VÝSLEDOK ROKOVANIA Rozhodnutia, ktoré
sa majú prijať, sú tieto: i) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o požiadavkách na oznamovanie
podľa článkov XIX a XXII dohody: jeho cieľom je
uľahčiť požiadavky na oznamovanie, a to objasnením spôsobov
oznamovania zmluvných strán, pokiaľ ide o zmeny ich zákonov a iných
predpisov, ako aj ich zoznamov subjektov. ii) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o prijatí pracovných programov: identifikujú sa
v ňom niektoré osobitné pracovné programy, v oblasti ktorých sa zmluvné
strany zaväzujú uskutočňovať činnosť v budúcnosti. iii) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe o MSP: stanovuje sa v
ňom pracovný program o malých a stredných podnikoch zameraný na
uľahčenie účasti MSP na vládnom obstarávaní, predchádzanie diskriminačným
opatreniam voči MSP a zvyšovanie transparentnosti. iv) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe o zbere
a nahlasovaní štatistických údajov: zameraný na uľahčenie
splnenia povinnosti zbierať štatistické údaje. v) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe
o udržateľnom obstarávaní: stanovuje sa v ňom pracovný program
zameraný na zaistenie toho, aby politiky udržateľného obstarávania boli
zlučiteľné so zásadami nediskriminácie a transparentnosti. vi) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe
o vylúčeniach a obmedzeniach v prílohách zmluvných strán: tu sa
prijíma pracovný program zameraný na progresívne znižovanie vylúčení a
obmedzení, s ktorými zmluvné strany počítajú vo svojich prílohách. vii) rozhodnutie o
pracovnom programe o bezpečnostných normách: tu sa prijíma pracovný
program zameraný na zabezpečenie toho, aby aspekty verejnej
bezpečnosti boli uplatňované spôsobom, ktorý nevytvára svojvoľné
a neopodstatnené diskriminácie alebo skryté obmedzenia. Keďže
rozhodnutia uľahčujú vykonávanie zásad GPA a prispievajú k
odstráneniu diskriminačných praktík, ich prijatím sa vytvorí priaznivé
prostredie na ďalšie otvorenie trhu s vládnym obstarávaním. 2013/0077 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorú má
Európska únia zaujať v rámci Výboru pre vládne obstarávanie, pokiaľ
ide o rozhodnutia, ktorými sa vykonávajú určité ustanovenia protokolu,
ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o vládnom obstarávaní RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s
jej článkom 218 ods. 9, so zreteľom na návrh Európskej komisie, keďže: (1) Rokovania o revízii Dohody
WTO o vládnom obstarávaní (GPA) boli spustené v januári 1999 na základe
záväzku, ktorý bol zabudovaný do článku XXIV ods. 7 písm. b) dohody GPA. (2) Rokovania
uskutočňovala Komisia v konzultácii s výborom, ktorý bol zriadený
podľa článku 207 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. (3) V kontexte týchto rokovaní
rokujúce strany dosiahli 30. marca 2012 dohodu o protokole, ktorým sa mení a
dopĺňa Dohoda o vládnom obstarávaní (ďalej len „protokol“), ako
aj o siedmich rozhodnutiach, ktoré má prijať Výbor pre vládne
obstarávanie, ktorými by sa začalo vykonávanie určitých ustanovení
protokolu bezprostredne po nadobudnutí jeho platnosti. Ide o tieto rozhodnutia:
i) rozhodnutie Výboru pre vládne obstarávanie o požiadavkách na
oznamovanie podľa článkov XIX a XXII dohody; ii) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o prijatí pracovných programov; iii) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe o MSP; iv) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe o zbere
a nahlasovaní štatistických údajov; v) rozhodnutie Výboru pre vládne obstarávanie
o pracovnom programe o udržateľnom obstarávaní; vi) rozhodnutie
Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe
o vylúčeniach a obmedzeniach v prílohách zmluvných strán; vii)
rozhodnutie o pracovnom programe o bezpečnostných normách (ďalej len
„rozhodnutia“). (4) Dohoda, ktorá sa dosiahla 30.
