Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012TA1215(10)

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva za rozpočtový rok 2011 spolu s odpoveďami agentúry

Ú. v. EÚ C 388, 15.12.2012, p. 53–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.12.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 388/53


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva za rozpočtový rok 2011 spolu s odpoveďami agentúry

2012/C 388/10

ÚVOD

1.

Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“ alebo „EASA“), so sídlom v Kolíne nad Rýnom, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 (1). Poslaním agentúry je udržiavať vysokú úroveň bezpečnosti civilného letectva, zabezpečiť riadny rozvoj bezpečnosti civilného letectva, stanoviť technické podmienky certifikácie a vydávať osvedčenia pre výrobky leteckej techniky (2).

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

2.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa audítorské analytické postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú dostupné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

3.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2011, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.

Zodpovednosť vedenia

4.

Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (6). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (7) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (8), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií.

Zodpovednosť audítora

5.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (9) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií.

6.

Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne.

7.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od posúdenia audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sú implementované na zaistenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

8.

Dvor audítorov zastáva názor, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje stanoviská.

Stanovisko k spoľahlivosti účtov

9.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (10) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2011 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a pravidlami účtovania, ktoré schválil účtovník Komisie (11).

Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií

10.

Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2011 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne.

11.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov.

PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU

12.

Pokles koeficientu krajiny pre Nemecko v júni 2010 zapríčinil značný prebytok v rozpočtových prostriedkoch hlavy I (výdavky na zamestnancov) agentúry na rok 2011. Približne 3 mil. EUR (7 % rozpočtových prostriedkov) boli prevedené z hlavy I do rôznych rozpočtových riadkov v hlave III (prevádzkové výdavky), napriek ich nízkej miere čerpania v rámci platieb (12). V nariadení o rozpočtových pravidlách EASA sa povoľuje, aby tento významný prevod medzi hlavami, ktorý značne zmenil štruktúru rozpočtu, nebol predložený správnej rade agentúry na schválenie (13). Táto situácia je však v rozpore so zásadou špecifikácie rozpočtu.

13.

Tento prevod zvýšil rozpočtové prostriedky hlavy III na 13,7 mil. EUR. Na konci roka však bolo 7,8 mil. EUR prenesených do roku 2012. Je to v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu.

PRIPOMIENKY KU KĽÚČOVÝM KONTROLÁM SYSTÉMOV DOHĽADU A KONTROLY AGENTÚRY

14.

Agentúra potrebuje zlepšiť správu dlhodobého majetku. Majetok sa zaznamenáva v dvoch rôznych systémoch, ktoré môžu byť odsúhlasené len manuálne. Fyzické inventarizácie by mali byť lepšie vykazované a sumarizované. Odhad projektových nákladov na vnútorne obstaraný dlhodobý majetok bol neprimeraný a odchýlky sa nesledovali. Nezohľadnili sa všetky vnútorné náklady na zamestnancov a dokumentácia vonkajších nákladov bola nedostatočná.

15.

Na konci roka 2011 mala agentúra zostatky na bankových účtoch 55 mil. EUR (2010: 49 mil. EUR) len v jednej banke. Agentúra nemala zavedenú politiku v oblasti finančnej správy, ktorá by obmedzila toto riziko pri získavaní primeraných investičných výnosov.

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

16.

Dvor audítorov zistil potrebu zlepšiť transparentnosť pri postupe výberu zamestnancov. Nenašli sa dôkazy, že agentúra stanovila otázky pre písomné testy a pohovory, maximálny počet uchádzačov pre rezervný zoznam alebo minimálny počet bodov potrebný na zaradenie do zoznamu pred preskúmaním žiadostí.

17.

V súčasnej nájomnej zmluve agentúry sa vyžaduje, aby ku koncu nájmu vrátila prenajaté priestory do pôvodného stavu. V účtovnej závierke sa na základe odhadu agentúry nákladov na opotrebovanie vytvorila rezerva vo výške 1 mil. EUR. Odhad majiteľa je však 4 mil. EUR. Agentúra potrebuje získať nezávislý externý odhad nákladov na opotrebovanie a primerane ich odzrkadliť v účtovnej závierke.

