This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0468
European Parliament legislative resolution of 19 November 2013 on the proposal for a Council decision on the adoption of a Supplementary Research Programme for the ITER project (2014-2018) (COM(2011)0931 — C7-0032/2012 — 2011/0460(NLE))
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 19. novembra 2013 o návrhu rozhodnutia Rady o prijatí doplnkového výskumného programu pre projekt ITER (2014 – 2018) (COM(2011)0931 – C7-0032/2012 – 2011/0460(NLE))
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 19. novembra 2013 o návrhu rozhodnutia Rady o prijatí doplnkového výskumného programu pre projekt ITER (2014 – 2018) (COM(2011)0931 – C7-0032/2012 – 2011/0460(NLE))
Ú. v. EÚ C 436, 24.11.2016, p. 67–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 436/67 |
P7_TA(2013)0468
Doplnkový výskumný program pre projekt ITER (2014 – 2018) *
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 19. novembra 2013 o návrhu rozhodnutia Rady o prijatí doplnkového výskumného programu pre projekt ITER (2014 – 2018) (COM(2011)0931 – C7-0032/2012 – 2011/0460(NLE))
(Konzultácia)
(2016/C 436/23)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2011)0931), |
— |
so zreteľom na článok 7 Zmluvy o Euratome, |
— |
so zreteľom na žiadosť Rady o stanovisko (C7-0032/2012), |
— |
so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a stanovisko Výboru pre rozpočet (A7-0211/2013), |
A. |
keďže Zmluva o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu ešte stále neoprávňuje Európsky parlament, aby bol spoluzákonodarcom, |
1. |
vydáva kladné stanovisko k návrhu Komisie v znení zmien; |
2. |
vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článkom 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu; |
3. |
vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu; |
4. |
žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie; |
5. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade a Komisii. |
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh rozhodnutia
Odôvodnenie – 1 (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh rozhodnutia
Odôvodnenie 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh rozhodnutia
Odôvodnenie 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh rozhodnutia
Odôvodnenie 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh rozhodnutia
Odôvodnenie 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh rozhodnutia
Odôvodnenie 7 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh rozhodnutia
Odôvodnenie 8 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh rozhodnutia
Článok 2 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Program sa bude podľa článku 3 financovať prostredníctvom príspevku v maximálnej výške 2 573 miliónov EUR (v súčasnej hodnote). |
Program sa financuje prostredníctvom príspevku v maximálnej výške 2 573 miliónov EUR (v súčasnej hodnote) nad rámec stropov VFR, teda nad rámec okruhu 1A, ktorý dopĺňa rozpočet navrhnutý Komisiou pre rámcový program Horizont 2020, rámcový program Euratom alebo iné programy Únie pri súčasnom zachovaní plných právomocí Európskeho parlamentu a Radu. Preto by financovanie programu malo mať dostatočné finančné zdroje, aby Únia mohla tento program realizovať, pričom by sa mala v VFR zároveň pevne stanoviť maximálna výška príspevkov z rozpočtu Únie na roky 2014 – 2018. Akékoľvek zvýšenie nákladov nad rámec tejto maximálnej sumy nemá vplyv na ďalšie prostriedky vyčlenené z rozpočtu na ostatné projekty a je financované z prípadných dodatočných zdrojov nad úrovňou stropov. |
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh rozhodnutia
Článok 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Program sa financuje z príspevkov členských štátov na základe sadzby uplatňovanej pri hrubom národnom dôchodku (HND) každého členského štátu, ktorá bola stanovená na účely výpočtu príspevku z vlastných zdrojov HND do všeobecného rozpočtu Európskej únie. Tieto príspevky sa považujú za vonkajšie pripísané príjmy programu v súlade s článkom XX nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. XX/2012 [nové nariadenie o rozpočtových pravidlách]. |