marca 2012, by mala nadobudnúť účinnosť na prvom zasadnutí
Výboru pre vládne obstarávanie po nadobudnutí platnosti protokolu. Na tomto
zasadnutí Výbor pre vládne obstarávanie prijme rozhodnutie, ktorým potvrdí
prijatie týchto siedmich rozhodnutí a nadobudnutie ich platnosti k dátumu
nadobudnutia platnosti protokolu. (5) Keďže rozhodnutia
uľahčujú vykonávanie zásad Dohody o vládnom obstarávaní v revidovanom
znení a prispievajú k odstráneniu diskriminačných praktík, ich prijatím sa
uľahčí ďalšie otváranie trhu s vládnym obstarávaním. (6) Preto je vhodné stanoviť
pozíciu, ktorú má vo vzťahu k týmto rozhodnutiam zaujať Komisia v
mene Únie v rámci Výboru pre vládne obstarávanie, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Pozíciou, ktorú má zaujať Európska únia v
rámci Výboru pre vládne obstarávanie, sa má potvrdiť prijatie: i)
rozhodnutia Výboru pre vládne obstarávanie o požiadavkách na
oznamovanie podľa článkov XIX a XXII dohody; ii) rozhodnutia
Výboru pre vládne obstarávanie o prijatí pracovných programov; iii) rozhodnutia
Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe o MSP; iv) rozhodnutia
Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe o zbere
a nahlasovaní štatistických údajov; v) rozhodnutia Výboru pre vládne
obstarávanie o pracovnom programe o udržateľnom obstarávaní; vi)
rozhodnutia Výboru pre vládne obstarávanie o pracovnom programe
o vylúčeniach a obmedzeniach v prílohách zmluvných strán; vii)
rozhodnutia o pracovnom programe o bezpečnostných normách a vyjadriť
súhlas s nadobudnutím ich účinnosti k dátumu nadobudnutia platnosti
protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o vládnom obstarávaní. Túto pozíciu vyjadrí Komisia. Znenie rozhodnutí je pripojené k tomuto
rozhodnutiu. Článok 2 Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia. V Bruseli Za
Radu predseda [1] Úradný vestník ES C 256, 3.9.1996,
s. 1.
PRÍLOHA
PRÍLOHA
A ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O POŽIADAVKÁCH
NA OZNAMOVANIE PODĽA ČLÁNKOV XIX A XXII DOHODY.. 2 PRÍLOHA
B ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O PRIJATÍ PRACOVNÝCH
PROGRAMOV.. 4 PRÍLOHA
C ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O PRACOVNOM PROGRAME
O MALÝCH A STREDNÝCH PODNIKOCH.. 5 PRÍLOHA
D ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O PRACOVNOM PROGRAME
O ZBERE A NAHLASOVANÍ ŠTATISTICKÝCH ÚDAJOV.. 8 PRÍLOHA
E ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O PRACOVNOM PROGRAME O
UDRŽATEĽNOM OBSTARÁVANÍ. 10 PRÍLOHA
F ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O PRACOVNOM PROGRAME
O VYLÚČENIACH A OBMEDZENIACH V PRÍLOHÁCH ZMLUVNÝCH STRÁN 11 PRÍLOHA
G ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O PRACOVNOM PROGRAME
O BEZPEČNOSTNÝCH NORMÁCH V MEDZINÁRODNOM OBSTARÁVANÍ 13
PRÍLOHA
A
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O POŽIADAVKÁCH
NA OZNAMOVANIE PODĽA ČLÁNKOV XIX A XXII DOHODY
Rozhodnutie
z 30. marca 2012 Výbor pre vládne obstarávanie, s ohľadom na význam transparentnosti
zákonov a predpisov týkajúcich sa tejto dohody vrátane jej zmien
podľa požiadaviek článku XXII ods. 5 dohody; s ohľadom aj na význam vedenia
presných zoznamov subjektov zahrnutých podľa príloh zmluvných strán
k dodatku I tejto dohody v súlade s článkom XIX tejto
dohody; uznávajúc úlohy zmluvných strán včas
predkladať výboru oznámenia o zmenách svojich zákonov
a predpisov týkajúcich sa tejto dohody, ako sa požaduje v článku
XXII ods. 5 tejto dohody, a oznámenia o navrhnutých opravách svojich
príloh k dodatku I, ako sa požaduje v článku XIX ods. 1 tejto
dohody; s ohľadom na skutočnosť,