18.

Dvor audítorov vykonal audit zameraný na hodnotenie politík a postupov riadenia konfliktu záujmov v štyroch agentúrach Európskej únie vrátane agentúry EASA. Výsledky tohto auditu sú uvedené v samostatnom dokumente (osobitná správa č. 15/2012).

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 5. septembra 2012.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Ú. v. ES L 240, 7.9.2002, s. 1.

(2)  V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.

(3)  Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá poskytuje ďalšie informácie o plnení rozpočtu a rozpočtovom hospodárení.

(4)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(5)  Správa o plnení rozpočtu pozostáva z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.

(6)  Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.

(8)  Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 a 2 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002, naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.

(9)  Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Konečná účtovná závierka bola zostavená 29. júna 2012 a prijatá Dvorom audítorov 2. júla 2012. Konečná účtovná závierka konsolidovaná s účtovnou závierkou Komisie sa uverejňuje v Úradnom vestníku Európskej únie do 15. novembra nasledujúceho roka. Nachádza sa na internetovej stránke http://eca.europa.eu/ alebo http://www.easa.europa.eu/.

(11)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na Medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov, alebo ak tieto štandardy neexistujú, na Medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/Medzinárodných štandardoch pre finančné výkazníctvo (IFRS) vydaných Medzinárodnou radou pre účtovné štandardy.

(12)  Rozpočtový riadok 3200 (rozvoj podnikových systémov) sa zvýšil o 37 % na 3,5 mil. EUR, rozpočtový riadok 3600 (tvorba pravidiel) sa zvýšil o 87 % na 1,4 mil. EUR, rozpočtový riadok 3601 (medzinárodná spolupráca) sa zvýšil o 123 % na 778 000 EUR a rozpočtový riadok 3903 (výskum) sa zvýšil o 550 % na 1,3 mil. EUR.

(13)  Podľa nariadenia o rozpočtových pravidlách EASA a všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách môžu byť správnej rade predložené na schválenie len prevody vyššie než 10 % rozpočtových prostriedkov. Nariadenie o rozpočtových pravidlách EASA však na rozdiel od všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách EÚ neobmedzuje prevody v prijímajúcich rozpočtových riadkoch na maximálne 30 % rozpočtových prostriedkov.


PRÍLOHA

Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (Kolín nad Rýnom)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

(Článok 100 Zmluvy o fungovaní Európskej únie)

Európsky parlament a Rada môžu v súlade s riadnym legislatívnym postupom prijať vhodné ustanovenia upravujúce námornú a leteckú dopravu. Uznášajú sa po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov.

Právomoci agentúry

[Kompetencie agentúry stanovené v nariadení Parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 („základné nariadenie agentúry“)]

Ciele

Udržiavať vysokú a jednotnú úroveň bezpečnosti civilného letectva v Európe a zabezpečiť riadnu činnosť a rozvoj bezpečnosti civilného letectva.

Úlohy

Vydávať stanoviská určené Komisii,

vydávať technické podmienky certifikácie vrátane predpisov letovej spôsobilosti a prijateľných spôsobov plnenia požiadaviek, ako aj akýkoľvek poradenský materiál na uplatnenie základného nariadenia agentúry a jeho vykonávacích pravidiel,

prijímať rozhodnutia o certifikácii v oblasti letovej spôsobilosti a životného prostredia, pilotných osvedčeniach, osvedčeniach na letovú prevádzku, o prevádzkovateľoch tretích krajín, kontrolách členských štátov a vyšetrovaní podnikov,

viesť kontroly dodržiavania noriem príslušnými orgánmi členských štátov a bývalých štátov Spoločného leteckého úradu (JAA) (v tomto prípade v súlade s pracovnými dohodami).

Správa

Riadiaca rada

Zloženie: pozostáva z jedného zástupcu každého členského štátu a jedného zástupcu Komisie.

Úlohy: zriaďuje poradný orgán zúčastnených strán.

Výkonný riaditeľ

Riadi agentúru a je menovaný správnou radou na návrh Komisie.