Program sa financuje prostredníctvom vlastných zdrojov Únie. |
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh rozhodnutia
Článok 4 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Tretie krajiny, ktoré s Euratomom uzavreli dohodu o spolupráci v oblasti riadenej jadrovej syntézy a ktoré svoje príslušné výskumné programy spájajú s programami Euratomu (ďalej len „pridružené krajiny“), môžu do tohto programu takisto prispievať. |
Tretie krajiny, ktoré s Euratomom uzavreli dohodu o spolupráci v oblasti riadenej jadrovej syntézy a ktoré svoje príslušné výskumné programy spájajú s programami Euratomu (ďalej len „pridružené krajiny“), môžu do tohto programu prispievať. |
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh rozhodnutia
Článok 5 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade priebežné hodnotenie pokroku programu na stanovisko do 30. júna 2016. |
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh rozhodnutia
Článok 6 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Komisia prijme príslušné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa pri vykonávaní akcií financovaných na základe tohto rozhodnutia chránili finančné záujmy Únie uplatňovaním preventívnych opatrení na zamedzenie podvodom, korupcii a iným protiprávnym činnostiam, účinnými kontrolami, vymáhaním neoprávnene vyplatených súm pri odhalení nezrovnalostí a v prípade potreby aj ukladaním účinných, primeraných a odrádzajúcich sankcií. |
1. Komisia prijme príslušné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa pri vykonávaní akcií financovaných na základe tohto rozhodnutia chránili finančné záujmy Únie uplatňovaním preventívnych opatrení na zamedzenie podvodom, korupcii a iným protiprávnym činnostiam účinnými kontrolami, vymáhaním neoprávnene vyplatených súm pri odhalení nezrovnalostí a chýb a v prípade potreby aj ukladaním účinných, primeraných a odrádzajúcich sankcií. Komisia tiež zavedie primerané opatrenia, ktoré zaručia adekvátnu kontrolu rizika a zabránia prekročeniu nákladov. |
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh rozhodnutia
Článok 6 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Komisia alebo jej zástupcovia a Dvor audítorov majú právomoc vykonávať na základe dokumentov a kontrol na mieste a inšpekcií audit u všetkých príjemcov grantov, dodávateľov, subdodávateľov a tretích strán, ktorým boli poskytnuté finančné prostriedky Únie na základe tohto rozhodnutia. |
2. Európsky parlament, Komisia alebo jej zástupcovia a Dvor audítorov majú právomoc vykonávať na základe dokumentov a kontrol na mieste a inšpekcií audit u všetkých príjemcov grantov, dodávateľov, subdodávateľov a tretích strán, ktorým boli poskytnuté finančné prostriedky Únie na základe tohto rozhodnutia Vzhľadom na to, že rozsah projektu ITER a jeho predchádzajúce vážne nedostatky si od Európskeho parlamentu ako rozpočtového orgánu a orgánu udeľujúceho absolutórium vyžadujú dôkladnú kontrolu, Komisia pravidelne informuje Európsky parlament o programe, najmä pokiaľ ide o jeho náklady a harmonogram . |
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh rozhodnutia
Článok 6 – odsek 2 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Bez toho, aby bol dotknutý prvý a druhý pododsek platí, že dohody o spolupráci s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami, dohody o grante, rozhodnutia o grante a zmluvy, ktoré budú výsledkom vykonávania tohto rozhodnutia, musia Komisii, Dvoru audítorov a úradu OLAF výslovne udeľovať právo na vykonávanie takýchto auditov, kontrol a inšpekcií na mieste. |
Bez toho, aby bol dotknutý prvý a druhý pododsek platí, že dohody o spolupráci s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami, dohody o grante, rozhodnutia o grante a zmluvy, ktoré budú výsledkom vykonávania tohto rozhodnutia, musia Komisii, Dvoru audítorov a úradu OLAF výslovne udeľovať právo na vykonávanie takýchto auditov, kontrol a inšpekcií na mieste. Výsledky takýchto auditov, kontrol a inšpekcií na mieste sa zasielajú Európskemu parlamentu. |
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh rozhodnutia