že v ustanoveniach článku XIX tejto dohody sa rozlišuje medzi oznámeniami
o navrhnutých opravách, ktorými sa nemení vzájomne dohodnutý rozsah
ustanovený v tejto dohode, a oznámeniami o ostatných typoch navrhovaných
zmien jej príloh k dodatku I; uznávajúc, že technologické zmeny umožnili
mnohým zmluvným stranám využívať elektronické prostriedky na poskytovanie
informácií o svojich spôsoboch vládneho obstarávania a na
informovanie zmluvných strán o zmenách tohto spôsobu; rozhodol takto: Ročné oznámenia o zmenách zákonov
a predpisov 1. Keď
má zmluvná strana oficiálne určené elektronické médiá, ktorými sa
poskytujú odkazy na jej aktuálne zákony a predpisy týkajúce sa tejto
dohody, jej zákony a predpisy sú dostupné v jednom z oficiálnych
jazykov WTO a tieto médiá sú uvedené v dodatku II, zmluvná strana
môže splniť požiadavku stanovenú v článku XXII ods. 5 tak, že
každý rok na konci roka oznámi výboru zmeny v prípade, že tieto zmeny nie
sú podstatné, t. j. také, že môžu ovplyvniť povinnosti zmluvnej strany
podľa tejto dohody; pričom v takýchto prípadoch sa
oznámenie vykoná okamžite. 2. Zmluvné
strany majú možnosť diskutovať o ročnom oznámení zmluvnej
strany na prvom neformálnom zasadnutí výboru nasledujúci rok. Navrhnuté opravy príloh zmluvnej strany
k dodatku 1 3. Tieto
zmeny príloh zmluvných strán k dodatku I sa považujú za opravu
podľa článku XIX tejto dohody: a) zmena názvu subjektu, b) zlúčenie dvoch alebo viacerých subjektov uvedených
v prílohe, a c) rozdelenie
subjektu uvedeného v prílohe na dva alebo viacero subjektov, ktoré sa
všetky pridávajú medzi subjekty uvedené v rovnakej prílohe. 4. V prípade
navrhnutých opráv príloh zmluvnej strany podľa dodatku I zahrnutých
podľa odseku 3 zmluvná strana informuje výbor každé dva roky počnúc
nadobudnutím platnosti protokolu o zmene a doplnení existujúcej
(1994) dohody. 5. Zmluvná
strana môže informovať výbor o námietke proti navrhnutej oprave do 45
dní od dátumu distribúcie oznámenia zmluvným stranám. V súlade
s článkom XIX ods. 2, keď zmluvná strana predloží námietku,
uvedie dôvody námietky vrátane dôvodov, prečo sa domnieva, že navrhnutá
oprava by ovplyvnila vzájomne dohodnutý rozsah tejto dohody, a preto sa na
navrhnutú opravu nevzťahuje odsek 3. Ak nie je predložená žiadna písomná
námietka, navrhnuté opravy nadobúdajú účinnosť 45 dní po distribúcii
oznámenia, ako je stanovené v článku XIX ods. 5 písm. a). 6. Zmluvné
strany do štyroch rokov po prijatí tohto rozhodnutia preskúmajú jeho fungovanie
a účinnosť a uskutočnia prípadné potrebné zmeny.
PRÍLOHA
B
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE
O PRIJATÍ PRACOVNÝCH PROGRAMOV
Rozhodnutie
z 30. marca 2012 Výbor
pre vládne obstarávanie, poznamenávajúc, že podľa článku XXII ods. 8 písm. b) výbor môže prijať
rozhodnutie o zozname ďalších pracovných programov, pomocou ktorých
sa výbor zaväzuje uľahčiť vykonávanie tejto dohody
a rokovaní stanovených v článku XXII ods. 7 tejto dohody; rozhodol takto: 1. Tieto pracovné programy sa
pridávajú do zoznamu pracovných programov, na ktorých bude výbor v budúcnosti
pracovať: a) preskúmanie použitia, transparentnosti a právnych
rámcov verejno-súkromných partnerstiev a ich vzťahu
k obstarávaniu, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda; b) výhody a nevýhody vypracovania spoločnej
nomenklatúry tovaru a služieb; a c) výhody a nevýhody vypracovania štandardizovaných
oznámení. 2. Výbor neskôr vypracuje rozsah
a časový harmonogram pre každý z týchto pracovných programov. 3. Výbor pravidelne preskúma tento
zoznam programov a uskutoční potrebné zmeny.