Odvolacia rada

Rozhoduje o odvolaniach proti rozhodnutiam agentúry v niektorých oblastiach, napr. oblasti certifikácie, nariaďovania poplatkov a úhrad a kontrol v podnikoch.

Vonkajšia kontrola

Dvor audítorov.

Orgán udeľujúci absolutórium

Parlament konajúc na odporúčanie Rady.

Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2011 (2010)

Konečný rozpočet

Celkový rozpočet: 138,7 (137,2) mil. EUR vrátane

Vlastné príjmy: 75,2 (73) mil. EUR (54,2 %)

Dotácia Únie: 34,4 (34,2) mil. EUR (24,8 %)

Príspevky z nečlenských krajín EÚ: 1,7 (1,7) mil. EUR (1,2 %)

Pripísané príjmy z poplatkov a úhrad: 24,7 (27,1) mil. EUR (17,8 %)

Iné príjmy: 1,4 (0,6) (1 %)

Iné dotácie: 1,2 (0,7) (1 %)

Stav zamestnancov k 31. decembru 2011

574 (570) dočasných zamestnancov v pláne pracovných miest.

Obsadené pracovné miesta: 573 (523)

Ostatní zamestnanci: 68 (63), zmluvní zamestnanci 57 (54), dočasne pridelení národní experti 11 (8), odborný poradca 0 (1)

Dočasní zamestnanci spolu: 574 (1) (524)

Obsadené pracovné miesta financované z dotácií: 223 (2) (206)

Obsadené pracovné miesta financované z poplatkov: 350 (2) (318)

Produkty a služby v roku 2011 (2010)

Stanoviská

Sedem stanovísk k zmenám a doplneniam nariadení (ES) č. 2042/2003 a (ES) č. 1702/2003

Normotvorné rozhodnutia

15 rozhodnutí týkajúcich sa technických podmienok certifikácie (5), prijateľných spôsobov plnenia požiadaviek a poradenského materiálu (10)

Ďalšie produkty v roku 2011 (ktoré v nasledujúcich rokoch povedú k pravidlám)

21 referenčných podmienok, 20 oznámení o navrhnutej zmene a doplnení, 18 dokumentov s komentovanými odpoveďami

Medzinárodná spolupráca

8 pracovných dohôd

12 vykonávacích postupov k pracovnej dohode

25 odporúčaní vydaných k štátnym dokumentom Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO)

BASA (Bilaterálna dohoda o bezpečnosti civilného letectva)

Vstúpenie do platnosti bilaterálnej dohody o bezpečnosti civilného letectva medzi EÚ a USA a bilaterálnej dohody o bezpečnosti civilného letectva medzi EÚ a Kanadou.

Podpora prípravy 2 bilaterálnych rád pre dohľad, 2 rád pre dohľad nad certifikáciou a 2 zasadnutí Spoločnej rady pre koordináciu údržby s Federálnym úradom pre letectvo (FAA) a 1 podvýborom pre certifikáciu s dopravným úradom pre civilné letectvo Kanady (TCCA).

Rozhodnutia o certifikácii k 31. decembru 2011

Typové osvedčenia/osvedčenia obmedzeného typu: 13 (3)

Doplnkové typové osvedčenia: 656

Smernice letovej spôsobilosti: 271

Alternatívny spôsob preukazovania zhody: 53

Osvedčenie ETSOA (európsky technický normalizačný príkaz): 236

Dôležité zmeny/dôležité opravy/nové deriváty typových osvedčení: 903

Malé zmeny/malé opravy: 977

Letová príručka lietadla: 383

Schválenie podmienok letu: 594

Podpora certifikácie pre validáciu: 8

Oprávnenie pre projektové organizácie (Alternatívne postupy a alternatívne postupy k oprávneniam pre projektové organizácie): 495

Oprávnenie pre organizácie na údržbu (dvojstranné) (4): 1 533

Oprávnenie pre organizácie na údržbu (zahraničné) (4): 278

Oprávnenie pre školiace organizácie v oblasti údržby (4): 45

Oprávnenie pre výrobu (4): 23

Kontroly dodržiavania noriem (počet krajín podľa typu) k 31. decembru 2011

V oblasti letovej spôsobilosti: 26

V oblasti prevádzky: 25

V oblasti licencovania letovej posádky: 22

V oblasti výcvikových zariadení na simuláciu letu: 9

Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou.


