This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0137
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing of the Agreement between the European Union and the Republic of Moldova on the protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs
Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín
Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín
/* COM/2012/0137 final - 2012/0068 (NLE) */
Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín /* COM/2012/0137 final - 2012/0068 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU Obidve
zmluvné strany, Európska únia i Moldavská republika, sa snažia o vzájomnú
ochranu zemepisných označení s cieľom zlepšiť podmienky
bilaterálneho obchodu, podporiť kvalitu v potravinovom reťazci a
stimulovať udržateľný rozvoj vidieka. Rokovania mali plynulý priebeh. EÚ týmito
rokovaniami sledovala dva ciele: aby sa rozšírila ochrana a používanie systému
zemepisných označení na jednej strane (Moldavská republika bude
chrániť úplný zoznam zemepisných označení EÚ) a aby sa dalo
zasiahnuť pri zdroji možného zneužitia zemepisných označení EÚ na
druhej strane. Podobne aj Moldavskej republike záleží na tom, aby sa rozvíjali
a chránili jej súčasné zemepisné označenia na území EÚ a aby sa
posilnili jej vzťahy s EÚ. Tento návrh je výsledkom bilaterálnych
rokovaní, ktoré sa uskutočnili 18. apríla 2011. Dohodou sa ustanovuje
vzájomná ochrana zemepisných označení (CHOP a CHZO) chránených príslušnými
zmluvnými stranami. 2. VPLYV NA ROZPOČET Žiadny vplyv na rozpočet. Na základe uvedeného Komisia navrhuje Rade,
aby určila osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať Dohodu medzi Európskou
úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení
poľnohospodárskych výrobkov a potravín, s výhradou jej uzavretia. 2012/0068 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a
Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení
poľnohospodárskych výrobkov a potravín RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek
v spojení s článkom 218 ods. 5, so zreteľom na návrh Európskej komisie, keďže: (1) Komisia dojednala v mene Únie
Dohodu medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných
označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín (ďalej len „dohoda“).
(2) Dohoda umožní vzájomnú
ochranu zemepisných označení príslušných zmluvných strán a zároveň
prispeje k aproximácii právnych predpisov medzi krajinami susediacimi s EÚ. (3) Dohoda by sa mala v mene
Únie podpísať s výhradou jej neskoršieho uzavretia, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Týmto sa v mene Európskej únie schvaľuje
podpísanie Dohody medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou o ochrane
zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín s
výhradou jej uzavretia[1]. Článok 2 Generálny sekretariát Rady vydá plnú moc na
podpis dohody, s výhradou jej uzavretia, pre osobu(-y) určenú(-é)
vyjednávačom dohody. Článok 3 Toto
rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia. V Bruseli Za
Radu predseda PRÍLOHA Dohoda o Ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín Vláda Moldavskej
republiky na jednej strane a Európska únia na druhej strane, ďalej len „zmluvné strany“, majúc na pamäti ciele
Dohody o partnerstve a spolupráci a ciele súvisiaceho akčného plánu na zabezpečenie
podobnej úrovne ochrany práv duševného vlastníctva ako v EÚ vrátane
účinných nástrojov presadzovania, majúc na pamäti
ciele Asociačnej dohody, najmä v rámci ustanovení prípadnej budúcej
prehĺbenej a komplexnej oblasti voľného obchodu, na zabezpečenie
podobnej úrovne ochrany práv duševného vlastníctva ako v EÚ vrátane
účinných nástrojov presadzovania, berúc do úvahy, že
zmluvné strany súhlasia s tým, že budú vzájomne podporovať harmonický
vývoj v oblasti zemepisných označení v zmysle článku 22 ods. 1 Dohody
o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (TRIPS) a rozvíjať
obchod s poľnohospodárskymi výrobkami a potravinami s pôvodom na území
zmluvných strán, sa rozhodli uzavrieť túto dohodu: Článok
1 Rozsah
pôsobnosti 1. Táto dohoda sa uplatňuje
na uznávanie a ochranu zemepisných označení, ktoré majú pôvod na územiach
zmluvných strán. 2. Aby bolo zemepisné
označenie jednej zmluvnej strany chránené druhou zmluvnou stranou, musí sa
toto označenie vzťahovať na výrobky patriace do rozsahu
pôsobnosti právnych predpisov tejto druhej zmluvnej strany uvedených v
článku 2. 3. „Zemepisné označenie“
znamená označenie v zmysle článku 22 ods. 1 Dohody o obchodných
aspektoch práv duševného vlastníctva Svetovej obchodnej organizácie, ktoré
zahŕňa aj „označenie pôvodu“. Článok
2 Zavedené
zemepisné označenia 1. Európska únia po preskúmaní
právnych predpisov Moldavskej republiky o ochrane zemepisných označení
uvedených v časti A prílohy I dospela k záveru, že tieto právne predpisy
spĺňajú kritériá stanovené v časti C prílohy I. 2. Vláda Moldavskej republiky po
preskúmaní právnych predpisov Európskej únie o ochrane zemepisných
označení uvedených v časti B prílohy I dospela k záveru, že tieto
právne predpisy spĺňajú kritériá stanovené v časti C prílohy I. 3. Po skončení námietkového
konania v súlade s kritériami stanovenými v prílohe II, po preskúmaní
zemepisných označení Európskej únie uvedených v prílohe III a vín,
aromatizovaných vín a liehovín zodpovedajúcich zemepisným označeniam
Európskej únie uvedeným v prílohe IV, ktoré boli zapísané do registra Európskou
úniou v zmysle právnych predpisov uvedených v odseku 2, sa vláda Moldavskej
republiky zaväzuje ochraňovať tieto zemepisné označenia
podľa úrovne ochrany stanovenej v tejto dohode. 4. Po skončení námietkového
konania v súlade s kritériami stanovenými v prílohe II, po preskúmaní poľnohospodárskych
výrobkov a potravín zodpovedajúcich zemepisným označeniam Moldavskej
republiky uvedeným v prílohe III a vín, aromatizovaných vín a liehovín zodpovedajúcich
zemepisným označeniam Moldavskej republiky uvedeným v prílohe IV, ktoré
boli zapísané do registra Moldavskou republikou v zmysle právnych predpisov
uvedených v odseku 1, sa Európska únia zaväzuje ochraňovať tieto
zemepisné označenia podľa úrovne ochrany stanovenej v tejto dohode. Článok
3 Doplnenie
nových zemepisných označení 1. Zmluvné strany sa dohodnú na
prípadnom doplnení nových zemepisných označení, ktoré majú byť
chránené, do príloh III a IV v súlade s postupom stanoveným v článku 11
ods. 3 po tom, ako sa skončí námietkové konanie a preskúmajú sa zemepisné
označenia v zmysle článku 2 ods. 3 a článku 2 ods. 4 k
spokojnosti oboch zmluvných strán. 2. Od zmluvnej strany sa nemôže
vyžadovať, aby chránila ako zemepisné označenie názov, ktorý je v
rozpore s názvom odrody rastliny vrátane odrody viniča alebo plemena
zvieraťa a ktorý by v dôsledku toho mohol zavádzať spotrebiteľa,
pokiaľ ide o skutočný pôvod výrobku. Článok 4 Rozsah ochrany zemepisných označení 1. Zemepisné označenia
uvedené v prílohách III a IV, ako aj označenia doplnené podľa
článku 3, sú chránené proti: a) akémukoľvek priamemu alebo
nepriamemu obchodnému využívaniu chráneného názvu: –
v prípade porovnateľných výrobkov, ktoré
nezodpovedajú špecifikácii výrobku s chráneným názvom alebo –
pokiaľ sa takýmto použitím využíva povesť
zemepisného označenia; b) akémukoľvek
zneužitiu, napodobneniu alebo vyvolávaniu dojmu[2],
a to aj vtedy, keď je uvedený skutočný pôvod výrobku alebo, ak je
chránený názov preložený, transkribovaný, transliterovaný alebo uvedený v
spojení s výrazmi ako „druh“, „typ“, „metóda“, „ako sa vyrába v“,
„napodobnenie“, „chuť“, „ako“ a podobne; c) akýmkoľvek iným klamlivým alebo
zavádzajúcim označeniam, pokiaľ ide o provenienciu, pôvod, povahu,
alebo základné vlastnosti výrobku na vnútornom alebo vonkajšom obale, v
reklamných materiáloch alebo dokumentoch súvisiacich s príslušným výrobkom, ako
aj na prepravnom balení výrobku, ktoré by mohli vyvolať mylnú predstavu o
jeho pôvode; d) akýmkoľvek iným postupom, ktorými by
sa spotrebiteľ mohol zavádzať, pokiaľ ide o skutočný pôvod
výrobku. 2. Ak sú zemepisné
označenia celkovo alebo čiastočne homonymné, ochrana sa udelí
každému označeniu za predpokladu, že sa používa v dobrej viere a že sa
náležitým spôsobom zohľadnilo miestne a tradičné použitie a
skutočné riziko zámeny. Bez toho, aby tým bol dotknutý článok 23
Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (TRIPS), zmluvné
strany spoločne rozhodnú o praktických podmienkach používania, na základe
ktorých bude možné homonymné zemepisné označenia od seba odlíšiť,
pričom sa zohľadní potreba zabezpečiť to, aby sa s
príslušnými výrobcami zaobchádzalo rovnakým spôsobom a aby spotrebitelia neboli
zavádzaní. Homonymný názov, ktorý vyvoláva u spotrebiteľa mylnú predstavu,
že výrobky pochádzajú z iného územia, sa nesmie zapísať do registra, aj
keď je názov presný, pokiaľ ide o dané územie, oblasť alebo
miesto pôvodu príslušného výrobku. 3. Keď jedna zmluvná
strana, v rámci rokovaní s treťou krajinou, navrhne ochranu zemepisného
označenia tejto tretej krajiny a jeho názov je homonymný so zemepisným
označením druhej zmluvnej strany, druhá strana o tom musí byť
informovaná a musí dostať možnosť vyjadriť pripomienky ešte
predtým, ako je názov chránený. 4. Žiadne ustanovenia v tejto
dohode nezaväzujú zmluvnú stranu k tomu, aby chránila zemepisné označenie
druhej zmluvnej strany, ktoré nie je chránené alebo ktoré prestane byť
chránené v krajine svojho pôvodu. Zmluvné strany si navzájom oznámia, ak nejaké
zemepisné označenie prestane byť v krajine svojho pôvodu chránené. 5. Ustanoveniami tejto dohody
nie sú nijakým spôsobom dotknuté práva akejkoľvek osoby, aby počas
obchodnej činnosti používala svoje meno alebo meno svojho predchodcu v
podnikaní okrem prípadov, ak sa takéto meno používa spôsobom, ktorý zavádza
spotrebiteľov. Článok 5 Právo používať zemepisné označenia 1. Názov, ktorý je chránený na
základe tejto dohody, môže používať každý hospodársky subjekt, ktorý
uvádza na trh, vyrába, spracováva alebo pripravuje poľnohospodárske
výrobky, potraviny, vína, aromatizované vína alebo liehoviny v súlade s
príslušnou špecifikáciou. 2. Keď je zemepisné
označenie chránené na základe tejto dohody, použitie takéhoto chráneného
názvu nesmie podliehať žiadnej registrácii používateľov alebo iným
poplatkom. Článok 6 Presadzovanie ochrany Zmluvné strany presadzujú ochranu stanovenú v
článkoch 2 až 7 prostredníctvom náležitých správnych opatrení alebo
právnych konaní, a to aj na colných hraniciach (pri vývoze a dovoze), s
cieľom predchádzať akémukoľvek neoprávnenému používaniu chránených
zemepisných označení a prípadne pozastaviť takéto neoprávnené
používanie. Takúto ochranu presadzujú aj na žiadosť zainteresovanej
strany. Článok 7 Osobitné
ustanovenia Bez toho, aby tým boli dotknuté predchádzajúce
záväzky Moldavskej republiky chrániť zemepisné označenia EÚ, ktoré
vyplývajú z medzinárodných dohôd o ochrane zemepisných označení a ich
presadzovania, vrátane záväzkov vyplývajúcich z Lisabonskej dohody o ochrane
označení pôvodu a ich medzinárodnom zápise, a v súlade s článkom 6 sa
Moldavskej republike udeľuje päťročné prechodné obdobie od
dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody, aby zaviedla všetky dodatočné
opatrenia nevyhnutné na pozastavenie akéhokoľvek neoprávneného používania
chránených zemepisných označení, a najmä opatrenia na colných hraniciach. Článok 8 Vzťah k ochranným známkam 1. Zmluvné strany odmietnu zápis
do registra alebo zrušia platnosť, ex officio alebo na žiadosť
ktorejkoľvek zúčastnenej strany, v súlade s právnymi predpismi každej
strany, takej ochrannej známky, ktorej používanie zodpovedá ktorejkoľvek
zo situácií uvedených v článku 4 ods. 1 vo vzťahu k chránenému
zemepisnému označeniu v prípade podobných výrobkov, ak je žiadosť o
zápis ochrannej známky do registra predložená po dátume podania žiadosti o
ochranu zemepisného označenia na príslušnom území. 2. V prípade zemepisných
označení uvedených v článku 2 je dátumom žiadosti o ochranu dátum
nadobudnutia platnosti tejto dohody. 3. V prípade zemepisných
označení uvedených v článku 3 je dátumom žiadosti o ochranu dátum predloženia
žiadosti o ochranu zemepisného označenia druhej zmluvnej strane. 4. Pokiaľ ide o zemepisné
označenia uvedené v článku 3, zmluvné strany nie sú povinné
chrániť zemepisné označenie, ak by ochrana mohla vzhľadom na
povesť ochrannej známky alebo jej všeobecnú známosť zavádzať
spotrebiteľov, pokiaľ ide o skutočnú identitu výrobku. 5. Bez toho, aby tým bol
dotknutý odsek 4, zmluvné strany chránia zemepisné označenia aj v prípade,
že existuje predchádzajúca ochranná známka. Predchádzajúca ochranná známka
znamená ochrannú známku, ktorej používanie zodpovedá jednej zo situácií
uvedených v článku 4 ods. 1, v prípade ktorej bola podaná žiadosť o
zápis do registra, ktorá bola zapísaná do registra alebo ktorá sa zaviedla
používaním na území jednej zo zmluvných strán, ak to umožňujú príslušné
právne predpisy, pred dátumom, ku ktorému bola predložená žiadosť o
ochranu zemepisného označenia druhej zmluvnej strane na základe tejto
dohody. Takáto ochranná známka sa môže
naďalej používať a môže sa obnoviť bez ohľadu na ochranu
zemepisného označenia za predpokladu, že neexistujú žiadne dôvody
vyhlásiť túto ochrannú známku za neplatnú alebo ju zrušiť na základe
právnych predpisov o ochranných známkach zmluvných strán. Článok
9 Všeobecné
pravidlá 1. Táto dohoda sa uplatňuje
bez toho, aby tým boli dotknuté práva a povinnosti zmluvných strán v zmysle
dohody Svetovej obchodnej organizácie, konkrétne Dohody o založení Svetovej
obchodnej organizácie, ktorá bola podpísaná 15. apríla 1994 v Marakéši. 2. Bez toho, aby tým bol dotknutý
článok 7, sa dovoz, vývoz a uvádzanie ktorýchkoľvek výrobkov
uvedených v článkoch 2 a 3 na trh musí vykonávať v súlade s právnymi
predpismi a nariadeniami platnými na území dovážajúcej zmluvnej strany. 3. Akékoľvek záležitosti
vyplývajúce z technických špecifikácií názvov zapísaných do registra sa riešia
vo výbore zriadenom článkom 11. 4. Zemepisné označenia
chránené na základe tejto dohody môže zrušiť len zmluvná strana, z územia ktorej
daný výrobok pochádza. 5. Špecifikácia výrobku v zmysle
tejto dohody je špecifikácia, ktorú spolu so všetkými zmenami schválili orgány
zmluvnej strany, z územia ktorej výrobok pochádza. Článok
10 Spolupráca
a transparentnosť 1. Zmluvné strany buď
priamo, alebo prostredníctvom spoločného výboru zriadeného podľa
článku 11 udržiavajú medzi sebou kontakt v súvislosti so všetkými
záležitosťami týkajúcimi sa vykonávania a fungovania tejto dohody. Zmluvná
strana môže žiadať od druhej zmluvnej strany najmä informácie o
špecifikáciách výrobkov a ich zmenách, ako aj o kontaktných miestach pre
kontrolné opatrenia. 2. Každá zmluvná strana môže
sprístupniť verejnosti špecifikácie výrobkov alebo ich zhrnutie a
kontaktné miesta pre kontrolné opatrenia vzťahujúce sa na zemepisné
označenia druhej zmluvnej strany, ktoré sú chránené na základe tejto
dohody. Článok
11 Spoločný
výbor 1. Obe zmluvné strany súhlasia
so zriadením spoločného výboru pozostávajúceho so zástupcov zmluvných
strán, ktorého účelom je sledovať fungovanie tejto dohody a
posilňovať vzájomnú spoluprácu a dialóg o zemepisných
označeniach. 2. Spoločný výbor prijíma
rozhodnutia konsenzom. Určí si vlastný rokovací poriadok. Zasadá minimálne
raz za rok, na žiadosť jednej zo zmluvných strán, a to striedavo v
Európskej únii a v Moldavskej republike, v čase, na mieste a spôsobom (ktorý
môže zahŕňať videokonferencie), ktoré na základe vzájomnej
dohody určia zmluvné strany, najneskôr však do 90 dní od predloženia
žiadosti. 3. Spoločný výbor dohliada
aj na riadne uplatňovanie tejto dohody a môže preskúmať
akúkoľvek otázku súvisiacu s jej vykonávaním a fungovaním. Je zodpovedný
najmä za: a) zmeny a doplnenia časti A a
časti B prílohy I k tejto dohode, pokiaľ ide o odkazy na platné
právne predpisy zmluvných strán; b) úpravy prílohy III a prílohy IV,
pokiaľ ide o zemepisné označenia; c) výmenu informácií o vývoji právnych
predpisov a politiky v oblasti zemepisných označení a akejkoľvek inej
záležitosti spoločného záujmu v oblasti zemepisných označení; d) výmenu informácií o zemepisných
označeniach na účely posúdenia ich ochrany v súlade s touto dohodou; e) sledovanie najnovšieho vývoja týkajúceho
sa presadzovania ochrany zemepisných označení uvedených v prílohách III a
IV. Článok
12 Územná
pôsobnosť Táto dohoda sa uplatňuje jednak na
územiach, na ktorých sa uplatňuje Zmluva o Európskej únii a za podmienok
stanovených v uvedenej zmluve, a jednak na území Moldavskej republiky. Článok
13 Platné
jazykové znenia 1. Táto dohoda je vypracovaná
dvojmo v úradných jazykoch oboch zmluvných strán. 2. V prípade rozporu pri
interpretácii dohody je určujúce anglické znenie. Článok
14 Záverečné
ustanovenia 1. Táto dohoda nadobúda platnosť
prvým dňom druhého mesiaca po dni, ku ktorému si zmluvné strany vzájomne
písomne oznámia, že boli splnené ich príslušné postupy pre nadobudnutie
platnosti tejto dohody. 2. Ktorákoľvek zmluvná
strana môže túto dohodu vypovedať zaslaním písomnej výpovede s
jednoročnou výpovednou lehotou druhej zmluvnej strane. PRÍLOHA
I ČASŤ
A Právne
predpisy uvedené v článku 2 ods. 1 Zákon č. 66-XVI z 27.03.2008 o ochrane
zemepisných označení, označení pôvodu a zaručených
tradičných špecialít a jeho vykonávacie pravidlá na účely
predkladania, skúmania a zapisovania zemepisných označení, označení
pôvodu a zaručených tradičných špecialít do registra v Moldavskej
republike. ČASŤ
B Právne
predpisy uvedené v článku 2 ods. 2 1. Nariadenie Rady (ES) č.