PRÍLOHA
C
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE
O PRACOVNOM PROGRAME O MALÝCH A STREDNÝCH PODNIKOCH
Rozhodnutie
z 30. marca 2012 Výbor
pre vládne obstarávanie, poznamenávajúc, že v článku XXII ods. 8 písm. a) Dohody o vládnom
obstarávaní (dohoda) je ustanovené, že zmluvné strany prijmú a pravidelne
preskúmajú pracovný program, a to aj pracovný program o malých
a stredných podnikoch (MSP); uznávajúc význam uľahčenia zapojenia malých a stredných podnikov
do vládneho obstarávania; a uznávajúc, že zmluvné strany sa v článku XXII ods. 6 dohodli, že sa
budú snažiť zamedziť zavedeniu alebo pokračovaniu
diskriminačných opatrení, ktoré narúšajú otvorené obstarávanie; týmto prijíma tento pracovný program týkajúci sa malých a stredných
podnikov: 1. Spustenie pracovného programu
o malých a stredných podnikoch: výbor na svojom prvom zasadnutí
po nadobudnutí platnosti protokolu o zmene a doplnení existujúcej
(1994) dohody začne realizovať pracovný program o MSP. Výbor
preskúma opatrenia a politiky pre MSP, ktoré zmluvné strany používajú na
pomoc, podporu, povzbudenie alebo uľahčenie zapojenia malých
a stredných podnikov do vládneho obstarávania a vypracuje správu
o výsledkoch tohto preskúmania. 2. Zamedzenie opatrení
diskriminujúcich malé a stredné podniky: zmluvné strany zamedzia
zavádzaniu diskriminačných opatrení, ktorými sa uprednostňujú len
domáce MSP, a odrádzajú pristupujúce zmluvné strany od zavedenia takýchto
opatrení a politík. 3. Program transparentnosti
a prieskum malých a stredných podnikov 3.1 Program transparentnosti Zmluvné strany,
ktoré vo svojom dodatku I zachovávajú špecifické ustanovenia o malých
a stredných podnikoch vrátane výhrad, po nadobudnutí platnosti protokolu
o zmene a doplnení existujúcej (1994) dohody informujú výbor
o takýchto opatreniach a politikách. V oznámení by mal byť
uvedený úplný opis opatrení a politík, ich príslušný právny rámec
spoločne s ich fungovaním a hodnotou obstarávania, na ktoré sa
takéto opatrenia vzťahujú. Tieto zmluvné strany okrem toho informujú
výbor o akejkoľvek podstatnej zmene týchto opatrení a politík
v súlade s článkom XXII ods. 5 tejto dohody. 3.2 Prieskum malých a stredných
podnikov a) Výbor vykoná u zmluvných strán prieskum pomocou
dotazníka o informáciách týkajúcich sa opatrení a politík používaných
na pomoc, podporu, povzbudenie alebo uľahčenie účasti malých
a stredných podnikov na vládnom obstarávaní. Prostredníctvom dotazníka sa
získavajú informácie od každej zmluvnej strany týkajúce sa: i) opisu opatrení a politík používaných zmluvnou stranou
vrátane hospodárskych, sociálnych a iných cieľov opatrení
a politík a toho, ako sa spravujú; ii) toho,
ako zmluvná strana vymedzuje malé a stredné podniky; iii) rozsahu, v akom má zmluvná strana špecializované
agentúry alebo inštitúcie na pomoc malým a stredným podnikom
v súvislosti s vládnym obstarávaním; iv) úrovne účasti na vládnom obstarávaní
z hľadiska hodnoty a z hľadiska počtu zákaziek
udelených malým a stredným podnikom; v) opisu subdodávateľských opatrení a politík malých
a stredných podnikov vrátane subdodávateľských cieľov, záruk
a stimulov; vi) uľahčenia zapojenia malých a stredných
podnikov do spoločného predkladania ponúk (s inými veľkými alebo
malými dodávateľmi); vii) opatrení a politík zameraných na poskytnutie
príležitostí malým a stredným podnikom na zapojenie sa do vládneho
obstarávania (ako napríklad lepšia transparentnosť a dostupnosť
informácií o vládnom obstarávaní pre malé a stredné podniky;
zjednodušenie podmienok účasti pri predkladaní ponúk; zníženie
