This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XC0221(04)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 800/2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General Block Exemption Regulation) Text with EEA relevance
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) Text s významom pre EHP
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ C 51, 21.2.2012, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.2.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 51/1 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2012/C 51/01
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.27468 (X 51/09) |
|||||
Členský štát |
Holandsko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
NOORD-NEDERLAND Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Noordelijke Innovatie Ondersteuningsfaciliteit 2008 — NOORD-NEDERLAND |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Verordening van 12 en 19 december 2007 van de Provinciale Staten van Fryslân, Groningen en Drenthe op grond van artikel 145 van de Provinciewet, houdenden regels betreffende de subsidiëring van strategische activiteiten van bepaalde categoriën ondernemingen van het midden en klein bedrijf en het wijzigingsbesluit van 10 en 17 december 2008 van de provincies Fryslân, Groningen en Drenthe op grond van artikel 145 van de Provinciewet. |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modification XS 107/2008 |
|||||
Trvanie |
1.1.2008-31.12.2013 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
EUR 14,30 (v mil.) |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
35 % |
— |
||||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
35 % |
— |
||||
Pomoc pre MSP na poradenské služby (článok 26) |
40 % |
— |
||||
Základný výskum (článok 31 ods. 2 písm. a)) |
35 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://decentrale.regelgeving.overheid.nl/cvdr/XHTMLoutput/Actueel/Frysl%C3%A2n/74653.html
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.33906 (11/X) |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
BASILICATA Článok 107 ods. 3 písm. a) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Procedura valutativa a sportello per la concessione di agevolazioni per lo sviluppo e la qualificazione della filiera turistica — PIOT Antica Lucania |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
D.G.R. 189 del 15 febbraio 2011 pubblicata sul Supplemento al Bollettino Ufficiale della Regione Basilicata n. 5 del 16 febbraio 2011 |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
21.3.2011-31.12.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
PRIEMYSELNÁ VÝROBA, UBYTOVACIE A STRAVOVACIE SLUŽBY, INFORMÁCIE A KOMUNIKÁCIA, ADMINISTRATÍVNE A PODPORNÉ SLUŽBY, VEREJNÁ SPRÁVA A OBRANA; POVINNÉ SOCIÁLNE ZABEZPEČENIE, UMENIE, ZÁBAVA A REKREÁCIA, OSTATNÉ ČINNOSTI |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
EUR 2,27 (v mil.) |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
PO FESR 2007 2013 – Asse IV – Linea di Intervento IV.1.1.B – EUR 0,91 (v mil.) |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Schéma |
30 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.regione.basilicata.it/giunta/site/giunta/department.jsp?dep=100055&area=108284&otype=1058&id=551459
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.33907 (11/X) |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
BASILICATA Článok 107 ods. 3 písm. a) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Procedura valutativa a sportello per la concessione di agevolazioni per lo sviluppo e la qualificazione della filiera turistica — PIOT Metapontino Basso Sinni |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
D.G.R. 190 del 15 febbraio 2011 — pubblicata sul Supplemento al Bollettino Ufficiale della Regione Basilicata n. 5 del 16 febbraio 2011. |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
21.3.2011-31.12.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
PRIEMYSELNÁ VÝROBA, DOPRAVA A SKLADOVANIE, UBYTOVACIE A STRAVOVACIE SLUŽBY, INFORMÁCIE A KOMUNIKÁCIA, ADMINISTRATÍVNE A PODPORNÉ SLUŽBY, VZDELÁVANIE, UMENIE, ZÁBAVA A REKREÁCIA, OSTATNÉ ČINNOSTI |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
EUR 4,86 (v mil.) |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
PO FESR 2007 2013 – Asse IV – Linea di Intervento IV.1.1.B – EUR 1,94 (v mil.) |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Schéma |
30 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.regione.basilicata.it/giunta/site/giunta/detail.jsp?otype=1058&id=547162&dep=100055&area=108284
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.33911 (11/X) |
|||||||||||||||
Členský štát |
Rakúsko |
|||||||||||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||||||||||||
Názov regiónu(NUTS) |
OESTERREICH Článok 107 ods. 3 písm. a),Článok 107 ods. 3 písm. c) |
|||||||||||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||||||||||||
Názov opatrenia pomoci |
Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen (Förderungen) gemäß § 51a Abs. 3 — 5 AMFG — Anwendung auf Großunternehmen |
|||||||||||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
|
|||||||||||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||||||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||||||||||||
Trvanie |
1.1.2009-31.12.2013 |
|||||||||||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
PRIEMYSELNÁ VÝROBA, UBYTOVACIE A STRAVOVACIE SLUŽBY, ADMINISTRATÍVNE A PODPORNÉ SLUŽBY |
|||||||||||||||
Typ príjemcu |
veľký podnik |
|||||||||||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
EUR 60,00 (v mil.) |
|||||||||||||||
V rámci garancií |
— |
|||||||||||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Zvýhodnená pôžička, Priamy grant, Subvencia úrokov |
|||||||||||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||||||||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
Kofinanzierungen möglich für gleichzeit nach dem ERP-REgionalprogramm und dem ERP-KMU-Programm geförderte Vorhaben sowie im Rahmen der nachstehenden „Ziel-Gebiets-Programme“:
|
|||||||||||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||||||||||||
Schéma |
20 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.awsg.at/Content.Node/richtlinie/AMF_51a_Teil1.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.33912 (11/X) |
|||||||||||||||
Členský štát |
Rakúsko |
|||||||||||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||||||||||||
Názov regiónu(NUTS) |
OESTERREICH Článok 107 ods. 3 písm. a),Článok 107 ods. 3 písm. c) |
|||||||||||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||||||||||||
Názov opatrenia pomoci |
Richtlinien für Förderungen gemäß § 35a AMFG — Anwendung auf Großunternehmen |
|||||||||||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Arbeitsmarktförderungsgesetz 1969 in der derzeit geltenden Fassung Förderung von Unternehmen in Problemgebieten aus arbeitsmarktpolitischen Gründen gem. § 35a Arbeitsmarktförderungsgesetz (AMFG) |
|||||||||||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||||||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||||||||||||
Trvanie |
1.1.2009-31.12.2013 |
|||||||||||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
PRIEMYSELNÁ VÝROBA, ADMINISTRATÍVNE A PODPORNÉ SLUŽBY |
|||||||||||||||
Typ príjemcu |
veľký podnik |
|||||||||||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
EUR 60,00 (v mil.) |
|||||||||||||||
V rámci garancií |
— |
|||||||||||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Zvýhodnená pôžička, Priamy grant, Subvencia úrokov |
|||||||||||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||||||||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
Kofinanzierungen möglich für gleichzeitig nach dem ERP-REgionalprogramm und dem ERP-KMU-Programm geförderte Vorhaben sowie im Rahmen der nachstehenden „Ziel-Gebiets-Programme“:
|
|||||||||||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||||||||||||
Schéma |
20 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.awsg.at/Content.Node/richtlinie/AMF_35a.pdf