510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení
pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín spolu s vykonávacími
pravidlami pre zápis do registra, kontrolu a ochranu zemepisných označení
poľnohospodárskych výrobkov a potravín v Európskej únii. 2. Časť II hlava II
kapitola I oddiel 1a nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007
o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o
osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky
(nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) spolu s vykonávacími
pravidlami. 3. Nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní,
popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení
liehovín spolu s vykonávacími pravidlami. 4. Nariadenie Rady (EHS) č.
1601/91 z 10. júna 1991, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá definície,
opisu a ponuky aromatizovaných vín, aromatizovaných nápojov na báze vína a
aromatizovaných kokteilov z aromatizovaných vínnych produktov, spolu s
vykonávacími pravidlami. ČASŤ
C Podmienky
zápisu do registra a kontroly zemepisných označení
podľa článku 2 ods. 1 a ods. 2 1. Register, v ktorom sa uvádza
zoznam zemepisných označení chránených na danom území. 2. Správny postup, ktorým sa overuje, že zemepisnými označeniami sa
označuje tovar ako tovar s pôvodom na území, v regióne alebo lokalite
jedného alebo viacerých štátov, kde sa daná kvalita, povesť alebo
ďalšie charakteristiky daného tovaru dajú pripísať predovšetkým jeho
zemepisnému pôvodu. 3. Požiadavka, že názov zapísaný do registra musí zodpovedať
osobitnému výrobku alebo výrobkom, pre ktoré sa stanovila špecifikácia, ktorá
sa môže zmeniť len prostredníctvom príslušného správneho postupu. 4. Kontrolné ustanovenia týkajúce sa výroby. 5. Námietkové konanie, ktoré
umožňuje zohľadniť oprávnené záujmy predchádzajúcich
používateľov názvov bez ohľadu na to, či tieto názvy sú alebo
nie sú chránené ako forma duševného vlastníctva. 6. Pravidlo, že chránené názvy
sa nemôžu stať generickými. 7. Ustanovenia týkajúce sa
zápisu, vrátane možného zamietnutia zápisu, pojmov, ktoré sú homonymné alebo
čiastočne homonymné s pojmami zapísanými do registra, zvyčajných
pojmov používaných v bežnom jazyku ako bežné názvy tovarov, pojmov obsahujúcich
alebo zahŕňajúcich názvy odrôd rastlín a plemien zvierat. Týmito
ustanoveniami sa musia zohľadniť oprávnené záujmy všetkých
príslušných strán. PRÍLOHA
II Kritériá,
ktoré sa majú začleniť do námietkového konania
podľa článku 2 ods. 3 a ods. 4 a. Zoznam názvu(-ov) s prípadným zodpovedajúcim
prepisom do latinky. b. Informácie o triede výrobku. c. Výzva akémukoľvek členskému
štátu v prípade Európskej únie, alebo tretej krajine či akýmkoľvek
fyzickým alebo právnickým osobám s oprávneným záujmom, ktoré majú sídlo alebo
bydlisko v niektorom členskom štáte v prípade Európskej únie, v Moldavskej
republike či v tretej krajine, aby vzniesli námietky voči takejto
ochrane predložením náležite odôvodneného vyhlásenia. d. Vznesené námietky sa musia Európskej
komisii alebo moldavskej vláde doručiť do dvoch mesiacov odo dňa
uverejnenia predbežného oznámenia. e. Vznesené námietky sú prípustné len
vtedy, ak sú doručené v lehote stanovenej v písmene d) a ak preukazujú, že
ochrana navrhovaného názvu: –
by bola v rozpore s názvom odrody rastliny vrátane
odrody viniča alebo s názvom plemena zvieraťa, v dôsledku čoho
by mohlo dôjsť k zavádzaniu spotrebiteľa, pokiaľ ide o
skutočný pôvod výrobku; –
by bola v rozpore s homonymným názvom, čo by u
spotrebiteľa vzbudzovalo mylnú predstavu, že dané výrobky pochádzajú z
iného územia; –
by mohla zavádzať spotrebiteľa,
pokiaľ ide o skutočnú identitu výrobku, vzhľadom na povesť
ochrannej známky, jej všeobecnú známosť a dobu jej používania; –
by ohrozovala existenciu úplne alebo
čiastočne totožného názvu alebo ochrannej známky alebo existenciu
výrobkov, ktoré boli legálne na trhu počas najmenej piatich rokov pred
dátumom uverejnenia predbežného oznámenia; –
by bola v rozpore s názvom, ktorý sa považuje za
generický. f. Kritériá uvedené v písmene e) sa
posudzujú vo vzťahu k územiu Európskej únie, ktoré v prípade práv
duševného vlastníctva znamená výlučne územie alebo územia, kde sa uvedené
práva ochraňujú, alebo vo vzťahu k územiu Moldavskej republiky. PRÍLOHA
III Zemepisné
označenia výrobkov
uvedené v článku 2 ods. 3 a ods. 4 Poľnohospodárske výrobky a potraviny
iné ako vína, liehoviny a aromatizované vína Európskej únie, ktoré sa majú
chrániť v Moldavskej republike Členský štát EÚ || Názov, ktorý sa má chrániť || Druh výrobku || Latinský ekvivalent AT || Gailtaler Speck || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || AT || Tiroler Speck || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || AT || Gailtaler Almkäse || Syry || AT || Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse || Syry || AT || Tiroler Bergkäse || Syry || AT || Tiroler Graukäse || Syry || AT || Vorarlberger Alpkäse || Syry || AT || Vorarlberger Bergkäse || Syry || AT || Steirisches Kürbiskernöl || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || AT || Marchfeldspargel || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || AT || Steirischer Kren || Ovocie, zelenina a obilniny, v pôvodnom stave alebo spracované || AT || Wachauer Marille || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || AT || Waldviertler Graumohn || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || BE || Jambon d'Ardenne || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || BE || Fromage de Herve || Syry || BE || Beurre d'Ardenne || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || BE || Brussels grondwitloof || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || BE || Vlaams - Brabantse Tafeldruif || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || BE || Pâté gaumais || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || BE || Geraardsbergse Mattentaart || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || BE || Gentse azalea || Kvety a okrasné rastliny || CY || Λουκούμι Γεροσκήπου || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || Loukoumi Geroskipou CZ || Nošovické kysané zelí || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || CZ || Všestarská cibule || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || CZ || Pohořelický kapr || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || CZ || Třeboňský kapr || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || CZ || Český kmín || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || CZ || Chamomilla bohemica || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || CZ || Žatecký chmel || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || CZ || Brněnské pivo ; Starobrněnské pivo || Pivo || CZ || Březnický Ležák[3] || Pivo || CZ || Budějovické pivo || Pivo || CZ || Budějovický měšťanský var || Pivo || CZ || České pivo || Pivo || CZ || Černá Hora[4] || Pivo || CZ || Českobudějovické pivo || Pivo || CZ || Chodské pivo || Pivo || CZ || Znojemské pivo || Pivo || CZ || Hořické trubičky || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || CZ || Karlovarský suchar || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || CZ || Lomnické suchary || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || CZ || Mariánskolázeňské oplatky || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || CZ || Pardubický perník || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || CZ || Štramberské uši || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || CZ || Jihočeská Niva || Syry || CZ || Jihočeská Zlatá Niva || Syry || DE || Diepholzer Moorschnucke || Čerstvé mäso (a drobky) || DE || Lüneburger Heidschnucke || Čerstvé mäso (a drobky) || DE || Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch || Čerstvé mäso (a drobky) || DE || Ammerländer Dielenrauchschinken ; Ammerländer Katenschinken || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || DE || Ammerländer Schinken ; Ammerländer Knochenschinken || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || DE || Greußener Salami || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || DE || Nürnberger Bratwürste ; Nürnberger Rostbratwürste || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || DE || Schwarzwälder Schinken || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || DE || Thüringer Leberwurst || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || DE || Thüringer Rostbratwurst || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || DE || Thüringer Rotwurst || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || DE || Allgäuer Bergkäse || Syry || DE || Allgäuer Emmentaler || Syry || DE || Altenburger Ziegenkäse || Syry || DE || Odenwälder Frühstückskäse || Syry || DE || Lausitzer Leinöl || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || DE || Bayerischer Meerrettich ; Bayerischer Kren || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || DE || Feldsalat von der Insel Reichenau || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || DE || Gurken von der Insel Reichenau || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || DE || Salate von der Insel Reichenau || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || DE || Spreewälder Gurken || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || DE || Spreewälder Meerrettich || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || DE || Tomaten von der Insel Reichenau || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || DE || Holsteiner Karpfen || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || DE || Oberpfälzer Karpfen || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || DE || Schwarzwaldforelle || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || DE || Bayerisches Bier || Pivo || DE || Bremer Bier || Pivo || DE || Dortmunder Bier || Pivo || DE || Hofer Bier || Pivo || DE || Kölsch || Pivo || DE || Kulmbacher Bier || Pivo || DE || Mainfranken Bier || Pivo || DE || Münchener Bier || Pivo || DE || Reuther Bier || Pivo || DE || Wernesgrüner Bier || Pivo || DE || Aachener Printen || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || DE || Lübecker Marzipan || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || DE || Meißner Fummel || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || DE || Nürnberger Lebkuchen || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || DE || Schwäbische Maultaschen ; Schwäbische Suppenmaultaschen || Cestoviny || DE || Hopfen aus der Hallertau || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || DK || Danablu || Syry || DK || Esrom || Syry || DK || Lammefjordsgulerod || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || EL || Ανεβατό || Syry || Anevato EL || Γαλοτύρι || Syry || Galotyri EL || Γραβιέρα Αγράφων || Syry || Graviera Agrafon EL || Γραβιέρα Κρήτης || Syry || Graviera Kritis EL || Γραβιέρα Νάξου || Syry || Graviera Naxou EL || Καλαθάκι Λήμνου || Syry || Kalathaki Limnou EL || Κασέρι || Syry || Kasseri EL || Κατίκι Δομοκού || Syry || Katiki Domokou EL || Κεφαλογραβιέρα || Syry || Kefalograviera EL || Κοπανιστή || Syry || Kopanisti EL || Λαδοτύρι Μυτιλήνης || Syry || Ladotyri Mytilinis EL || Μανούρι || Syry || Manouri EL || Μετσοβόνε || Syry || Metsovone EL || Μπάτζος || Syry || Batzos EL || Ξυνομυζήθρα Κρήτης || Syry || Xynomyzithra Kritis EL || Πηχτόγαλο Χανίων || Syry || Pichtogalo Chanion EL || Σαν Μιχάλη || Syry || San Michali EL || Σφέλα || Syry || Sfela EL || Φέτα || Syry || Feta EL || Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού || Syry || Formaella Arachovas Parnassou EL || Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Agios Mattheos Kerkyras EL || Αποκορώνας Χανίων Κρήτης || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Apokoronas Chanion Kritis EL || Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Arxanes Irakliou Kritis EL || Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Viannos Irakliou Kritis EL || Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis EL || Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Exeretiko partheno eleolado „Trizinia“ EL || Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Exeretiko partheno eleolado Thrapsano EL || Ζάκυνθος || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Zakynthos EL || Θάσος || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Thassos EL || Καλαμάτα || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Kalamata EL || Κεφαλονιά || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Kefalonia EL || Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Kolymvari Chanion Kritis EL || Κρανίδι Αργολίδας || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Kranidi Argolidas EL || Κροκεές Λακωνίας || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Krokees Lakonias EL || Λακωνία || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Lakonia EL || Λέσβος ; Mυτιλήνη || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Lesvos ; Mytilini EL || Λυγουριό Ασκληπιείου || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Lygourio Asklipiiou EL || Ολυμπία || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Olympia EL || Πεζά Ηρακλείου Κρήτης || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Peza Irakliou Kritis EL || Πέτρινα Λακωνίας || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Petrina Lakonias EL || Πρέβεζα || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Preveza EL || Ρόδος || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Rodos EL || Σάμος || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Samos EL || Σητεία Λασιθίου Κρήτης || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Sitia Lasithiou Kritis EL || Φοινικι Λακωνιας || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Finiki Lakonias EL || Χανιά Κρήτης || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || Chania Kritis EL || Ακτινίδιο Πιερίας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Aktinidio Pierias EL || Ακτινίδιο Σπερχειού || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Aktinidio Sperchiou EL || Ελιά Καλαμάτας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Elia Kalamatas EL || Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis EL || Θρούμπα Θάσου || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Throumpa Thassou EL || Θρούμπα Χίου || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Throumpa Chiou EL || Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Kelifoto fystiki Fthiotidas EL || Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Kerassia Tragana Rodochoriou EL || Κονσερβολιά Αμφίσσης || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Konservolia Amfissis EL || Κονσερβολιά Άρτας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Konservolia Artas EL || Κονσερβολιά Αταλάντης || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Konservolia Atalantis EL || Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Konservolia Piliou Volou EL || Κονσερβολιά Ροβίων || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Konservolia Rovion EL || Κονσερβολιά Στυλίδας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Konservolia Stylidas EL || Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Korinthiaki Stafida Vostitsa EL || Κουμ Κουάτ Κέρκυρας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Koum kouat Kerkyras EL || Μήλα Ζαγοράς Πηλίου || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Mila Zagoras Piliou EL || Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Mila Delicious Pilafa Tripoleos EL || Μήλο Καστοριάς || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Milo Kastorias EL || Ξερά σύκα Κύμης || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Xera syka Kymis EL || Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Patata Kato Nevrokopiou EL || Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Portokalia Maleme Chanion Kritis EL || Ροδάκινα Νάουσας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Rodakina Naoussas EL || Σταφίδα Ζακύνθου || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Stafida Zakynthou EL || Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Syka Vavronas Markopoulou Messongion EL || Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Tsakoniki Melitzana Leonidiou EL || Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas EL || Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas EL || ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Fassolia Gigantes-Elefantes Kastorias EL || Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou EL || Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou EL || Φυστίκι Αίγινας || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Fystiki Eginas EL || Φυστίκι Μεγάρων || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || Fystiki Megaron EL || Αυγοτάραχο Μεσολογγίου || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || Avgotaracho Messolongiou EL || Κρόκος Κοζάνης || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || Krokos Kozanis EL || Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || Meli Elatis Menalou Vanilia EL || Κρητικό παξιμάδι || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || Kritiko paximadi EL || Μαστίχα Χίου || Prírodné gumy a živice || Masticha Chiou EL || Τσίχλα Χίου || Prírodné gumy a živice || Tsikla Chiou EL || Μαστιχέλαιο Χίου || Vonné silice || Mastichelaio Chiou ES || Arzùa-Ulloa || Syry || ES || Carne de Ávila || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Carne de Cantabria || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Carne de la Sierra de Guadarrama || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Carne de Morucha de Salamanca || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Carne de Vacuno del País Vasco ; Euskal Okela || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Cordero Manchego || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Lacón Gallego || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Lechazo de Castilla y León || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Pollo y Capón del Prat || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Ternasco de Aragón || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Ternera Asturiana || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Ternera de Extremadura || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Ternera Gallega || Čerstvé mäso (a drobky) || ES || Botillo del Bierzo || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Cecina de León || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Chorizo Riojano || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Dehesa de Extremadura || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Guijuelo || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Jamón de Huelva || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Jamón de Teruel || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Jamón de Trevélez || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Sobrasada de Mallorca || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || ES || Afuega'l Pitu || Syry || ES || Cabrales || Syry || ES || Cebreiro || Syry || ES || Gamoneu; Gamonedo || Syry || ES || Idiazábal || Syry || ES || Mahón-Menorca || Syry || ES || Picón Bejes-Tresviso || Syry || ES || Queso de La Serena || Syry || ES || Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya || Syry || ES || Queso de Murcia || Syry || ES || Queso de Murcia al vino || Syry || ES || Queso de Valdeón || Syry || ES || Queso Ibores || Syry || ES || Queso Majorero || Syry || ES || Queso Manchego || Syry || ES || Queso Nata de Cantabria || Syry || ES || Queso Palmero; Queso de la Palma || Syry || ES || Queso Tetilla || Syry || ES || Queso Zamorano || Syry || ES || Quesucos de Liébana || Syry || ES || Roncal || Syry || ES || San Simón da Costa || Syry || ES || Torta del Casar || Syry || ES || Miel de Galicia; Mel de Galicia || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || ES || Miel de Granada || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || ES || Miel de La Alcarria || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || ES || Aceite de La Alcarria || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Aceite de la Rioja || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Aceite del Bajo Aragón || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Aceite Monterrubio || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Antequera || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Baena || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Gata-Hurdes || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Les Garrigues || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Mantequilla de Soria || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Montes de Granada || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Montes de Toledo || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Poniente de Granada || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Priego de Córdoba || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Sierra de Cadiz || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Sierra de Cazorla || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Sierra de Segura || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Sierra Mágina || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Siurana || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || ES || Ajo Morado de las Pedroñeras || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Alcachofa de Tudela || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Alubia de La Bañeza-León || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Arroz de Valencia; Arròs de València || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Arroz del Delta del Ebro ; Arròs del Delta de l'Ebre || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Avellana de Reus || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Berenjena de Almagro || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Calasparra || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Calçot de Valls || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Cereza del Jerte || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Cerezas de la Montaña de Alicante || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Coliflor de Calahorra || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Espárrago de Huétor-Tájar || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Espárrago de Navarra || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Faba Asturiana || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Faba de Lourenzá || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Garbanzo de Fuentesaúco || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Judías de El Barco de Ávila || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Kaki Ribera del Xúquer || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Lenteja de La Armuña || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Lenteja Pardina de Tierra de Campos || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Manzana de Girona; Poma de Girona || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Manzana Reineta del Bierzo || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Melocotón de Calanda || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Nísperos Callosa d'En Sarriá || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Pataca de Galicia; Patata de Galicia || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Patatas de Prades; Patates de Prades || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Pera de Jumilla || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Peras de Rincón de Soto || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Pimiento Asado del Bierzo || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Pimiento Riojano || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Pimientos del Piquillo de Lodosa || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Uva de mesa embolsada „Vinalopó“ || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || ES || Caballa de Andalucia || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || ES || Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || ES || Melva de Andalucia || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || ES || Azafrán de la Mancha || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || ES || Chufa de Valencia || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || ES || Pimentón de la Vera || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || ES || Pimentón de Murcia || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || ES || Pemento do Couto || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || ES || Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || ES || Alfajor de Medina Sidonia || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || ES || Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || ES || Jijona || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || ES || Mantecadas de Astorga || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || ES || Mazapán de Toledo || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || ES || Pan de Cea || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || ES || Pan de Cruz de Ciudad Real || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || ES || Tarta de Santiago || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || ES || Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || ES || Turrón de Alicante || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || FI || Lapin Poro, liha || Čerstvé mäso (a drobky) || FI || Lapin Puikula || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FI || Kainuun rönttönen || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || FR || Agneau de l'Aveyron || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Agneau de Lozère || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Agneau de Pauillac || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Agneau de Sisteron || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Agneau du Bourbonnais || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Agneau du Limousin || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Agneau du Poitou-Charentes || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Agneau du Quercy || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Barèges-Gavarnie || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Bœuf charolais du Bourbonnais || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Boeuf de Bazas || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Bœuf de Chalosse || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Bœuf du Maine || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Dinde de Bresse || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Pintadeau de la Drome || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Porc de la Sarthe || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Porc de Normandie || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Porc de Vendée || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Porc du Limousin || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Taureau de Camargue || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Veau de l'Aveyron et du Ségala || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Veau du Limousin || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles d'Alsace || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles d'Ancenis || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles d'Auvergne || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Bourgogne || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Bresse || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Bretagne || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Challans || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Cholet || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Gascogne || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Houdan || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Janzé || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de la Champagne || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de la Drôme || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de l'Ain || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Licques || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de l'Orléanais || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Loué || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Normandie || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles de Vendée || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles des Landes || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Béarn || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Berry || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Charolais || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Forez || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Gatinais || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Gers || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Languedoc || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Lauragais || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Maine || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du plateau de Langres || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Val de Sèvres || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Volailles du Velay || Čerstvé mäso (a drobky) || FR || Boudin blanc de Rethel || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || FR || Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || FR || Jambon de Bayonne || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || FR || Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || FR || Abondance || Syry || FR || Banon || Syry || FR || Beaufort || Syry || FR || Bleu d'Auvergne || Syry || FR || Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel || Syry || FR || Bleu des Causses || Syry || FR || Bleu du Vercors-Sassenage || Syry || FR || Brie de Meaux || Syry || FR || Brie de Melun || Syry || FR || Brocciu Corse; Brocciu || Syry || FR || Camembert de Normandie || Syry || FR || Cantal ; Fourme de Cantal; Cantalet || Syry || FR || Chabichou du Poitou || Syry || FR || Chaource || Syry || FR || Chevrotin || Syry || FR || Comté || Syry || FR || Crottin de Chavignol; Chavignol || Syry || FR || Emmental