veľkosti zmlúv; a zabezpečenie včasných platieb za dodávky
tovaru a služieb); a viii) využívania opatrení a politík vládneho obstarávania na
povzbudenie inovácií malých a stredných podnikov. b) Zostavenie
prieskumu o malých a stredných podnikoch sekretariátom WTO:
sekretariát WTO určí termín, dokedy majú všetky zmluvné strany zaslať
sekretariátu WTO odpovede na dotazník. Po prijatí odpovedí sekretariát
vyhotoví kompiláciu odpovedí a odpovede a kompiláciu zašle zmluvným
stranám. Sekretariát rozošle aj zoznam zmluvných strán s chýbajúcimi
odpoveďami. c) Výmeny medzi zmluvnými stranami o odpovediach na
dotazník o malých a stredných podnikoch: výbor na základe dokumentu,
ktorý vypracoval sekretariát WTO, stanoví lehotu na výmenu otázok, požiadaviek
na ďalšie informácie a poznámok k odpovediam iných zmluvných
strán. 4. Posúdenie výsledkov prieskumu
o malých a stredných podnikoch a implementácia jeho výsledku 4.1 Posúdenie výsledkov prieskumu
o malých a stredných podnikoch Výbor určí
opatrenia a politiky, ktoré považuje za osvedčené postupy na podporu
a uľahčenie zapojenia malých a stredných podnikov zmluvných
strán do vládneho obstarávania, a vypracuje správu, v ktorej uvedenie
osvedčené postupy opatrení a politík a zoznam ostatných
opatrení. 4.2 Implementácia výsledku prieskumu
o malých a stredných podnikoch a) Zmluvné strany podporujú prijímanie osvedčených
postupov identifikovaných v posúdení prieskumu na povzbudenie
a uľahčenie zapojenia malých a stredných podnikov zmluvných
strán do vládneho obstarávania. b) Pokiaľ ide o ostatné opatrenia, výbor podporuje
zmluvné strany, ktoré uplatňujú takéto opatrenia, aby ich preskúmali
s cieľom odstrániť ich alebo uplatňovať ich na malé
a stredné podniky iných zmluvných strán. Tieto zmluvné strany informujú
výbor o výsledku preskúmania. c) Zmluvné strany, ktoré uplatňujú ostatné opatrenia,
uvedú hodnotu obstarávania, na ktoré sa vzťahujú takéto opatrenia,
v štatistických údajoch, ktoré predkladajú výboru podľa článku
XVI ods. 4 tejto dohody. d) Zmluvné strany môžu požiadať o začlenenie
týchto ostatných opatrení do budúcich rokovaní podľa článku XXII ods.
7 tejto dohody a zmluvná strana, ktorá tieto opatrenia uplatňuje,
tieto požiadavky priaznivo zváži. 5. Preskúmanie Výbor dva roky po
nadobudnutí platnosti protokolu o zmene a doplnení existujúcej (1994)
dohody preskúma účinok osvedčených postupov na zvýšenie účasti
malých a stredných podnikov zmluvných strán na vládnom obstarávaní
a posúdi, či by iné postupy ďalej zlepšili účasť
malých a stredných podnikov. Môže posúdiť aj účinok ostatných
opatrení na účasť malých a stredných podnikov iných zmluvných
strán na vládnom obstarávaní zmluvných strán, ktoré uplatňujú tieto
opatrenia.
Príloha
D
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O PRACOVNOM PROGRAME
O ZBERE A NAHLASOVANÍ ŠTATISTICKÝCH ÚDAJOV
Rozhodnutie
z 30. marca 2012 Výbor
pre vládne obstarávanie, poznamenávajúc, že v článku XXII ods. 8 písm. a) Dohody o vládnom
obstarávaní (dohoda) je ustanovené, že zmluvné strany prijmú a pravidelne
preskúmajú pracovný program, a to aj pracovný program o zbere
a nahlasovaní štatistických údajov; s ohľadom na význam zberu a nahlasovania štatistických údajov, ako sa
požaduje v článku XVI ods. 4 Dohody o vládnom obstarávaní
(dohoda), pri zabezpečení transparentnosti obstarávania, na ktoré sa
vzťahuje táto dohoda; s ohľadom na skutočnosť, že štatistické údaje, ktoré ilustrujú rozsah,
v akom zmluvné strany obstarávajú tovar a služby, na ktoré sa
vzťahuje táto dohoda, od iných zmluvných strán tejto dohody, môžu
predstavovať dôležitý nástroj na povzbudenie ostatných členov WTO,