(1)  Dvaja piloti na polovičný úväzok zastávajú 1 pracovné miesto.

(2)  Rozdelenie obsadených pracovných miest medzi miesta financované poplatkami a miesta financované dotáciami sa môže zmeniť v závislosti od možnej kontroly prideľovacích kľúčov pre odhadovanie nákladov k 31. decembru 2011.

(3)  Započítavajú sa iba tie typové osvedčenia/osvedčenia obmedzeného typu, ktoré boli vydané pre nový dizajnový typ. Typové osvedčenia vydané v dôsledku ochrany predchádzajúceho stavu, prevodu alebo administratívneho prepoistenia sú vylúčené.

(4)  Schvaľovanie organizácií sa delí na hlavnú činnosť dohľadu už schválených organizácií (s predĺžením každé 2/3 roky) a činnosť spojenú s novými schváleniami. Poskytnuté údaje sa týkajú celkového počtu schválení k 31. decembru 2011.

Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou.


ODPOVEDE AGENTÚRY

12.

Prebytok zistený v hlave I je výsledkom udalostí, na ktoré nemala agentúra žiadny vplyv a ktoré nebolo možné predpokladať v štádiu plánovania rozpočtu. Po dôkladnom uvážení dospel vyšší manažment k záveru, aby sa dostupné finančné prostriedky z hlavy I pridelili na projekty s vysokou prioritou v súlade s pravidlami o rozpočtových prevodoch ustanovenými v nariadení o rozpočtových pravidlách agentúry.

13.

Časovo náročné postupy obstarávania, ktoré však boli realizované v krátkom čase, sa výrazne podieľali na vysokej miere prenesených rozpočtových prostriedkov na konci roka. Povoľujúci úradníci agentúry okrem toho vždy v rámci svojich rozhodnutí pozorne zlaďovali niekedy rozporuplné požiadavky vyplývajúce zo zásady ročnej platnosti rozpočtu a zásady riadneho finančného hospodárenia a kontinuity.

14.

Agentúra súhlasí s uvedenými zisteniami a v súčasnosti zlepšuje systém inventarizácie a finančné riadenie vnútorných nákladov na IT. V dôsledku vysokej prahovej hodnoty vo výške 500 000 EUR sa však zohľadní len veľmi malý počet projektov IT.

15.

Súčasná zmluva medzi agentúrou a jej bankou o poskytovaní služieb sa opiera o rámcovú zmluvu Komisie. Agentúra však vykoná revíziu tejto zmluvy s cieľom ďalšieho zníženia finančných rizík.

16.

Na ďalšie zvýšenie transparentnosti pri postupe výberu svojich zamestnancov agentúra zabezpečí, aby sa sprístupnili dôkazové materiály, ktorými by sa potvrdilo, že otázky na ústne pohovory a testy sa zostavujú pred preskúmaním prihlášok. V novom vzorovom formulári pre oznamy o voľných pracovných miestach sa stanovuje maximálny počet uchádzačov, ktorých možno zaradiť do zoznamu úspešných uchádzačov, minimálny počet bodov na pozvanie na pohovor a na zaradenie do zoznamu úspešných uchádzačov.

17.

Agentúra pokračuje vo svojom skúmaní s cieľom zlepšiť súčasný odhad nákladov na opotrebovanie V prípade sumy 1 065 000 EUR odhadovanej v účtovnej závierke za rok 2011 však išlo o najpresnejší odhad právnikov agentúry v marci 2012.

18.

Na základe rámcovej zmluvy GR BUDG agentúra začala využívať služby konzultanta týkajúce sa noriem vnútornej kontroly, ktorých cieľom je určenie a realizácia celoagentúrnej politiky v oblasti kódexu správania, zohľadňujúc pritom správu Dvora audítorov o konflikte záujmov.


Top