de Savoie || Syry || FR || Emmental français est-central || Syry || FR || Époisses || Syry || FR || Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison || Syry || FR || Laguiole || Syry || FR || Langres || Syry || FR || Livarot || Syry || FR || Maroilles ; Marolles || Syry || FR || Mont d'or ; Vacherin du Haut-Doubs || Syry || FR || Morbier || Syry || FR || Munster; Munster-Géromé || Syry || FR || Neufchâtel || Syry || FR || Ossau-Iraty || Syry || FR || Pélardon || Syry || FR || Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme || Syry || FR || Pont-l'Évêque || Syry || FR || Pouligny-Saint-Pierre || Syry || FR || Reblochon; Reblochon de Savoie || Syry || FR || Rocamadour || Syry || FR || Roquefort || Syry || FR || Sainte-Maure de Touraine || Syry || FR || Saint-Nectaire || Syry || FR || Salers || Syry || FR || Selles-sur-Cher || Syry || FR || Tome des Bauges || Syry || FR || Tomme de Savoie || Syry || FR || Tomme des Pyrénées || Syry || FR || Valençay || Syry || FR || Crème d'Isigny || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || FR || Crème fraîche fluide d'Alsace || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || FR || Miel d'Alsace || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || FR || Miel de Corse; Mele di Corsica || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || FR || Miel de Provence || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || FR || Miel de sapin des Vosges || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || FR || Œufs de Loué || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || FR || Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Beurre d'Isigny || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Huile d'olive d'Aix-en-Provence || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Huile d'olive de Corse ; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Huile d'olive de Haute-Provence || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Huile d'olive de Nice || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Huile d'olive de Nîmes || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Huile d'olive de Nyons || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Huile essentielle de lavande de Haute-Provence || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || FR || Ail blanc de Lomagne || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Ail de la Drôme || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Ail rose de Lautrec || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Asperge des sables des Landes || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Chasselas de Moissac || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Clémentine de Corse || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Coco de Paimpol || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Fraise du Périgord || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Haricot tarbais || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Kiwi de l'Adour || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Lentille vert du Puy || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Lentilles vertes du Berry || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Lingot du Nord || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Mâche nantaise || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Melon du Haut-Poitou || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Melon du Quercy || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Mirabelles de Lorraine || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Muscat du Ventoux || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Noix de Grenoble || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Noix du Périgord || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Oignon doux des Cévennes || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Olive de Nice || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Olives noires de la Vallée des Baux de Provence || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Olives noires de Nyons || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Petit Épeautre de Haute Provence || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Poireaux de Créances || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Pomme de terre de l'Île de Ré || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Pomme du Limousin || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Pommes de terre de Merville || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Pommes et poires de Savoie || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Pommes des Alpes de Haute Durance || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Pruneaux d'Agen ; Pruneaux d'Agen mi-cuits || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Riz de Camargue || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || FR || Anchois de Collioure || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || FR || Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || FR || Cidre de Bretagne; Cidre Breton || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || FR || Cidre de Normandie; Cidre Normand || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || FR || Cornouaille || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || FR || Domfront || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || FR || Farine de Petit Épeautre de Haute Provence || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || FR || Huîtres Marennes Oléron || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || FR || Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || FR || Piment d'Espelette; Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || FR || Bergamote(s) de Nancy || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || FR || Brioche vendéenne || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || FR || Pâtes d'Alsace || Cestoviny || FR || Raviole du Dauphiné || Cestoviny || FR || Foin de Crau || Seno || HU || Budapesti téliszalámi || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || HU || Szegedi szalámi ; Szegedi téliszalámi || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || HU || Hajdúsági torma || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IE || Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara || Čerstvé mäso (a drobky) || IE || Timoleague Brown Pudding || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IE || Imokilly Regato || Syry || IE || Clare Island Salmon || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || IT || Abbacchio Romano || Čerstvé mäso (a drobky) || IT || Agnello di Sardegna || Čerstvé mäso (a drobky) || IT || Mortadella Bologna || Čerstvé mäso (a drobky) || IT || Prosciutto di S. Daniele || Čerstvé mäso (a drobky) || IT || Vitellone bianco dell'Appennino Centrale || Čerstvé mäso (a drobky) || IT || Bresaola della Valtellina || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Capocollo di Calabria || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Ciauscolo || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Coppa Piacentina || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Cotechino Modena || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Culatello di Zibello || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Lardo di Colonnata || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Pancetta di Calabria || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Pancetta Piacentina || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Prosciutto di Carpegna || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Prosciutto di Modena || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Prosciutto di Norcia || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Prosciutto di Parma || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Prosciutto Toscano || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Prosciutto Veneto Berico-Euganeo || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Prosciutto di Sauris || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Salame Brianza || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Salame Cremona || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Salame di Varzi || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Salame d'oca di Mortara || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Salame Piacentino || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Salame S. Angelo || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Salamini italiani alla cacciatora || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Salsiccia di Calabria || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Soppressata di Calabria || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Soprèssa Vicentina || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Valle d'Aosta Jambon de Bosses || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Valle d'Aosta Lard d'Arnad || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Zampone Modena || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || IT || Asiago || Syry || IT || Bitto || Syry || IT || Bra || Syry || IT || Caciocavallo Silano || Syry || IT || Canestrato Pugliese || Syry || IT || Casatella Trevigiana || Syry || IT || Casciotta d'Urbino || Syry || IT || Castelmagno || Syry || IT || Fiore Sardo || Syry || IT || Fontina || Syry || IT || Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana || Syry || IT || Gorgonzola || Syry || IT || Grana Padano || Syry || IT || Montasio || Syry || IT || Monte Veronese || Syry || IT || Mozzarella di Bufala Campana || Syry || IT || Murazzano || Syry || IT || Parmigiano Reggiano || Syry || IT || Pecorino di Filiano || Syry || IT || Pecorino Romano || Syry || IT || Pecorino Sardo || Syry || IT || Pecorino Siciliano || Syry || IT || Pecorino Toscano || Syry || IT || Provolone Valpadana || Syry || IT || Provolone del Monaco || Syry || IT || Quartirolo Lombardo || Syry || IT || Ragusano || Syry || IT || Raschera || Syry || IT || Ricotta Romana || Syry || IT || Robiola di Roccaverano || Syry || IT || Spressa delle Giudicarie || Syry || IT || Stelvio ; Stilfser || Syry || IT || Taleggio || Syry || IT || Toma Piemontese || Syry || IT || Valle d'Aosta Fromadzo || Syry || IT || Valtellina Casera || Syry || IT || Miele della Lunigiana || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || IT || Alto Crotonese || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Aprutino Pescarese || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Brisighella || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Bruzio || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Canino || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Cartoceto || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Chianti Classico || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Cilento || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Collina di Brindisi || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Colline di Romagna || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Colline Salernitane || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Colline Teatine || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Colline Pontine || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Dauno || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Garda || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Irpinia - Colline dell’Ufita || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Laghi Lombardi || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Lametia || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Lucca || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Molise || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Monte Etna || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Monti Iblei || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Penisola Sorrentina || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Pretuziano delle Colline Teramane || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Riviera Ligure || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Sabina || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Sardegna || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Tergeste || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Terra di Bari || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Terra d'Otranto || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Terre di Siena || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Terre Tarentine || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Toscano || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Tuscia || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Umbria || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Val di Mazara || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Valdemone || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Valle del Belice || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Valli Trapanesi || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || IT || Arancia del Gargano || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Arancia Rossa di Sicilia || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Asparago Bianco di Bassano || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Asparago bianco di Cimadolmo || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Asparago verde di Altedo || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Basilico Genovese || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Cappero di Pantelleria || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Carciofo di Paestum || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Carciofo Romanesco del Lazio || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Carota dell'Altopiano del Fucino || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Castagna Cuneo || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Castagna del Monte Amiata || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Castagna di Montella || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Castagna di Vallerano || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Ciliegia di Marostica || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Cipolla Rossa di Tropea Calabria || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Cipollotto Nocerino || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Clementine del Golfo di Taranto || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Clementine di Calabria || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Crudo di Cuneo || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Fagiolo di Sarconi || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Fagiolo di Sorana || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Farina di Neccio della Garfagnana || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Farro della Garfagnana || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Fico Bianco del Cilento || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Ficodindia dell'Etna || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Fungo di Borgotaro || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Kiwi Latina || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || La Bella della Daunia || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Lenticchia di Castelluccio di Norcia || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Limone Costa d'Amalfi || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Limone di Sorrento || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Limone Femminello del Gargano || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Marrone del Mugello || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Marrone di Castel del Rio || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Marrone di Roccadaspide || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Marrone di San Zeno || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Marrone di Caprese Michelangelo || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Mela Alto Adige ; Südtiroler Apfel || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Mela Val di Non || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Mela di Valtellina || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Melannurca Campana || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Nocciola Romana || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Nocciola del Piemonte ; Nocciola Piemonte || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Nocciola di Giffoni || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Nocellara del Belice || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Oliva Ascolana del Piceno || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Patata di Bologna || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Peperone di Senise || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Pera dell'Emilia Romagna || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Pera mantovana || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Pesca di Verona || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Pesca e nettarina di Romagna || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Pistacchio Verde di Bronte || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Pomodorino del Piennolo del Vesuvio || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Pomodoro di Pachino || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Radicchio di Chioggia || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Radicchio di Verona || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Radicchio Rosso di Treviso || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Radicchio Variegato di Castelfranco || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Riso di Baraggia Biellese e Vercellese || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Riso Nano Vialone Veronese || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Scalogno di Romagna || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Sedano Bianco di Sperlonga || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Uva da tavola di Canicattì || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Uva da tavola di Mazzarrone || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || IT || Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || IT || Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || IT || Zafferano di Sardegna || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || IT || Aceto Balsamico di Modena || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || IT || Aceto balsamico tradizionale di Modena || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || IT || Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || IT || Zafferano dell'Aquila || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || IT || Zafferano di San Gimignano || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || IT || Coppia Ferrarese || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || IT || Pagnotta del Dittaino || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || IT || Pane casareccio di Genzano || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || IT || Pane di Altamura || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || IT || Pane di Matera || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || IT || Ricciarelli di Siena || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || IT || Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale || Vonné silice || LU || Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg || Čerstvé mäso (a drobky) || LU || Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || LU || Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || LU || Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || NL || Boeren-Leidse met sleutels || Syry || NL || Kanterkaas; Kanternagelkaas ; Kanterkomijnekaas || Syry || NL || Noord-Hollandse Edammer || Syry || NL || Noord-Hollandse Gouda || Syry || NL || Opperdoezer Ronde || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || NL || Westlandse druif || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PL || Bryndza Podhalańska || Syry || PL || Oscypek || Syry || PL || Wielkopolski ser smażony || Syry || PL || Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PL || Andruty kaliskie || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || PL || Rogal świętomarciński || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || PL || Wiśnia nadwiślanka || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Borrego da Beira || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Borrego de Montemor-o-Novo || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Borrego do Baixo Alentejo || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Borrego do Nordeste Alentejano || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Borrego Serra da Estrela || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Borrego Terrincho || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Cabrito da Beira || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Cabrito da Gralheira || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Cabrito das Terras Altas do Minho || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Cabrito de Barroso || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Cabrito Transmontano || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carnalentejana || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne Arouquesa || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne Barrosã || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne Cachena da Peneda || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne da Charneca || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne de Porco Alentejano || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne dos Açores || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne Marinhoa || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne Maronesa || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne Mertolenga || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Carne Mirandesa || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Cordeiro Bragançano || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Vitela de Lafões || Čerstvé mäso (a drobky) || PT || Alheira de Barroso-Montalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Alheira de Vinhais || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Cacholeira Branca de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Chouriça de carne de Barroso-Montalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Chouriça doce de Vinhais || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Chouriço de Carne de Estremoz e Borba || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Chouriço de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Chouriço grosso de Estremoz e Borba || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Chouriço Mouro de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Farinheira de Estremoz e Borba || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Farinheira de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Linguiça de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Lombo Branco de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Lombo Enguitado de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Morcela de Assar de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Morcela de Cozer de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Morcela de Estremoz e Borba || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Paia de Estremoz e Borba || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Paia de Lombo de Estremoz e Borba || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Paia de Toucinho de Estremoz e Borba || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Painho de Portalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Paio de Beja || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Presunto de Barrancos || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Presunto de Barroso || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Presunto de Camp Maior e Elvas ; Paleta de Campo Maior e Elvas || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Presunto do Alentejo ; Paleta do Alentejo || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Salpicão de Barroso-Montalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Salpicão de Vinhais || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Sangueira de Barroso-Montalegre || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || PT || Queijo de Azeitão || Syry || PT || Queijo de cabra Transmontano || Syry || PT || Queijo de Nisa || Syry || PT || Queijo do Pico || Syry || PT || Queijo mestiço de Tolosa || Syry || PT || Queijo Rabaçal || Syry || PT || Queijo S. Jorge || Syry || PT || Queijo Serpa || Syry || PT || Queijo Serra da Estrela || Syry || PT || Queijo Terrincho || Syry || PT || Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) || Syry || PT || Azeite do Alentejo Interior || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Mel da Serra da Lousã || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Mel da Serra de Monchique || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Mel da Terra Quente || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Mel das Terras Altas do Minho || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Mel de Barroso || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Mel do Alentejo || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Mel do Parque de Montezinho || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Mel dos Açores || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Requeijão Serra da Estrela || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || PT || Azeite de Moura || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || PT || Azeite de Trás-os-Montes || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || PT || Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || PT || Azeites do Norte Alentejano || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || PT || Azeites do Ribatejo || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || PT || Queijo de Évora || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || PT || Ameixa d'Elvas || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Amêndoa Douro || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Ananás dos Açores/São Miguel || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Anona da Madeira || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Azeitona de conserva Negrinha de Freixo || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Batata Doce de Aljezur || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Batata de Trás-os-montes || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Castanha da Terra Fria || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Castanha de Padrela || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Castanha dos Soutos da Lapa || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Castanha Marvão-Portalegre || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Cereja da Cova da Beira || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Cereja de São Julião-Portalegre || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Citrinos do Algarve || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Maçã Bravo de Esmolfe || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Maçã da Beira Alta || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Maçã da Cova da Beira || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Maçã de Alcobaça || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Maçã de Portalegre || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Maracujá dos Açores/S. Miguel || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Pêra Rocha do Oeste || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Pêssego da Cova da Beira || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || PT || Ovos moles de Aveiro || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || SE || Svecia || Syry || SE || Skånsk spettkaka || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || SI || Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre || Oleje a tuky (maslo, margarín, olej atď.) || SK || Slovenská bryndza || Syry || SK || Slovenská parenica || Syry || SK || Slovenský oštiepok || Syry || SK || Skalický trdelník || Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky || UK || Isle of Man Manx Loaghtan Lamb || Čerstvé mäso (a drobky) || UK || Orkney beef || Čerstvé mäso (a drobky) || UK || Orkney lamb || Čerstvé mäso (a drobky) || UK || Scotch Beef || Čerstvé mäso (a drobky) || UK || Scotch Lamb || Čerstvé mäso (a drobky) || UK || Shetland Lamb || Čerstvé mäso (a drobky) || UK || Welsh Beef || Čerstvé mäso (a drobky) || UK || Welsh lamb || Čerstvé mäso (a drobky) || UK || Beacon Fell traditional Lancashire cheese || Syry || UK || Bonchester cheese || Syry || UK || Buxton blue || Syry || UK || Dorset Blue Cheese || Syry || UK || Dovedale cheese || Syry || UK || Exmoor Blue Cheese || Syry || UK || Single Gloucester || Syry || UK || Staffordshire Cheese || Syry || UK || Swaledale cheese; Swaledale ewes´ cheese || Syry || UK || Teviotdale Cheese || Syry || UK || West Country farmhouse Cheddar cheese || Syry || UK || White Stilton cheese ; Blue Stilton cheese || Syry || UK || Melton Mowbray Pork Pie || Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) || UK || Cornish Clotted Cream || Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) || UK || Yorkshire Forced Rhubarb || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || UK || Jersey Royal potatoes || Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované || UK || Arbroath Smokies || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || UK || Scottish Farmed Salmon || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || UK || Whitstable oysters || Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich || UK || Gloucestershire cider/perry || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || UK || Herefordshire cider/perry || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || UK || Worcestershire cider/perry || Iné výrobky z prílohy I k zmluve (korenie atď.) || UK || Kentish ale and Kentish strong ale || Pivo || UK || Rutland Bitter || Pivo || Poľnohospodárske výrobky a potraviny