aby pristúpili k tejto dohode; uznávajúc celkové úlohy zmluvných strán tejto dohody pri zbere údajov
v oblasti vládneho obstarávania, a najmä pri určení krajiny pôvodu
tovaru a služieb, ktoré obstarávajú na základe tejto dohody; a uznávajúc, že zmluvné strany používajú rôzne metodiky pri svojom zbere
štatistických údajov, aby splnili požiadavky na podávanie správ stanovené
v článku XVI ods. 4 dohody, a môžu používať rôzne metodiky
pri zbere údajov pre subjekty ústrednej štátnej správy a subjekty štátnej
správy na nižšej úrovni; týmto prijíma tento pracovný program týkajúci sa zberu a nahlasovania
štatistických údajov: 1. Spustenie pracovného programu
o zbere a nahlasovaní štatistických údajov: výbor na svojom
prvom zasadnutí po nadobudnutí platnosti protokolu o zmene a doplnení
existujúcej (1994) dohody začne realizovať pracovný program
o zbere a nahlasovaní štatistických údajov. Výbor preskúma zber
a nahlasovanie štatistických údajov zmluvnými stranami, posúdi potenciál
na ich harmonizáciu a vypracuje správu o výsledkoch. 2. Predkladanie údajov zmluvnými
stranami: výbor dohodne dátum, do ktorého všetky zmluvné strany predložia
výboru tieto informácie týkajúce sa štatistických údajov o obstarávaní, na
ktoré sa vzťahuje táto dohoda: a) opis metodiky, ktorú používa na zber, hodnotenie
a nahlasovanie štatistických údajov nad a pod prahovými hodnotami
dohody a na obstarávanie opísané v odseku 4.2 písm. c) pracovného
programu o malých a stredných podnikoch vrátane toho, či jej
údaje o obstarávaní, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, vychádzajú z
plnej hodnoty udelených zákaziek alebo z celkových výdavkov na obstarávanie
v danom časovom rámci; b) informácie o tom, či štatistické údaje, ktoré
zbiera, zahŕňajú krajinu pôvodu obstarávaného tovaru alebo služby,
a ak áno, ako určuje alebo odhaduje krajinu pôvodu, a technické
prekážky pri zbere údajov o krajine pôvodu; c) vysvetlenie klasifikácií použitých v štatistických
správach; a d) opis zdrojov údajov. 3. Kompilácia predložených údajov:
sekretariát vypracuje kompiláciu predložených údajov a distribuuje
predložené údaje a kompiláciu zmluvným stranám. Sekretariát rozošle aj
zoznam zmluvných strán s chýbajúcimi údajmi. 4. Odporúčania: výbor preskúma
predložené údaje zmluvných strán a vypracuje odporúčania: a) o tom,
či by zmluvné strany mali prijať spoločnú metódu zberu
štatistických údajov; b) o tom, či zmluvné strany vedia štandardizovať
klasifikácie v štatistických údajoch nahlasovaných výboru; c) o prostriedkoch na uľahčenie zberu údajov
o krajine pôvodu tovaru a služieb, na ktoré sa vzťahuje táto
dohoda; a d) o iných
technických otázkach týkajúcich sa nahlasovania údajov o vládnom
obstarávaní, ktoré nastolila nejaká zmluvná strana. 5. Výbor
podľa potreby vypracuje odporúčania týkajúce sa: a) potenciálnej harmonizácie štatistického nahlasovania
s cieľom zahrnúť štatistické údaje o vládnom obstarávaní do
ročného vykazovania WTO; b) poskytovania technickej pomoci týkajúcej sa štatistického
nahlasovania zo strany sekretariátu členom WTO, ktorí sú v procese
pristúpenia k tejto dohode; a c) prostriedkov na zabezpečenie toho, aby členovia
WTO, ktorí pristupujú k tejto dohode, mali vhodné prostriedky na
dodržiavanie požiadaviek týkajúcich sa zberu a nahlasovania štatistických
údajov. 6. Analýza údajov: výbor
posúdi, ako možno štatistické údaje, ktoré zmluvné strany každoročne
predkladajú sekretariátu, použiť na ďalšie analýzy v záujme
väčšieho pochopenia hospodárskeho významu tejto dohody vrátane dosahu
prahových hodnôt na plnenie tejto dohody.