Príloha – Vedecký a technologický cieľ – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Prvou prioritou stratégie na dosiahnutie tohto cieľa bude vybudovanie reaktora ITER (veľkého experimentálneho zariadenia, ktoré preukáže, že využívanie energie z jadrovej syntézy je z vedeckého a technického hľadiska uskutočniteľné), po ktorom bude nasledovať výstavba demonštračnej elektrárne využívajúcej jadrovú syntézu. |
Prvou prioritou stratégie na dosiahnutie tohto cieľa bude vybudovanie reaktora ITER (veľkého experimentálneho zariadenia, ktoré preukáže, že využívanie energie z jadrovej syntézy je z vedeckého a technického hľadiska uskutočniteľné), po ktorom bude nasledovať výstavba demonštračnej elektrárne využívajúcej jadrovú syntézu. Mali by sa zohľadniť priority navrhnuté v pláne EFDA pre jadrovú syntézu 2012 s cieľom zabezpečiť, aby ITER zohrával v prechode na iné formy energie kľúčovú úlohu. |
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh rozhodnutia
Príloha – Vedecký a technologický cieľ – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Cieľom je preukázať, že do roku 2050 sa začne konkurencieschopná výroba elektriny. Na dosiahnutie tohto cieľa Komisia vykonáva pravidelné preskúmanie programu a každý rok predkladá správu o pokroku, ktorá reaguje na výzvy z oblasti fyziky, technológií, rozpočtu a bezpečnosti Vo svojej správe Komisia musí poskytnúť analýzu s možnými vplyvmi na tri hlavné fázy spolu s pohotovostným plánom, v ktorom sa uvedú priority v závislosti od prínosov, rizík a nákladov na dosiahnutie cieľov týkajúcich sa komerčného využitia jadrovej syntézy. Komisia musí zvážiť zavedenie systému včasného varovania, ktorý umožní odhaľovať riziká a urýchliť proces zmierňovania následkov. |
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh rozhodnutia
Príloha – Odôvodnenie – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Jadrová syntéza má potenciál významne prispieť k dosiahnutiu udržateľných a bezpečných dodávok energie pre Úniu v časovom horizonte nadchádzajúcich desaťročí. Úspešný vývoj takéhoto zdroja by znamenal dodávky energie, ktorá budú bezpečné, udržateľné a šetrné k životnému prostrediu. |
Jadrová syntéza má potenciál významne prispieť k dosiahnutiu udržateľných a bezpečných dodávok energie pre Úniu v časovom horizonte nadchádzajúcich desaťročí. Úspešný vývoj takéhoto zdroja by znamenal dodávky energie, ktorá budú bezpečné, udržateľné a šetrné k životnému prostrediu. Využitie energie z jadrovej syntézy je veľmi sľubný cieľ, ale aj veľká výzva, keďže ešte stále treba doriešiť otázky z oblasti fyziky a inžinierstva, aby bolo možné pokročiť k preukázaniu uskutočniteľnosti jadrovej syntézy. S cieľom čo najlepšie vyriešiť niektoré z týchto problémov je dôležité, aby Únia vynaložila všetko úsilie na podporu a využitie výsledkov projektu JET, a pomohla tak preklenúť medzery v poznatkoch alebo skúsenostiach. |
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh rozhodnutia
Príloha – Činnosti – odsek 2 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh rozhodnutia
Príloha – Činnosti – odsek 2 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh rozhodnutia
Príloha – Činnosti – odsek 2 – písmeno c a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh rozhodnutia
Príloha – Činnosti – odsek 2 – písmeno c b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh rozhodnutia
Príloha – Činnosti – odsek 2 – písmeno c c (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh rozhodnutia
Príloha – Činnosti – odsek 2 – písmeno c d (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh rozhodnutia
Príloha 1 – Činnosti – odsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
O podrobných pracovných programoch na vykonávanie uvedených činností bude každoročne rozhodovať správna rada Európskeho spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy. |
O podrobných pracovných programoch na vykonávanie uvedených činností bude každoročne rozhodovať správna rada Európskeho spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a bude o nich informovať Európsky parlament, Radu a Komisiu . |
(1) Ú. v. EÚ L 358, 16.12.2006, s. 62.