PRÍLOHA
E
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE
O PRACOVNOM PROGRAME O UDRŽATEĽNOM OBSTARÁVANÍ
Rozhodnutie
z 30. marca 2012 Výbor
pre vládne obstarávanie, poznamenávajúc, že v článku XXII ods. 8 písm. a) Dohody o vládnom
obstarávaní (dohoda) je ustanovené, že zmluvné strany prijmú a pravidelne
preskúmajú pracovný program, a to aj pracovný program
o udržateľnom obstarávaní; uznávajúc, že viaceré zmluvné strany vypracovali celoštátne a regionálne
politiky udržateľného obstarávania; potvrdzujúc význam zaistenia toho, aby sa všetko obstarávanie vykonávalo
v súlade so zásadami nediskriminácie a transparentnosti, ako je
uvedené v tejto dohode; týmto prijíma pracovný program týkajúci sa udržateľného obstarávania: 1. Spustenie pracovného programu
o udržateľnom hospodárení: výbor na svojom
prvom zasadnutí po nadobudnutí platnosti protokolu o zmene a doplnení
existujúcej (1994) dohody začne realizovať pracovný program
o udržateľnom obstarávaní. 2. V rámci pracovného programu sa
preskúmajú oblasti, ktoré zahŕňajú: a) ciele
udržateľného obstarávania; b) spôsoby, akými sa koncepcia udržateľného obstarávania
začlení do celoštátnych a regionálnych politík obstarávania; c) spôsoby, akými možno udržateľné obstarávanie
vykonávať v súlade so zásadou „najlepšej protihodnoty za peniaze“; a d) spôsoby, akými možno udržateľné obstarávanie
vykonávať v súlade s medzinárodnými obchodnými záväzkami
zmluvných strán. 3. Výbor určí opatrenia
a politiky, ktoré považuje za udržateľné obstarávanie vykonávané
v súlade so zásadou „najlepšej protihodnoty za peniaze“
a s medzinárodnými obchodnými záväzkami zmluvných strán,
a vypracuje správu, v ktorej uvedie osvedčené postupy opatrení
a politík.
PRÍLOHA
F
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O PRACOVNOM PROGRAME
O VYLÚČENIACH A OBMEDZENIACH
V PRÍLOHÁCH ZMLUVNÝCH STRÁN
Rozhodnutie
z 30. marca 2012 Výbor
pre vládne obstarávanie, poznamenávajúc, že v článku XXII ods. 8 písm. a) Dohody o vládnom
obstarávaní (dohoda) je ustanovené, že zmluvné strany prijmú a pravidelne
preskúmajú pracovný program, a to aj pracovný program
o vylúčeniach a obmedzeniach v prílohách zmluvných strán; uznávajúc, že zmluvné strany začlenili vylúčenia a obmedzenia do
svojich príslušných príloh k dodatku I tejto dohody (vylúčenia
a obmedzenia); uznávajúc význam transparentných opatrení týkajúcich sa vládneho obstarávania;
a s ohľadom na význam postupného znižovania a odstraňovania
vylúčení a obmedzení v budúcich rokovaniach, ktoré sú stanovené
v článku XXII ods. 7 tejto dohody; týmto prijíma tento pracovný program týkajúci sa vylúčení
a obmedzení v prílohách zmluvných strán: 1. Spustenie pracovného programu
o vylúčeniach a obmedzeniach: výbor na svojom prvom
zasadnutí po nadobudnutí platnosti protokolu o zmene a doplnení
existujúcej (1994) dohody začne realizovať pracovný program
o vylúčeniach a obmedzeniach v prílohách zmluvných strán
s cieľom: a) zlepšiť transparentnosť v súvislosti s rozsahom
a účinkom vylúčení a obmedzení stanovených v prílohách
zmluvných strán v dodatku I k tejto dohode; a b) poskytnúť informácie týkajúce sa vylúčení
a obmedzení na uľahčenie rokovaní, ktoré sú stanovené
v článku XXII ods. 7 tejto dohody. 2. Program transparentnosti:
každá zmluvná strana predloží výboru najneskôr do šiestich mesiacov po spustení
pracovného programu zoznam: a) vylúčení jednotlivých krajín, ktoré sú uvedené
v jej prílohách k dodatku I k tejto dohode; a b) akékoľvek iné vylúčenie alebo obmedzenie stanovené
v jej prílohách k dodatku I k tejto dohode, ktoré patria do
rozsahu pôsobnosti článku II ods. 2 písm. e) tejto dohody, okrem
vylúčení alebo obmedzení, ktoré sa preskúmavajú v rámci pracovného
programu o MSP, alebo keď má zmluvná strana záväzok postupne
zrušiť vylúčenie alebo obmedzenie v prílohe k dodatku
I k tejto dohode. 3. Kompilácia predložených údajov:
sekretariát vypracuje kompiláciu predložených údajov a distribuuje
predložené údaje a kompiláciu zmluvným stranám. Sekretariát rozošle aj
zoznam zmluvných strán s chýbajúcimi údajmi. 4. Žiadosti o doplňujúce
informácie: akákoľvek zmluvná strana môže pravidelne požadovať
doplňujúce informácie týkajúce sa akéhokoľvek vylúčenia alebo
obmedzenia v rámci rozsahu pôsobnosti odseku 2 písm. a) a b) vrátane
opatrení, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti akéhokoľvek vylúčenia
alebo obmedzenia, ich právneho rámca, vykonávacích politík a postupov
a hodnoty obstarávania, na ktoré sa vzťahujú tieto opatrenia.
Zmluvná strana, ktorá dostane takúto žiadosť, bezodkladne poskytne
požadované informácie. 5. Kompilácia doplňujúcich
informácií: sekretariát vypracuje kompiláciu doplňujúcich informácií
týkajúcich sa akejkoľvek zmluvnej strany a distribuuje ju zmluvným
stranám. 6. Preskúmanie výborom: výbor
na výročnom zasadnutí stanovenom v článku XXI ods. 3 písm. a)
tejto dohody preskúma informácie predložené zmluvnými stranami
s cieľom určiť, či poskytujú: a) najvyššiu možnú mieru transparentnosti, pokiaľ ide
o vylúčenia a obmedzenia stanovené v prílohách zmluvných
strán k dodatku I k tejto dohode; a b) uspokojivé informácie na uľahčenie rokovaní
stanovených v článku XXII ods. 7 tejto dohody. 7. Nová zmluvná strana pristupujúca
k tejto dohode: nová zmluvná strana, ktorá pristupuje k tejto
dohode, predloží výboru zoznam uvedený v odseku 2 do šiestich mesiacov od
svojho pristúpenia.
Príloha
G
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE VLÁDNE OBSTARÁVANIE O PRACOVNOM PROGRAME
O BEZPEČNOSTNÝCH NORMÁCH V MEDZINÁRODNOM OBSTARÁVANÍ
Rozhodnutie
z 30. marca 2012 Výbor
pre vládne obstarávanie, poznamenávajúc, že v článku XXII ods. 8 písm. a) Dohody o vládnom
obstarávaní (dohoda) je ustanovené, že zmluvné strany prijmú a pravidelne
preskúmajú pracovný program, a to aj program o bezpečnostných
normách v medzinárodnom obstarávaní; poznamenávajúc, že v článku X ods. 1 tejto dohody je stanovené, že
obstarávateľský subjekt „nevypracuje, neprijme ani nebude
uplatňovať žiadnu technickú špecifikáciu s cieľom či
účinkom vytvorenia zbytočných prekážok medzinárodnému obchodu“; poznamenávajúc, že článok III ods. 2 písm. a) tejto dohody nebráni zmluvným
stranám zaviesť alebo presadzovať opatrenia potrebné na ochranu
verejnej bezpečnosti za podmienky, že tieto opatrenia sa neuplatňujú
spôsobom, ktorý by predstavoval prostriedok svojvoľnej alebo neoprávnenej
diskriminácie alebo skrytého obmedzenia medzinárodného obchodu; uznávajúc potrebu vyváženého prístupu medzi verejnou bezpečnosťou
a nepotrebnými prekážkami medzinárodnému obchodu; uznávajúc, že rozdielne postupy medzi zmluvnými stranami, pokiaľ ide
o verejnú bezpečnosť, môžu mať nepriaznivý účinok na
plnenie tejto dohody; týmto prijíma tento pracovný program týkajúci sa bezpečnostných noriem: 1. Spustenie pracovného programu
o bezpečnostných normách v medzinárodnom obstarávaní: výbor
na svojom prvom zasadnutí po nadobudnutí platnosti protokolu o zmene
a doplnení existujúcej (1994) dohody začne realizovať pracovný
program o bezpečnostných normách v medzinárodnom obstarávaní. 2. V rámci pracovného programu sa
preskúmajú oblasti s cieľom výmeny osvedčených postupov
o otázkach, ako napríklad: a) spôsob, akým sa otázky verejnej bezpečnosti riešia
v právnych predpisoch, nariadeniach a postupoch zmluvných strán
a usmerneniach týkajúcich sa vykonávania dohody obstarávateľskými
subjektmi; b) vzťah medzi ustanoveniami o technických
špecifikáciách v článku X a ochranou verejnej bezpečnosti
v článku III tejto dohody a v prílohách zmluvných strán
k dodatku 1; c) osvedčené postupy, ktoré možno prijať na ochranu
verejnej bezpečnosti z hľadiska ustanovení o technických
špecifikáciách a súťažných podkladoch v článku X. 3. Výbor vypracuje rozsah
a časový harmonogram na preskúmanie každej témy identifikovanej
v odseku 2. Výbor vypracuje správu, v ktorej zhrnie výsledok svojho
preskúmania týchto otázok a uvedie osvedčené postupy identifikované
v odseku 2 písm. c). __________