iné ako vína, liehoviny a aromatizované vína Moldavskej republiky, ktoré sa
majú chrániť v Európskej únii […] PRÍLOHA
IV Zemepisné
označenia výrobkov
uvedené v článku 2 ods. 3 a ods. 4 ČASŤ A: Vína Európskej
únie, ktoré sa majú chrániť v Moldavskej republike Členský štát EÚ || Názov, ktorý sa má chrániť || BE || Côtes de Sambre et Meuse || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BE || Hagelandse wijn || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BE || Haspengouwse Wijn || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BE || Heuvellandse Wijn || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BE || Vlaamse mousserende kwaliteitswijn || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BE || Cremant de Wallonie || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BE || Vin mousseux de qualite de Wallonie || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BE || Vin de pays des Jardins de Wallonie || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) BE || Vlaamse landwijn || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) BG || Асеновград, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Asenovgrad || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Болярово, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Bolyarovo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Брестник, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Brestnik || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Варна, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Varna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Велики Преслав, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Veliki Preslav || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Видин, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Vidin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Враца, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Vratsa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Върбица, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Varbitsa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Долината на Струма, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Struma valley || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Драгоево, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Dragoevo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Евксиноград, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Evksinograd || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Ивайловград, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Ivaylovgrad || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Карлово, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Karlovo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Карнобат, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Karnobat || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Ловеч, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Lovech || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Лозицa, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Lozitsa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Лом, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Lom || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Любимец, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Lyubimets || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Лясковец, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Lyaskovets || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Мелник, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Melnik || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Монтана, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Montana || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Нова Загора, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Nova Zagora || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Нови Пазар, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Novi Pazar || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Ново село, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Novo Selo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Оряховица, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Oryahovitsa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Павликени, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Pavlikeni || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Пазарджик, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Pazardjik || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Перущица, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Perushtitsa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Плевен, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Pleven || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Пловдив, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Plovdiv || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Поморие, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Pomorie || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Русе, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Ruse || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Сакар, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Sakar || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Сандански, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Sandanski || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Свищов, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Svishtov || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Септември, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Septemvri || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Славянци, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Slavyantsi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Сливен, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Sliven || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Стамболово, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Stambolovo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Стара Загора, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Stara Zagora || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Сунгурларе, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Sungurlare || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Сухиндол, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Suhindol || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Търговище, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Targovishte || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Хан Крум, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Han Krum || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Хасково, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Haskovo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Хисаря, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Hisarya || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Хърсово, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Harsovo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Черноморски район – Северен, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Northen Black Sea Region || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Шивачево, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Shivachevo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Шумен, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Shumen || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Ямбол, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Yambol || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) BG || Дунавска равнина Rovnocenný názov: Danube Plain || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) BG || Тракийска низина Rovnocenný názov: Thracian Lowlands || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) BG || Южно Черноморие, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Southern Black Sea Coast || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) CZ || Čechy, po ktorom prípadne nasleduje názov Litoměřická || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) CZ || Čechy, po ktorom prípadne nasleduje názov Mělnická || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) CZ || Morava, po ktorom prípadne nasleduje názov Mikulovská || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) CZ || Morava, po ktorom prípadne nasleduje názov Slovácká || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) CZ || Morava, po ktorom prípadne nasleduje názov Velkopavlovická || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) CZ || Morava, po ktorom prípadne nasleduje názov Znojemská || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) CZ || České || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) CZ || Moravské || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Ahr, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Baden, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Franken, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Hessische Bergstraße, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Mittelrhein, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Mosel-Saar-Ruwer, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Mosel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Nahe, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Pfalz, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Rheingau, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Rheinhessen, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Saale-Unstrut, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Sachsen, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Württemberg, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) DE || Ahrtaler || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Badischer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Bayerischer Bodensee || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Mosel || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Ruwer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Saar || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Main || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Mecklenburger || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Mitteldeutscher || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Nahegauer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Pfälzer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Regensburger || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Rheinburgen || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Rheingauer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Rheinischer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Saarländischer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Sächsischer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Schwäbischer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Starkenburger || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Taubertäler || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Brandenburger || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Neckar || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Oberrhein || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Rhein || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Rhein-Neckar || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) DE || Schleswig-Holsteinischer || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Αγχίαλος Rovnocenný názov: Anchialos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Αμύνταιο Rovnocenný názov: Amynteo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Αρχάνες Rovnocenný názov: Archanes || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Γουμένισσα Rovnocenný názov: Goumenissa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Δαφνές Rovnocenný názov: Dafnes || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Ζίτσα Rovnocenný názov: Zitsa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Λήμνος Rovnocenný názov: Lemnos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Μαντινεία Rovnocenný názov: Mantinia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Rovnocenný názov: Mavrodaphne of Cephalonia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Μαυροδάφνη Πατρών Rovnocenný názov: Mavrodaphne of Patras || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Μεσενικόλα Rovnocenný názov: Messenikola || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Μοσχάτος Κεφαλληνίας Rovnocenný názov: Cephalonia Muscatel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Μοσχάτος Λήμνου Rovnocenný názov: Lemnos Muscatel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Μοσχάτος Πατρών Rovnocenný názov: Patras Muscatel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Μοσχάτος Ρίου Πατρών Rovnocenný názov: Rio Patron Muscatel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Μοσχάτος Ρόδου Rovnocenný názov: Rhodes Muscatel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Νάουσα Rovnocenný názov: Naoussa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Νεμέα Rovnocenný názov: Nemea || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Πάρος Rovnocenný názov: Paros || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Πάτρα Rovnocenný názov: Patras || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Πεζά Rovnocenný názov: Peza || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Πλαγιές Μελίτωνα Rovnocenný názov: Cotes de Meliton || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Ραψάνη Rovnocenný názov: Rapsani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Ρόδος Rovnocenný názov: Rhodes || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Ρομπόλα Κεφαλληνίας Rovnocenný názov: Robola of Cephalonia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Σάμος Rovnocenný názov: Samos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Σαντορίνη Rovnocenný názov: Santorini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Σητεία Rovnocenný názov: Sitia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) GR || Άβδηρα Rovnocenný názov: Avdira || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Άγιο Όρος Rovnocenný názov: Mount Athos / Holly Mountain || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ήπειρος Rovnocenný názov: Epirus || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ίλιον Rovnocenný názov: Ilion || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ίσμαρος Rovnocenný názov: Ismaros || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Αγορά Rovnocenný názov: Agora || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Αδριανή Rovnocenný názov: Adriani || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Αιγαίο Πέλαγος Rovnocenný názov: Aegean Sea || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ανάβυσσος Rovnocenný názov: Anavyssos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Αργολίδα Rovnocenný názov: Argolida || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Αρκαδία Rovnocenný názov: Arkadia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Αταλάντη Rovnocenný názov: Atalanti || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Αττική Rovnocenný názov: Attiki || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Αχαϊα Rovnocenný názov: Αchaia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Βίλιτσα Rovnocenný názov: Vilitsa || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Βελβεντός Rovnocenný názov: Velventos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Rovnocenný názov: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Γεράνεια Rovnocenný názov: Gerania || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Γρεβενά Rovnocenný názov: Grevena || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Δράμα Rovnocenný názov: Drama || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Δωδεκάνησος Rovnocenný názov: Dodekanese || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Επανομή Rovnocenný názov: Epanomi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Εύβοια Rovnocenný názov: Evia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ηλεία Rovnocenný názov: Ilia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ημαθία Rovnocenný názov: Imathia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ηράκλειο Rovnocenný názov: Heraklion || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Θήβα Rovnocenný názov: Thebes || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Θαψανά Rovnocenný názov: Thapsana || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Θεσσαλία Rovnocenný názov: Thessalia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Θεσσαλονίκη Rovnocenný názov: Thessaloniki || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Θράκη Rovnocenný názov: Thrace || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ικαρία Rovnocenný názov: Ikaria || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ιωάννινα Rovnocenný názov: Ioannina || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Καρύστου Rovnocenný názov: Karystos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κέρκυρα Rovnocenný názov: Corfu || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κίσαμος Rovnocenný názov: Kissamos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Καρδίτσα Rovnocenný názov: Karditsa || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Καστοριά Rovnocenný názov: Kastoria || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κιθαιρώνας Rovnocenný názov: Kitherona || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κλημέντι Rovnocenný názov: Klimenti || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κνημίδα Rovnocenný názov: Knimida || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κοζάνη Rovnocenný názov: Kozani || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κορωπί Rovnocenný názov: Koropi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Rovnocenný názov: Crete || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κρανιά Rovnocenný názov: Krania || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κραννώνα Rovnocenný názov: Krannona || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κυκλάδες Rovnocenný názov: Cyclades || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κω Rovnocenný názov: Κοs || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Κόρινθος Rovnocenný názov: Korinthos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Λακωνία Rovnocenný názov: Lakonia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Λασίθι Rovnocenný názov: Lasithi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Λετρίνα Rovnocenný názov: Letrines || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Λευκάδας Rovnocenný názov: Lefkada || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ληλάντιο Πεδίο Rovnocenný názov: Lilantio Pedio || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μέτσοβο Rovnocenný názov: Metsovo || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μαγνησία Rovnocenný názov: Magnissia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μακεδονία Rovnocenný názov: Macedonia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μαντζαβινάτα Rovnocenný názov: Mantzavinata || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μαρκόπουλο Rovnocenný názov: Markopoulo || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μαρτίνο Rovnocenný názov: Μartino || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μεσσηνία Rovnocenný názov: Messinia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μετέωρα Rovnocenný názov: Meteora || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μεταξάτα Rovnocenný názov: Metaxata || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Μονεμβασία Rovnocenný názov: Monemvasia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Νέα Μεσήμβρια Rovnocenný názov: Nea Messimvria || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Οπούντια Λοκρίδος Rovnocenný názov: Opountia Lokridos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πέλλα Rovnocenný názov: Pella || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Παγγαίο Rovnocenný názov: Pangeon || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Παιανία Rovnocenný názov: Peanea || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Παλλήνη Rovnocenný názov: Pallini || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Παρνασσός Rovnocenný názov: Parnasos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πελοπόννησος Rovnocenný názov: Peloponnese || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πιερία Rovnocenný názov: Pieria || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πισάτιδα Rovnocenný názov: Pisatis || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πλαγίες Αιγιαλείας Rovnocenný názov: Slopes of Egialia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πλαγίες Πάικου Rovnocenný názov: Slopes of Paiko || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πλαγιές Αμπέλου Rovnocenný názov: Slopes of Ambelos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πλαγιές Βερτίσκου Rovnocenný názov: Slopes of Vertiskos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πλαγιές Πάρνηθας Rovnocenný názov: Slopes of Parnitha || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πλαγιές Πεντελικού Rovnocenný názov: Slopes of Pendeliko || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πλαγιές Πετρωτού Rovnocenný názov: Slopes of Petroto || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πλαγιές του Αίνου Rovnocenný názov: Slopes of Enos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Πυλία Rovnocenný názov: Pylia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Αττικής, ktorý môže byť sprevádzaný názvom menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Retsina of Attiki || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Βοιωτίας, ktorý môže byť sprevádzaný názvom menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Retsina of Viotia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Γιάλτρων, prípadne sprevádzaný názvom Εύβοια Rovnocenný názov: Retsina of Gialtra (Evvia) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Ευβοίας, ktorý môže byť sprevádzaný názvom menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Retsina of Evvia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Θηβών, prípadne sprevádzaný názvom Βοιωτία Rovnocenný názov: Retsina of Thebes (Viotia) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Καρύστου, prípadne sprevádzaný názvom Εύβοια Rovnocenný názov: Retsina of Karystos (Evvia) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Κρωπίας alebo Ρετσίνα Κορωπίου, prípadne sprevádzaný názvom Αττική Rovnocenný názov: Retsina of Kropia alebo Retsina of Koropi (Attika) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Μαρκοπούλου, prípadne sprevádzaný názvom Αττική Rovnocenný názov: Retsina of Markopoulo (Attika) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Μεγάρων, prípadne sprevádzaný názvom Αττική Rovnocenný názov: Retsina of Megara (Attika) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Μεσογείων, prípadne sprevádzaný názvom Αττική Rovnocenný názov: Retsina of Mesogia (Attika) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Παιανίας alebo Ρετσίνα Λιοπεσίου, prípadne sprevádzaný názvom Αττική Rovnocenný názov: Retsina of Peania alebo Retsina of Liopesi (Attika) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Παλλήνης, prípadne sprevádzaný názvom Αττική Rovnocenný názov: Retsina of Pallini (Attika) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Πικερμίου, prípadne sprevádzaný názvom Αττική Rovnocenný názov: Retsina of Pikermi (Attika) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Σπάτων, prípadne sprevádzaný názvom Αττική Rovnocenný názov: Retsina of Spata (Attika) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ρετσίνα Χαλκίδας, prípadne sprevádzaný názvom Εύβοια Rovnocenný názov: Retsina of Halkida (Evvia) || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Ριτσώνα Rovnocenný názov: Ritsona || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Σέρρες Rovnocenný názov: Serres || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Σιάτιστα Rovnocenný názov: Siatista || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Σιθωνία Rovnocenný názov: Sithonia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Σπάτα Rovnocenný názov: Spata || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Στερεά Ελλάδα Rovnocenný názov: Sterea Ellada || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Σύρος Rovnocenný názov: Syros || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Τεγέα Rovnocenný názov: Tegea || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Τριφυλία Rovnocenný názov: Trifilia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) GR || Τύρναβος Rovnocenný názov: Tyrnavos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Ajaccio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Aloxe-Corton || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace, po ktorom prípadne nasleduje názov odrody viniča a/alebo názov menšej zemepisnej jednotky Rovnocenný názov: Vin d'Alsace || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Altenberg de Bergbieten || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Altenberg de Bergheim || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Altenberg de Wolxheim || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Brand || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Bruderthal || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Eichberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Engelberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Florimont || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Frankstein || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Froehn || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Furstentum || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Geisberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Gloeckelberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Goldert || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Hatschbourg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Hengst || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Kanzlerberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Kastelberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Kessler || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Kirchberg de Barr || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Kirchberg de Ribeauvillé || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Kitterlé || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Mambourg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Mandelberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Marckrain || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Moenchberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Muenchberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Ollwiller || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Osterberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Pfersigberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Pfingstberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Praelatenberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Rangen || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Saering || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Schlossberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Schoenenbourg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Sommerberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Sonnenglanz || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Spiegel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Sporen || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Steinen || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Steingrubler || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Steinklotz || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Vorbourg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Wiebelsberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Wineck-Schlossberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Winzenberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Zinnkoepflé || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, po ktorom nasleduje názov Zotzenberg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Alsace Grand Cru, pred ktorým je uvedený názov Rosacker || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Anjou, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Anjou Coteaux de la Loire, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Anjou Villages, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Anjou-Villages Brissac, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Arbois, po ktorom prípadne nasleduje názov Pupillin, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Auxey-Duresses, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bandol Rovnocenný názov: Vin de Bandol || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Banyuls, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Grand Cru“ a/alebo „Rancio“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Barsac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bâtard-Montrachet || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Béarn, po ktorom prípadne nasleduje názov Bellocq || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Beaujolais, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky, po ktorom prípadne nasleduje názov „Villages“, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Supérieur“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Beaune || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bellet Rovnocenný názov: Vin de Bellet || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bergerac, po ktorom prípadne nasleduje výraz „sec“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bienvenues-Bâtard-Montrachet || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Blagny, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Blanquette de Limoux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Blanquette méthode ancestrale || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Blaye || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bonnes-mares || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bonnezeaux, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bordeaux, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“, „Mousseux“ alebo „supérieur“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bordeaux Côtes de Francs || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bordeaux Haut-Benauge || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourg Rovnocenný názov: Côtes de Bourg / Bourgeais || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Chitry || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Côte Chalonnaise || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Côte Saint-Jacques || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Côtes d'Auxerre || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Côtes du Couchois || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Coulanges-la-Vineuse || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“,„Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Épineuil || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Hautes Côtes de Beaune || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Hautes Côtes de Nuits || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky La Chapelle Notre-Dame || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Le Chapitre || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Vézelay || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Clairet“, „Rosé“, „ordinaire“ alebo „grand ordinaire“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne aligoté || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgogne passe-tout-grains || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bourgueil || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bouzeron || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Brouilly || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Bugey, po ktorom prípadne nasleduje názov Cerdon, pred ktorým je prípadne uvedený výraz „Vins du“, „Mousseux du“, „Pétillant“ alebo „Roussette du“, alebo po ktorom nasleduje výraz „Mousseux“ alebo „Pétillant“, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Buzet || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cabardès || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cabernet d’Anjou, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cabernet de Saumur po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cadillac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cahors || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cassis || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cérons || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Beauroy, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Berdiot, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Beugnons || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Butteaux, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Chapelot, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Chatain, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Chaume de Talvat, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Bréchain,, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Cuissy || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Fontenay, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Jouan, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Léchet, po ktorom prípadne nasleduje názov výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Savant, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Vaubarousse, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte des Prés Girots, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Forêts, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Fourchaume, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Wine with a protected designation of origin (PDO) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov L'Homme mort, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Les Beauregards, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Les Épinottes, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Les Fourneaux, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Les Lys, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Mélinots, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Mont de Milieu, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Montée de Tonnerre || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Montmains, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Morein, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Pied d'Aloup, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Roncières, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Sécher, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Troesmes, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Vaillons, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Vau de Vey, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Vau Ligneau, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Vaucoupin, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Vaugiraut, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Vaulorent, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Vaupulent, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Vaux-Ragons, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov Vosgros, po ktorom prípadne nasleduje výraz „premier cru“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis grand cru, po ktorom prípadne nasleduje názov Blanchot || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis grand cru, po ktorom prípadne nasleduje názov Bougros || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis grand cru, po ktorom prípadne nasleduje názov Grenouilles || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis grand cru, po ktorom prípadne nasleduje názov Les Clos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis grand cru, po ktorom prípadne nasleduje názov Preuses || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis grand cru, po ktorom prípadne nasleduje názov Valmur || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chablis grand cru, po ktorom prípadne nasleduje názov Vaudésir || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chambertin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chambertin-Clos-de-Bèze || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chambolle-Musigny || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Champagne || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chapelle-Chambertin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Charlemagne || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Charmes-Chambertin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chassagne-Montrachet, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Château Grillet || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Château-Chalon || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Châteaumeillant || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Châteauneuf-du-Pape || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Châtillon-en-Diois || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chenas || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chevalier-Montrachet || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cheverny || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chinon || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chiroubles || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Chorey-les-Beaune, po ktorom prípadne nasleduje názov Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Clairette de Bellegarde || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Clairette de Die || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Clairette de Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Clos de la Roche || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Clos de Tart || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Clos de Vougeot || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Clos des Lambrays || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Clos Saint-Denis || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Collioure || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Condrieu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Corbières || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cornas || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Corse, po ktorom prípadne nasleduje názov Calvi, pred ktorým je prípadne uvedený výraz „Vin de“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Corse, po ktorom prípadne nasleduje názov Coteaux du Cap Corse, pred ktorým je prípadne uvedený výraz „Vin de“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Corse, po ktorom prípadne nasleduje názov Figari, pred ktorým je prípadne uvedený výraz „Vin de“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Corse, po ktorom prípadne nasleduje názov Porto-Vecchio, pred ktorým je prípadne uvedený výraz „Vin de“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Corse, po ktorom prípadne nasleduje názov Sartène, pred ktorým je prípadne uvedený výraz „Vin de“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Corse, pred ktorým je prípadne uvedený výraz „Vin de“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Corton || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Corton-Charlemagne || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Costières de Nîmes || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côte de Beaune, pred ktorým je uvedený názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côte de Beaune-Villages || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côte de Brouilly || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côte de Nuits-villages || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côte roannaise || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côte Rôtie || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux champenois, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux d’Aix-en-Provence || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux d’Ancenis, po ktorom nasleduje názov odrody viniča || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux de Die || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux de l’Aubance, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux de Pierrevert || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux de Saumur, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Giennois || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Cabrières || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Coteaux de Saint-Christol / Saint-Christol || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Coteaux de Vérargues / Vérargues || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Grès de Montpellier || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov La Clape || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Montpeyroux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Pic-Saint-Loup || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc po ktorom prípadne nasleduje názov Quatourze || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Saint-Drézéry || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Saint-Georges-d’Orques || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Saint-Saturnin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Languedoc, po ktorom prípadne nasleduje názov Picpoul-de-Pinet || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Layon, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Layon Chaume, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Loir, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Lyonnais || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Quercy || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Tricastin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Coteaux du Vendômois, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Wine with a protected designation of origin (PDO) FR || Coteaux Varois || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes Canon Fronsac Rovnocenný názov: Canon Fronsac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes d'Auvergne, po ktorom prípadne nasleduje názov Boudes || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes d'Auvergne, po ktorom prípadne nasleduje názov Chanturgue || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes d'Auvergne, po ktorom prípadne nasleduje názov Châteaugay || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes d’Auvergne, po ktorom prípadne nasleduje názov Corent || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes d’Auvergne, po ktorom prípadne nasleduje názov Madargue || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Bergerac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Blaye || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Bordeaux Saint-Macaire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Castillon || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Duras || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Millau || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Montravel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Provence || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Saint-Mont || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes de Toul || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Brulhois || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Forez || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Jura, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Lubéron || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Marmandais || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Rhône || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Roussillon || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Roussillon Villages, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Ventoux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Côtes du Vivarais || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Cour-Cheverny, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Crémant d’Alsace || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Crémant de Bordeaux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Crémant de Bourgogne || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Crémant de Die || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Crémant de Limoux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Crémant de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Crémant du Jura || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Crépy || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Criots-Bâtard-Montrachet || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Crozes-Hermitage Rovnocenný názov: Crozes-Ermitage || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Echezeaux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Entre-Deux-Mers || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Faugères || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Fiefs Vendéens, po ktorom prípadne nasleduje názov Brem || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Fiefs Vendéens, po ktorom prípadne nasleduje názov Mareuil || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Fiefs Vendéens, po ktorom prípadne nasleduje názov Pissotte || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Fiefs Vendéens, po ktorom prípadne nasleduje názov Vix || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Fitou || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Fixin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Fleurie || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Floc de Gascogne || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Fronsac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Frontignan, pred ktorým je prípadne uvedený výraz „Muscat de“ alebo „Vin de'' || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Fronton || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Gaillac, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Gaillac premières côtes || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Gevrey-Chambertin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Gigondas || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Givry || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Grand Roussillon, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Rancio“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Grands Echezeaux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Graves, po ktorom prípadne nasleduje výraz „supérieures“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Graves de Vayres || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Griotte-Chambertin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Gros plant du Pays nantais || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Haut-Médoc || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Haut-Montravel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Haut-Poitou || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Hermitage Rovnocenný názov: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Irancy || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Irouléguy || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Jasnières, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Juliénas || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Jurançon, po ktorom prípadne nasleduje výraz „sec“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || L’Etoile, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || La Grande Rue || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Ladoix, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Lalande de Pomerol || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Latricières-Chambertin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Les Baux de Provence || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Limoux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Lirac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Listrac-Médoc || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Loupiac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Lussac-Saint-Émilion || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Mâcon, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Supérieur“ alebo „Villages“ Rovnocenný názov: Pinot-Chardonnay-Mâcon || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Macvin du Jura || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Madiran || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Malepère || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Maranges, po ktorom prípadne nasleduje názov Clos de la Boutière || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Maranges, po ktorom prípadne nasleduje názov La Croix Moines || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Maranges, po ktorom prípadne nasleduje názov La Fussière || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Maranges, po ktorom prípadne nasleduje názov Le Clos des Loyères || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Maranges, po ktorom prípadne nasleduje názov Le Clos des Rois || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Maranges, po ktorom prípadne nasleduje názov Les Clos Roussots || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Maranges, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Maranges, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Marcillac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Margaux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Marsannay, po ktorom prípadne nasleduje výraz „rosé“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Maury po ktorom prípadne nasleduje výraz „Rancio“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Mazis-Chambertin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Mazoyères-Chambertin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Médoc || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Menetou-Salon po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Mercurey || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Meursault, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Minervois || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Minervois-La-Livinière || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Monbazillac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Montagne Saint-Émilion || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Montagny || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Monthélie, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Montlouis-sur-Loire, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ alebo „pétillant“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Montrachet || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Montravel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Morey-Saint-Denis || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Morgon || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Moselle || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Moulin-à-Vent || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Moulis Rovnocenný názov: Moulis-en-Médoc || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Muscadet po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Muscadet des Coteaux de la Loire, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Muscadet-Côtes de Grandlieu, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Muscadet-Sèvre et Maine, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Muscat de Beaumes-de-Venise || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Muscat de Lunel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Muscat de Mireval || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Muscat du Cap Corse || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Musigny || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Néac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Nuits Rovnocenný názov: Nuits-Saint-Georges || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Orléans, po ktorom prípadne nasleduje názov Cléry || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pacherenc du Vic-Bilh po ktorom prípadne nasleduje výraz „sec“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Palette || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Patrimonio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pauillac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pécharmant || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pernand-Vergelesses, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pessac-Léognan || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Petit Chablis, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pineau des Charentes Rovnocenný názov: Pineau Charentais || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pomerol || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pommard || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pouilly-Fuissé || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pouilly-Loché || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pouilly-sur-Loire, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire Rovnocenný názov: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Pouilly-Vinzelles || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Premières Côtes de Blaye || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Premières Côtes de Bordeaux, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Puisseguin-Saint-Emilion || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Puligny-Montrachet, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côtes de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Quarts de Chaume, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Quincy, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Rasteau, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Rancio“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Régnié || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Reuilly, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Richebourg || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Rivesaltes, po ktorom prípadne nasleduje výraz „Rancio“, pred ktorým je prípadne uvedený výraz „Muscat“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Romanée (La) || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Romanée Conti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Romanée Saint-Vivant || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Rosé de Loire, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Rosé des Riceys || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Rosette || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Rosé d’Anjou || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Roussette de Savoie, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Ruchottes-Chambertin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Rully || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Sardos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Amour || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Aubin, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Bris || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Chinian || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Émilion || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Émilion Grand Cru || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Estèphe || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Georges-Saint-Émilion || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Joseph || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Julien || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint Mont || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Nicolas-de-Bourgueil, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Péray, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Pourçain || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Romain, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saint-Véran || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Sainte-Croix du Mont || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Sainte-Foy Bordeaux || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Sancerre || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Santenay, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saumur, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ alebo „pétillant“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saumur-Champigny, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Saussignac || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Sauternes || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Savennières, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Savennières-Coulée de Serrant, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Savennières-Roche-aux-Moines, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Savigny-les-Beaune, po ktorom prípadne nasleduje názov „Côte de Beaune“ alebo „Côtes de Beaune-Villages“ Rovnocenný názov: Savigny || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Seyssel, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Tâche (La) || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Tavel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Touraine, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ alebo „pétillant“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Touraine Amboise, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Touraine Azay-le-Rideau, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Touraine Mestand, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Touraine Noble Joué, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Tursan || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vacqueyras || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Valençay || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vin d’Entraygues et du Fel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vin d’Estaing || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vin de Lavilledieu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vin de Savoie, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ alebo „pétillant“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vins du Thouarsais || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vins Fins de la Côte de Nuits || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Viré-Clessé || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Volnay || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Volnay Santenots || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vosnes Romanée || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vougeot || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Vouvray, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Loire, po ktorom prípadne nasleduje výraz „mousseux“ alebo „pétillant“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) FR || Agenais || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Aigues || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Ain || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Allier || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Allobrogie || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Alpes de Haute Provence || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Alpes Maritimes || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Alpilles || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Ardèche || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Argens || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Ariège || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Aude || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Aveyron || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Balmes Dauphinoises || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Bénovie || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Bérange || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Bessan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Bigorre || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Bouches du Rhône || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Bourbonnais || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Calvados || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Cassan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Cathare || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Caux || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Cessenon || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Cévennes, po ktorom prípadne nasleduje názov Mont Bouquet || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Charentais, po ktorom prípadne nasleduje názov Ile d’Oléron || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Charentais, po ktorom prípadne nasleduje názov Ile de Ré || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Charentais, po ktorom prípadne nasleduje názov Saint Sornin || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Charente || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Charentes Maritimes || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Cher || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Cité de Carcassonne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Collines de la Moure || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Collines Rhodaniennes || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Comté de Grignan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Comté Tolosan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Comtés Rhodaniens || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Corrèze || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côte Vermeille || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux Charitois || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Bessilles || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Cèze || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Coiffy || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Fontcaude || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Glanes || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de l’Ardèche || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de la Cabrerisse || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Laurens || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de l’Auxois || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Miramont || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Montélimar || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Murviel || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Narbonne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Peyriac || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux de Tannay || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux des Baronnies || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux du Cher et de l’Arnon || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux du Grésivaudan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux du Libron || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux du Littoral Audois || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux du Pont du Gard || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux du Salagou || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux du Verdon || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux d’Enserune || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux et Terrasses de Montauban || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Coteaux Flaviens || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes Catalanes || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes de Ceressou || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes de Gascogne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes de Lastours || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes de Meuse || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes de Montestruc || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes de Pérignan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes de Prouilhe || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes de Thau || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes de Thongue || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes du Brian || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes du Condomois || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes du Tarn || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Côtes du Vidourle || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Creuse || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Cucugnan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Deux-Sèvres || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Dordogne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Doubs || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Drôme || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Duché d’Uzès || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Franche-Comté, po ktorom prípadne nasleduje názov Coteaux de Champlitte || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Gard || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Gers || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Haute Vallée de l’Orb || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Haute Vallée de l’Aude || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Haute-Garonne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Haute-Marne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Haute-Saône || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Haute-Vienne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Hauterive, po ktorom prípadne nasleduje názov Coteaux du Termenès || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Hauterive, po ktorom prípadne nasleduje názov Côtes de Lézignan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Hauterive, po ktorom prípadne nasleduje názov Val d’Orbieu || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Hautes-Alpes || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Hautes-Pyrénées || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Hauts de Badens || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Hérault || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Île de Beauté || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Indre || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Indre et Loire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Isère || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || || || || FR || Landes || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Loir et Cher || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Loire-Atlantique || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Loiret || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Lot || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Lot et Garonne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Maine et Loire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Maures || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Méditerranée || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Meuse || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Mont Baudile || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Mont-Caume || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Monts de la Grage || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Nièvre || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Oc || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Périgord, po ktorom prípadne nasleduje názov Vin de Domme || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Petite Crau || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Principauté d’Orange || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Puy de Dôme || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Pyrénées Orientales || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Pyrénées-Atlantiques || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Sables du Golfe du Lion || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Saint-Guilhem-le-Désert || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || || FR || Sainte Baume || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Sainte Marie la Blanche || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Saône et Loire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Sarthe || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Seine et Marne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Tarn || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Tarn et Garonne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Terroirs Landais, po ktorom prípadne nasleduje názov Coteaux de Chalosse || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Terroirs Landais, po ktorom prípadne nasleduje názov Côtes de L’Adour || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Terroirs Landais, po ktorom prípadne nasleduje názov Sables de l’Océan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Terroirs Landais, po ktorom prípadne nasleduje názov Sables Fauves || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Thézac-Perricard || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Torgan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Urfé || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Val de Cesse || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Val de Dagne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Val de Loire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Val de Montferrand || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Vallée du Paradis || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Var || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Vaucluse || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Vaunage || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Vendée || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Vicomté d’Aumelas || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Vienne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Vistrenque || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) FR || Yonne || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) IT || Aglianico del Taburno Rovnocenný názov: Taburno || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Aglianico del Vulture || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Albana di Romagna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Albugnano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alcamo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Aleatico di Gradoli || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Aleatico di Puglia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alezio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alghero || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alta Langa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alto Adige, po ktorom nasleduje názov Colli di Bolzano Rovnocenný názov: Südtiroler Bozner Leiten || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alto Adige, po ktorom nasleduje názov Meranese di collina Rovnocenný názov: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alto Adige po ktorom nasleduje názov Santa Maddalena Rovnocenný názov: Südtiroler St.Magdalener || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alto Adige, po ktorom nasleduje názov Terlano Rovnocenný názov: Südtirol Terlaner || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alto Adige, po ktorom nasleduje názov Valle Isarco Rovnocenný názov: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alto Adige, po ktorom nasleduje názov Valle Venosta Rovnocenný názov: Südtirol Vinschgau || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alto Adige Rovnocenný názov: dell’Alto Adige / Südtirol / Südtiroler || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alto Adige alebo dell'Alto Adige, po ktorom prípadne nasleduje názov Bressanone Rovnocenný názov: dell'Alto Adige Südtirol alebo Südtiroler Brixner || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Alto Adige alebo dell'Alto Adige, po ktorom prípadne nasleduje názov Burgraviato Rovnocenný názov: dell'Alto Adige Südtirol alebo Südtiroler Buggrafler || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Ansonica Costa dell’Argentario || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Aprilia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Arborea || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Arcole || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Assisi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Asti, po ktorom prípadne nasleduje výraz „spumante“ alebo pred ktorým je uvedené„Moscato d“ || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Atina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Aversa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bagnoli di Sopra Rovnocenný názov: Bagnoli || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Barbaresco || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Barbera d’Alba || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Barbera d'Asti, po ktorom prípadne nasleduje názov Colli Astiani o Astiano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Barbera d'Asti, po ktorom prípadne nasleduje názov Nizza || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Barbera d'Asti, po ktorom prípadne nasleduje názov Tinella || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Barbera del Monferrato || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Barbera del Monferrato Superiore || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Barco Reale di Carmignano Rovnocenný názov: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bardolino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bardolino Superiore || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Barolo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bianchello del Metauro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bianco Capena || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bianco dell’Empolese || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bianco della Valdinievole || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bianco di Custoza Rovnocenný názov: Custoza || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bianco di Pitigliano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bianco Pisano di San Torpè || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Biferno || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bivongi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Boca || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bolgheri, po ktorom prípadne nasleduje názov Sassicaia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bosco Eliceo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Botticino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Brachetto d’Acqui Rovnocenný názov: Acqui || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Bramaterra || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Breganze || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Brindisi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Brunello di Montalcino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cacc’e’ mmitte di Lucera || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cagnina di Romagna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Campi Flegrei || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Campidano di Terralba Rovnocenný názov: Terralba || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Canavese || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Candia dei Colli Apuani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cannonau di Sardegna, po ktorom prípadne nasleduje názov Capo Ferrato || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cannonau di Sardegna, po ktorom prípadne nasleduje názov Jerzu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cannonau di Sardegna, po ktorom prípadne nasleduje názov Oliena / Nepente di Oliena || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Capalbio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Capri || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Capriano del Colle || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Carema || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Carignano del Sulcis || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Carmignano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Carso || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Castel del Monte || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Castel San Lorenzo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Casteller || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Castelli Romani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cellatica || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cerasuolo di Vittoria || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cerveteri || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cesanese del Piglio Rovnocenný názov: Piglio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cesanese di Affile Rovnocenný názov: Affile || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cesanese di Olevano Romano Rovnocenný názov: Olevano Romano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Chianti, po ktorom prípadne nasleduje názov Colli Aretini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Chianti, po ktorom prípadne nasleduje názov Colli Fiorentini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Chianti, po ktorom prípadne nasleduje názov Colli Senesi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Chianti, po ktorom prípadne nasleduje názov Colli Pisane || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Chianti, po ktorom prípadne nasleduje názov Montalbano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Chianti, po ktorom prípadne nasleduje názov Montespertoli || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Chianti, po ktorom prípadne nasleduje názov Rufina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Chianti Classico || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cilento || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cinque Terre, po ktorom prípadne nasleduje názov Costa da Posa Rovnocenný názov: Cinque Terre Sciacchetrà || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cinque Terre, po ktorom prípadne nasleduje názov Costa de Campu Rovnocenný názov: Cinque Terre Sciacchetrà || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cinque Terre, po ktorom prípadne nasleduje názov Costa de Sera Rovnocenný názov: Cinque Terre Sciacchetrà || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Circeo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cirò || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cisterna d’Asti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Albani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Altotiberini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Amerini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Asolani - Prosecco Rovnocenný názov: Asolo - Prosecco || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Berici || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Bolognesi, po ktorom prípadne nasleduje názov Colline di Oliveto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Bolognesi, po ktorom prípadne nasleduje názov Colline di Riosto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Bolognesi, po ktorom prípadne nasleduje názov Colline Marconiane || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Bolognesi, po ktorom prípadne nasleduje názov Monte San Pietro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Bolognesi, po ktorom prípadne nasleduje názov Serravalle || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Bolognesi, po ktorom prípadne nasleduje názov Terre di Montebudello || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Bolognesi, po ktorom prípadne nasleduje názov Zola Predosa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Bolognesi, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Bolognesi Classico - Pignoletto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli d’Imola || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli del Trasimeno Rovnocenný názov: Trasimeno || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli dell’Etruria Centrale || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli della Sabina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli di Conegliano, po ktorom prípadne nasleduje názov Fregona || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli di Conegliano, po ktorom prípadne nasleduje názov Refrontolo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli di Faenza || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli di Luni || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli di Parma || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli di Rimini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli di Scandiano e di Canossa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Etruschi Viterbesi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Euganei || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Lanuvini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Maceratesi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Martani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Orientali del Friuli, po ktorom prípadne nasleduje názov Cialla || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Orientali del Friuli, po ktorom prípadne nasleduje názov Rosazzo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Orientali del Friuli, po ktorom prípadne nasleduje názov Schiopettino di Prepotto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Orientali del Friuli Picolit, po ktorom prípadne nasleduje názov Cialla || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Perugini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Pesaresi, po ktorom prípadne nasleduje názov Focara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Pesaresi, po ktorom prípadne nasleduje názov Roncaglia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Piacentini, po ktorom prípadne nasleduje názov Gutturnio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Piacentini, po ktorom prípadne nasleduje názov Monterosso Val d’Arda || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Piacentini, po ktorom prípadne nasleduje názov Val Trebbia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Piacentini, po ktorom prípadne nasleduje názov Valnure || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Piacentini, po ktorom prípadne nasleduje názov Vigoleno || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Romagna centrale || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colli Tortonesi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Collina Torinese || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colline di Levanto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colline Joniche Tarantine || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colline Lucchesi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colline Novaresi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Colline Saluzzesi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Collio Goriziano Rovnocenný názov: Collio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Conegliano – Valdobbiadene, po ktorom prípadne nasleduje názov Cartizze Rovnocenný názov: Conegliano alebo Valdobbiadene || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cònero || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Contea di Sclafani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Contessa Entellina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Controguerra || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Copertino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cori || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cortese dell’Alto Monferrato || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Corti Benedettine del Padovano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Cortona || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Costa d’Amalfi, po ktorom prípadne nasleduje názov Furore || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Costa d’Amalfi, po ktorom prípadne nasleduje názov Ravello || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Costa d’Amalfi, po ktorom prípadne nasleduje názov Tramonti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Coste della Sesia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Curtefranca || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Delia Nivolelli || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Dolcetto d’Acqui || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Dolcetto d’Alba || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Dolcetto d’Asti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Dolcetto delle Langhe Monregalesi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Dolcetto di Diano d’Alba Rovnocenný názov: Diano d’Alba || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Dolcetto di Dogliani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Dolcetto di Dogliani Superiore Rovnocenný názov: Dogliani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Dolcetto di Ovada Rovnocenný názov: Dolcetto d’Ovada || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Dolcetto di Ovada Superiore alebo Ovada || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Donnici || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Elba || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Eloro, po ktorom prípadne nasleduje názov Pachino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Erbaluce di Caluso Rovnocenný názov: Caluso || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Erice || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Esino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Est!Est!!Est!!! di Montefiascone || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Etna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Falerio dei Colli Ascolani Rovnocenný názov: Falerio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Falerno del Massico || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Fara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Faro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Fiano di Avellino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Franciacorta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Frascati || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Freisa d’Asti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Freisa di Chieri || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Friuli Annia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Friuli Aquileia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Friuli Grave || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Friuli Isonzo Rovnocenný názov: Isonzo del Friuli || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Friuli Latisana || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Gabiano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Galatina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Galluccio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Gambellara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Garda || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Garda Colli Mantovani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Gattinara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Gavi Rovnocenný názov: Cortese di Gavi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Genazzano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Ghemme || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Gioia del Colle || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Girò di Cagliari || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Golfo del Tigullio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Gravina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Greco di Bianco || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Greco di Tufo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Grignolino d’Asti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Grignolino del Monferrato Casalese || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Guardia Sanframondi Rovnocenný názov: Guardiolo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || I Terreni di San Severino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Irpinia, po ktorom prípadne nasleduje názov Campi Taurasini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Ischia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lacrima di Morro Rovnocenný názov: Lacrima di Morro d’Alba || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lago di Caldaro Rovnocenný názov: Caldaro / Kalterer / Kalterersee || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lago di Corbara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lambrusco di Sorbara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lambrusco Grasparossa di Castelvetro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lambrusco Mantovano, po ktorom prípadne nasleduje názov Oltre Po Mantovano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lambrusco Mantovano, po ktorom prípadne nasleduje názov Viadanese-Sabbionetano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lambrusco Salamino di Santa Croce || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lamezia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Langhe || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lessona || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Leverano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lison-Pramaggiore || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lizzano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Loazzolo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Locorotondo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Lugana || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Malvasia delle Lipari || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Malvasia di Bosa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Malvasia di Cagliari || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Malvasia di Casorzo d’Asti Rovnocenný názov: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Malvasia di Castelnuovo Don Bosco || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Mamertino di Milazzo Rovnocenný názov: Mamertino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Mandrolisai || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Marino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Marsala || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Martina Rovnocenný názov: Martina Franca || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Matino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Melissa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Menfi, po ktorom prípadne nasleduje názov Bonera || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Menfi, po ktorom prípadne nasleduje názov Feudo dei Fiori || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Merlara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Molise Rovnocenný názov: del Molise || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Monferrato, po ktorom prípadne nasleduje názov Casalese || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Monica di Cagliari || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Monica di Sardegna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Monreale || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montecarlo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montecompatri-Colonna Rovnocenný názov: Montecompatri / Colonna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montecucco || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montefalco || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montefalco Sagrantino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montello e Colli Asolani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montepulciano d’Abruzzo, prípadne sprevádzaný názvom Casauria / Terre di Casauria || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montepulciano d’Abruzzo, prípadne sprevádzaný názvom Terre dei Vestini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montepulciano d’Abruzzo, po ktorom prípadne nasleduje názov Colline Teramane || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Monteregio di Massa Marittima || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Montescudaio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Monti Lessini Rovnocenný názov: Lessini || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Morellino di Scansano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Moscadello di Montalcino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Moscato di Cagliari || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Moscato di Pantelleria Rovnocenný názov: Passito di Pantelleria / Pantelleria || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Moscato di Sardegna, po ktorom prípadne nasleduje názov Gallura || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Moscato di Sardegna, po ktorom prípadne nasleduje názov Tempio Pausania || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Moscato di Sardegna, po ktorom prípadne nasleduje názov Tempo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Moscato di Siracusa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Moscato di Sorso-Sennori Rovnocenný názov: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Moscato di Trani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Nardò || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Nasco di Cagliari || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Nebbiolo d’Alba || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Nettuno || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Noto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Nuragus di Cagliari || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Offida || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Oltrepò Pavese || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Orcia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Orta Nova || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Orvieto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Ostuni || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Pagadebit di Romagna, po ktorom prípadne nasleduje názov Bertinoro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Parrina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Penisola Sorrentina, po ktorom prípadne nasleduje názov Gragnano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Penisola Sorrentina, po ktorom prípadne nasleduje názov Lettere || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Penisola Sorrentina, po ktorom prípadne nasleduje názov Sorrento || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Pentro di Isernia Rovnocenný názov: Pentro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Pergola || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Piemonte || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Pietraviva || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Pinerolese || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Pollino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Pomino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Pornassio Rovnocenný názov: Ormeasco di Pornassio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Primitivo di Manduria || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Prosecco || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Ramandolo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Recioto di Gambellara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Recioto di Soave || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Reggiano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Reno || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Riesi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Riviera del Brenta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Riviera del Garda Bresciano Rovnocenný názov: Garda Bresciano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Riviera ligure di ponente, po ktorom prípadne nasleduje názov Albenga / Albengalese || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Riviera ligure di ponente, po ktorom prípadne nasleduje názov Finale / Finalese || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Riviera ligure di ponente, po ktorom prípadne nasleduje názov Riviera dei Fiori || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Roero || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Romagna Albana spumante || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rossese di Dolceacqua Rovnocenný názov: Dolceacqua || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rosso Barletta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rosso Canosa, po ktorom prípadne nasleduje názov Canusium || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rosso Conero || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rosso di Cerignola || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rosso di Montalcino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rosso di Montepulciano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rosso Orvietano Rovnocenný názov: Orvietano Rosso || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rosso Piceno || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Rubino di Cantavenna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Ruchè di Castagnole Monferrato || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Salaparuta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Salice Salentino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sambuca di Sicilia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || San Colombano al Lambro Rovnocenný názov: San Colombano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || San Gimignano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || San Ginesio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || San Martino della Battaglia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || San Severo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || San Vito di Luzzi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sangiovese di Romagna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sannio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sant’Agata de’ Goti Rovnocenný názov: Sant’Agata dei Goti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sant’Anna di Isola Capo Rizzuto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sant’Antimo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Santa Margherita di Belice || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sardegna Semidano, po ktorom prípadne nasleduje názov Mogoro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Savuto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Scanzo Rovnocenný názov: Moscato di Scanzo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Scavigna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sciacca || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Serrapetrona || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sforzato di Valtellina Rovnocenný názov: Sfursat di Valtellina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sizzano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Soave, po ktorom prípadne nasleduje názov Colli Scaligeri || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Soave Superiore || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Solopaca || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Sovana || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Squinzano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Strevi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Tarquinia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Taurasi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Teroldego Rotaliano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Terracina Rovnocenný názov: Moscato di Terracina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Terratico di Bibbona, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Terre dell’Alta Val d’Agri || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Terre di Casole || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Terre Tollesi Rovnocenný názov: Tullum || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Torgiano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Torgiano rosso riserva || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Trebbiano d’Abruzzo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Trebbiano di Romagna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Trentino, po ktorom prípadne nasleduje názov Isera / d’Isera || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Trentino, po ktorom prípadne nasleduje názov Sorni || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Trentino, po ktorom prípadne nasleduje názov Ziresi / dei Ziresi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Trento || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Val d’Arbia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Val di Cornia, po ktorom prípadne nasleduje názov Suvereto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Val Polcèvera, po ktorom prípadne nasleduje názov Coronata || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valcalepio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valdadige, po ktorom prípadne nasleduje názov Terra dei Forti Rovnocenný názov: Etschtaler || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valdadige Terradeiforti Rovnocenný názov: Terradeiforti Valdadige || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valdichiana || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valle d’Aosta, po ktorom prípadne nasleduje názov Arnad-Montjovet Rovnocenný názov: Vallée d'Aoste || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valle d’Aosta, po ktorom prípadne nasleduje názov Blanc de Morgex et de la Salle Rovnocenný názov: Vallée d'Aoste || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valle d’Aosta, po ktorom prípadne nasleduje názov Chambave Rovnocenný názov: Vallée d'Aoste || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valle d’Aosta, po ktorom prípadne nasleduje názov Donnas Rovnocenný názov: Vallée d'Aoste || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valle d’Aosta, po ktorom prípadne nasleduje názov Enfer d’Arvier Rovnocenný názov: Vallée d'Aoste || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valle d’Aosta, po ktorom prípadne nasleduje názov Nus Rovnocenný názov: Vallée d'Aoste || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valle d’Aosta, po ktorom prípadne nasleduje názov Torrette Rovnocenný názov: Vallée d'Aoste || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valpolicella, prípadne sprevádzaný názvom Valpantena || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valsusa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valtellina Superiore, po ktorom prípadne nasleduje názov Grumello || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valtellina Superiore, po ktorom prípadne nasleduje názov Inferno || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valtellina Superiore, po ktorom prípadne nasleduje názov Maroggia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valtellina Superiore, po ktorom prípadne nasleduje názov Sassella || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Valtellina Superiore, po ktorom prípadne nasleduje názov Valgella || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Velletri || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Verbicaro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Verdicchio dei Castelli di Jesi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Verdicchio di Matelica || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Verduno Pelaverga Rovnocenný názov: Verduno || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vermentino di Gallura || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vermentino di Sardegna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vernaccia di Oristano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vernaccia di San Gimignano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vernaccia di Serrapetrona || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vesuvio || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vicenza || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vignanello || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vin Santo del Chianti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vin Santo del Chianti Classico || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vin Santo di Montepulciano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vini del Piave Rovnocenný názov: Piave || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vino Nobile di Montepulciano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Vittoria || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Zagarolo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || IT || Allerona || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Alta Valle della Greve || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Alto Livenza || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Alto Mincio || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Alto Tirino || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Arghillà || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Barbagia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Basilicata || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Benaco bresciano || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Beneventano || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Bergamasca || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Bettona || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Bianco del Sillaro Rovnocenný názov: Sillaro || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Bianco di Castelfranco Emilia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Calabria || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Camarro || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Campania || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Cannara || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Civitella d’Agliano || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colli Aprutini || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colli Cimini || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colli del Limbara || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colli del Sangro || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colli della Toscana centrale || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colli di Salerno || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colli Trevigiani || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Collina del Milanese || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colline di Genovesato || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colline Frentane || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colline Pescaresi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colline Savonesi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Colline Teatine || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Condoleo || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Conselvano || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Costa Viola || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Daunia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Del Vastese Rovnocenný názov: Histonium || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Delle Venezie || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Dugenta || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Emilia Rovnocenný názov: Dell’Emilia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Epomeo || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Esaro || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Fontanarossa di Cerda || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Forlì || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Fortana del Taro || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Frusinate Rovnocenný názov: del Frusinate || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Golfo dei Poeti La Spezia Rovnocenný názov: Golfo dei Poeti || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Grottino di Roccanova || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Isola dei Nuraghi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Lazio || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Lipuda || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Locride || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Marca Trevigiana || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Marche || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Maremma Toscana || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Marmilla || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Mitterberg tra Cauria e Tel Rovnocenný názov: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Modena Rovnocenný názov: Provincia di Modena / di Modena || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Montecastelli || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Montenetto di Brescia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Murgia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Narni || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Nurra || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Ogliastra || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Osco Rovnocenný názov: Terre degli Osci || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Paestum || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Palizzi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Parteolla || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Pellaro || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Planargia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Pompeiano || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Provincia di Mantova || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Provincia di Nuoro || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Provincia di Pavia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Provincia di Verona Rovnocenný názov: Veronese || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Puglia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Quistello || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Ravenna || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Roccamonfina || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Romangia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Ronchi di Brescia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Ronchi Varesini || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Rotae || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Rubicone || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Sabbioneta || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Salemi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Salento || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Salina || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Scilla || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Sebino || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Sibiola || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Sicilia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Spello || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Tarantino || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Terrazze Retiche di Sondrio || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Terre Aquilane Rovnocenný názov: Terre dell’Aquila || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Terre del Volturno || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Terre di Chieti || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Terre di Veleja || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Terre Lariane || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Tharros || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Toscano Rovnocenný názov: Toscana || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Trexenta || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Umbria || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Val di Magra || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Val di Neto || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Val Tidone || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Valcamonica || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Valdamato || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Vallagarina || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Valle Belice || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Valle d’Itria || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Valle del Crati || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Valle del Tirso || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Valle Peligna || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Valli di Porto Pino || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Veneto || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Veneto Orientale || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Venezia Giulia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || IT || Vigneti delle Dolomiti Rovnocenný názov: Weinberg Dolomiten || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || CY || Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Rovnocenný názov: Vouni Panayia - Ampelitis || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || CY || Κουμανδαρία Rovnocenný názov: Commandaria || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || CY || Κρασοχώρια Λεμεσού, po ktorom prípadne nasleduje názov Αφάμης Rovnocenný názov: Krasohoria Lemesou - Afames || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || CY || Κρασοχώρια Λεμεσού, po ktorom prípadne nasleduje názov Λαόνα Rovnocenný názov: Krasohoria Lemesou - Laona || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || CY || Λαόνα Ακάμα Rovnocenný názov: Laona Akama || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || CY || Πιτσιλιά Rovnocenný názov: Pitsilia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || CY || Λάρνακα Rovnocenný názov: Larnaka || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || CY || Λεμεσός Rovnocenný názov: Lemesos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || CY || Λευκωσία Rovnocenný názov: Lefkosia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || CY || Πάφος Rovnocenný názov: Pafos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || LU || Crémant du Luxemboug || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || LU || Moselle Luxembourgeoise, po ktorom nasleduje názov Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher, po ktorom nasleduje výraz Appellation contrôlée || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || LU || Moselle Luxembourgeoise, po ktorom nasleduje názov Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, po ktorom nasleduje výraz Appellation contrôlée || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || LU || Moselle Luxembourgeoise, po ktorom nasleduje názov Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen alebo Wormeldingen, po ktorom nasleduje výraz Appellation contrôlée || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || LU || Moselle Luxembourgeoise, po ktorom nasleduje názov odrody viniča, po ktorom nasleduje výraz Appellation contrôlée || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Ászár-Neszmélyi borvidék, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Badacsonyi, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Balaton || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Balaton-felvidéki, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Balatonboglári, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Balatonfüred-Csopaki, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Balatoni || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Bükk, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Csongrád, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Debrői Hárslevelű || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Duna || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Egri Bikavér || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Egri Bikavér Superior || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Egr, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Etyek-Buda, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Hajós-Baja, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Izsáki Arany Sárfehér || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Kunság, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Mátra, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Mór, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Nagy-Somló, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Pannonhalma, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Pécs, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Somlói || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Somlói Arany || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Somlói Nászéjszakák Bora || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Sopron, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Szekszárd, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Tokaj, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Tolna, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Villány, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Villányi védett eredetű classicus || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Zala, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Egerszóláti Olaszrizling || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Káli || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Neszmély, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti, obce alebo lokality || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Pannon || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Tihany || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Alföldi, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Balatonmelléki, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Dél-alföldi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Dél-dunántúli || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Duna melléki || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Duna-Tisza közi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Dunántúli || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Észak-dunántúli || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || HU || Felső-magyarországi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Nyugat-dunántúli || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Tisza melléki || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Tisza völgyi || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || HU || Zempléni || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || MT || Gozo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || MT || Malta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || MT || Maltese Islands || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Drenthe || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Flevoland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Friesland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Gelderland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Groningen || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Limburg || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Noord Brabant || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Noord Holland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Overijssel || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Utrecht || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Zeeland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || NL || Zuid Holland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || AT || Burgenland, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Carnuntum, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Donauland, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Kamptal, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Kärnten, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Kremstal, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Leithaberg, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Mittelburgenland, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Neusiedlersee, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Neusiedlersee-Hügelland, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Niederösterreich, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Oberösterreich, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Salzburg, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Steirermark, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Süd-Oststeiermark, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Südburgenland, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Südsteiermark, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Thermenregion, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Tirol, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Traisental, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Vorarlberg, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Wachau, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Wagram, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Weinviertel, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Weststeiermark, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Wien, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || AT || Bergland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || AT || Steierland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || AT || Weinland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || AT || Wien || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Alenquer || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Alentejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Borba || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Alentejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Évora || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Alentejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Granja-Amareleja || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Alentejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Moura || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Alentejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Portalegre || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Alentejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Redondo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Alentejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Reguengos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Alentejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Vidigueira || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Arruda || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Bairrada || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Beira Interior, po ktorom prípadne nasleduje názov Castelo Rodrigo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Beira Interior, po ktorom prípadne nasleduje názov Cova da Beira || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Beira Interior, po ktorom prípadne nasleduje názov Pinhel || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Biscoitos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Bucelas || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Carcavelos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Colares || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Dão, po ktorom prípadne nasleduje názov Alva || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Dão, po ktorom prípadne nasleduje názov Besteiros || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Dão, po ktorom prípadne nasleduje názov Castendo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Dão, po ktorom prípadne nasleduje názov Serra da Estrela || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Dão, po ktorom prípadne nasleduje názov Silgueiros || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Dão, po ktorom prípadne nasleduje názov Terras de Azurara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Dão, po ktorom prípadne nasleduje názov Terras de Senhorim || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Dão Nobre || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Douro, po ktorom prípadne nasleduje názov Baixo Corgo Rovnocenný názov: Vinho do Douro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Douro, po ktorom prípadne nasleduje názov Cima Corgo Rovnocenný názov: Vinho do Douro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Douro, po ktorom prípadne nasleduje názov Douro Superior Rovnocenný názov: Vinho do Douro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Encostas d’Aire, po ktorom prípadne nasleduje názov Alcobaça || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Encostas d’Aire, po ktorom prípadne nasleduje názov Ourém || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Graciosa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Lafões || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Lagoa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Lagos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Madeirense || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Madeira Rovnocenný názov: Madera / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Moscatel de Setúbal || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Moscatel do Douro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Óbidos || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Porto Rovnocenný názov: Oporto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Palmela || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Pico || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Portimão || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Ribatejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Almeirim || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Ribatejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Cartaxo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Ribatejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Chamusca || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Ribatejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Coruche || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Ribatejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Santarém || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Ribatejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Tomar || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Setúbal || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Setúbal Roxo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Tavira || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Távora-Varosa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Torres Vedras || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Trás-os-Montes, po ktorom prípadne nasleduje názov Chaves || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Trás-os-Montes, po ktorom prípadne nasleduje názov Planalto Mirandês || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Trás-os-Montes, po ktorom prípadne nasleduje názov Valpaços || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho do Douro, po ktorom prípadne nasleduje názov Baixo Corgo Rovnocenný názov: Douro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho do Douro, po ktorom prípadne nasleduje názov Cima Corgo Rovnocenný názov: Douro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho do Douro, po ktorom prípadne nasleduje názov Douro Superior Rovnocenný názov: Douro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde, po ktorom prípadne nasleduje názov Amarante || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde, po ktorom prípadne nasleduje názov Ave || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde, po ktorom prípadne nasleduje názov Baião || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde, po ktorom prípadne nasleduje názov Basto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde, po ktorom prípadne nasleduje názov Cávado || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde, po ktorom prípadne nasleduje názov Lima || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde, po ktorom prípadne nasleduje názov Monção e Melgaço || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde, po ktorom prípadne nasleduje názov Paiva || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde, po ktorom prípadne nasleduje názov Sousa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde Alvarinho || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Vinho Verde Alvarinho Espumante || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || PT || Lisboa, po ktorom prípadne nasleduje názov Alta Estremadura || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Lisboa, po ktorom prípadne nasleduje názov Estremadura || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Península de Setúbal || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Tejo || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Espumante Beiras, po ktorom prípadne nasleduje názov Beira Alta || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Espumante Beiras, po ktorom prípadne nasleduje názov Beira Litoral || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Espumante Beiras, po ktorom prípadne nasleduje názov Terras de Sicó || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Licoroso Algarve || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Açores || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Alentejano || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Algarve || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Beiras, po ktorom prípadne nasleduje názov Beira Alta || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Beiras, po ktorom prípadne nasleduje názov Beira Litoral || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Beiras, po ktorom prípadne nasleduje názov Terras de Sicó || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Duriense || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Minho || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Terras do Sado || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Terras Madeirenses || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || PT || Vinho Regional Transmontano || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Aiud, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Alba Iulia, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Babadag, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Banat, po ktorom prípadne nasleduje názov Dealurile Tirolului || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Banat, po ktorom prípadne nasleduje názov Moldova Nouă || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Banat, po ktorom prípadne nasleduje názov Silagiu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Banu Mărăcine, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Bohotin, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Cernătești - Podgoria, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Coteşti, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Cotnari || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Crișana, po ktorom prípadne nasleduje názov Biharia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Crișana, po ktorom prípadne nasleduje názov Diosig || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Crișana, po ktorom prípadne nasleduje názov Șimleu Silvaniei || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Dealu Bujorului, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Dealu Mare, po ktorom prípadne nasleduje názov Boldești || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Dealu Mare, po ktorom prípadne nasleduje názov Breaza || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Dealu Mare, po ktorom prípadne nasleduje názov Ceptura || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Dealu Mare, po ktorom prípadne nasleduje názov Merei || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Dealu Mare, po ktorom prípadne nasleduje názov Tohani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Dealu Mare, po ktorom prípadne nasleduje názov Urlați || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Dealu Mare, po ktorom prípadne nasleduje názov Valea Călugărească || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Dealu Mare, po ktorom prípadne nasleduje názov Zorești || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Drăgăşani, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Huși, po ktorom prípadne nasleduje názov Vutcani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Iana, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Iași,, po ktorom prípadne nasleduje názov Bucium || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Iași, po ktorom prípadne nasleduje názov Copou || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Iași, po ktorom prípadne nasleduje názov Uricani || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Lechința, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Mehedinți, po ktorom prípadne nasleduje názov Corcova || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Mehedinți, po ktorom prípadne nasleduje názov Golul Drâncei || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Mehedinți, po ktorom prípadne nasleduje názov Oreviţa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Mehedinți, po ktorom prípadne nasleduje názov Severin || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Mehedinți, po ktorom prípadne nasleduje názov Vânju Mare || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Miniş, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Murfatlar, po ktorom prípadne nasleduje názov Cernavodă || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Murfatlar, po ktorom prípadne nasleduje názov Medgidia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Nicorești, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Odobeşti, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Oltina, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Panciu, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Pietroasa, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Recaş, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Sâmbureşti, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Sarica Niculițel, po ktorom prípadne nasleduje názov Tulcea || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Sebeș - Apold, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Segarcea, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Ștefănești, po ktorom prípadne nasleduje názov Costeşti || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Târnave, po ktorom prípadne nasleduje názov Blaj || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Târnave, po ktorom prípadne nasleduje názov Jidvei || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Târnave, po ktorom prípadne nasleduje názov Mediaș || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || RO || Colinele Dobrogei, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Crișanei, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Moldovei alebo, v závislosti od prípadu, Dealurile Covurluiului || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Moldovei alebo, v závislosti od prípadu, Dealurile Hârlăului || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Moldovei alebo, v závislosti od prípadu, Dealurile Hușilor || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Moldovei alebo, v závislosti od prípadu, Dealurile Iaşilor || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Moldovei alebo, v závislosti od prípadu, Dealurile Tutovei || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Moldovei alebo, v závislosti od prípadu, Terasele Siretului || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Moldovei || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Munteniei || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Olteniei || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Sătmarului || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Transilvaniei || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Vrancei || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Dealurile Zarandului || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Terasele Dunării || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Viile Carașului || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || RO || Viile Timișului || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || SI || Bela krajina, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Belokranjec, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Bizeljsko-Sremič, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu Rovnocenný názov: Sremič-Bizeljsko || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Bizeljčan, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Cviček, Dolenjska, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Dolenjska, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Goriška Brda, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu Rovnocenný názov: Brda || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Kras, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Metliška črnina, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Prekmurje, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu Rovnocenný názov: Prekmurčan || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Slovenska Istra, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Štajerska Slovenija, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Teran, Kras, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Vipavska dolina, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo názov vinohradu Rovnocenný názov: Vipava, Vipavec, Vipavčan || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SI || Podravje, po ktorom môže nasledovať výraz „mlado vino“ a názvy sa môžu použiť aj v tvare prídavného mena || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || SI || Posavje, po ktorom môže nasledovať výraz „mlado vino“ a názvy sa môžu použiť aj v tvare prídavného mena || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || SI || Primorska, po ktorom môže nasledovať výraz „mlado vino“ a názvy sa môžu použiť aj v tvare prídavného mena || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Dunajskostredský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Hurbanovský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Komárňanský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Palárikovský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Štúrovský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Šamorínsky vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Strekovský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Galantský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Vrbovský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Trnavský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Skalický vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Orešanský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Hlohovecký vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Doľanský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Senecký vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Stupavský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Modranský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Bratislavský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Pezinský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Záhorský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Pukanecký vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Žitavský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Želiezovský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Nitriansky vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Vrábeľský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Tekovský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Zlatomoravecký vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Šintavský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Radošinský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Fiľakovský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Gemerský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Hontiansky vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Ipeľský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Vinický vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Tornaľský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Modrokamenský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, po ktorom prípadne nasleduje názov Viničky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, po ktorom prípadne nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, po ktorom prípadne nasleduje názov Veľká Tŕňa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, po ktorom prípadne nasleduje názov Malá Tŕňa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, po ktorom prípadne nasleduje názov Čerhov || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, po ktorom prípadne nasleduje názov Slovenské Nové Mesto || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, po ktorom prípadne nasleduje názov Černochov || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, po ktorom prípadne nasleduje názov Bara || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Michalovský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov podoblasti a/alebo menšej zemepisnej jednotky || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Moldavský vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, po ktorom prípadne nasleduje názov Sobranecký vinohradnícky rajón || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ktorý môže byť sprevádzaný výrazom „oblastné vino“ || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ktorý môže byť sprevádzaný výrazom „oblastné vino“ || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, ktorý môže byť sprevádzaný výrazom „oblastné vino“ || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ktorý môže byť sprevádzaný výrazom „oblastné vino“ || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, ktorý môže byť sprevádzaný výrazom „oblastné vino“ || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Abona || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Alella || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Alicante po ktorom prípadne nasleduje názov Marina Alta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Almansa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ampurdán-Costa Brava || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Arabako Txakolina Rovnocenný názov: Txakolí de Álava || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Arlanza || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Arribes || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Bierzo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Binissalem || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Bizkaiko Txakolina Rovnocenný názov: Chacolí de Bizkaia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Bullas || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Calatayud || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Campo de Borja || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Campo de la Guardia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Cangas || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Cariñena || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Cataluña || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Cava || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Chacolí de Bizkaia Rovnocenný názov: Bizkaiko Txakolina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Chacolí de Getaria Rovnocenný názov: Getariako Txakolina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Cigales || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Conca de Barberá || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Condado de Huelva || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Costers del Segre, po ktorom prípadne nasleduje názov Artesa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Costers del Segre, po ktorom prípadne nasleduje názov Les Garrigues || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Costers del Segre, po ktorom prípadne nasleduje názov Raimat || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Costers del Segre, po ktorom prípadne nasleduje názov Valls de Riu Corb || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Dehesa del Carrizal || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Dominio de Valdepusa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || El Hierro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Empordá || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Guijozo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Getariako Txakolina Rovnocenný názov: Chacolí de Getaria || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Gran Canaria || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Granada || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Guijoso || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Jerez/Xérès/Sherry || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Jumilla || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || La Gomera || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || La Mancha || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || La Palma po ktorom prípadne nasleduje názov Fuencaliente || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || La Palma, po ktorom prípadne nasleduje názov Hoyo de Mazo || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || La Palma, po ktorom prípadne nasleduje názov Norte de la Palma || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Lanzarote || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Lebrija || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Málaga || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Manchuela || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Manzanilla Sanlúcar de Barrameda || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Méntrida || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Mondéjar || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Monterrei, po ktorom prípadne nasleduje názov Ladera de Monterrei || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Monterrei, po ktorom prípadne nasleduje názov Val de Monterrei || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Montilla-Moriles || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Montsant || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Navarra, po ktorom prípadne nasleduje názov Baja Montaña || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Navarra, po ktorom prípadne nasleduje názov Ribera Alta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Navarra, po ktorom prípadne nasleduje názov Ribera Baja || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Navarra, po ktorom prípadne nasleduje názov Tierra Estella || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Navarra, po ktorom prípadne nasleduje názov Valdizarbe || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Pago Florentino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Pago de Arínzano Rovnocenný názov: Vino de pago de Arinzano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Pago de Otazu || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Penedés || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Pla de Bages || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Pla i Llevant || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Prado de Irache || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Priorat || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Rías Baixas, po ktorom prípadne nasleduje názov Condado do Tea || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Rías Baixas, po ktorom prípadne nasleduje názov O Rosal || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Rías Baixas, po ktorom prípadne nasleduje názov Ribeira do Ulla || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Rías Baixas, po ktorom prípadne nasleduje názov Soutomaior || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Rías Baixas, po ktorom prípadne nasleduje názov Val do Salnés || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribeira Sacra, po ktorom prípadne nasleduje názov Amandi || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribeira Sacra, po ktorom prípadne nasleduje názov Chantada || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribeira Sacra, po ktorom prípadne nasleduje názov Quiroga-Bibei || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribeira Sacra, po ktorom prípadne nasleduje názov Ribeiras do Miño || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribeira Sacra, po ktorom prípadne nasleduje názov Ribeiras do Sil || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribeiro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribera del Duero || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribera del Guadiana, po ktorom prípadne nasleduje názov Cañamero || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribera del Guadiana, po ktorom prípadne nasleduje názov Matanegra || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribera del Guadiana, po ktorom prípadne nasleduje názov Montánchez || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribera del Guadiana, po ktorom prípadne nasleduje názov Ribera Alta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribera del Guadiana, po ktorom prípadne nasleduje názov Ribera Baja || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribera del Guadiana, po ktorom prípadne nasleduje názov Tierra de Barros || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ribera del Júcar || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Rioja, po ktorom prípadne nasleduje názov Rioja Alavesa || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Rioja, po ktorom prípadne nasleduje názov Rioja Alta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Rioja, po ktorom prípadne nasleduje názov Rioja Baja || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Rueda || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Sierras de Málaga, po ktorom prípadne nasleduje názov Serranía de Ronda || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Somontano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Tacoronte-Acentejo, po ktorom prípadne nasleduje názov Anaga || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Tarragona || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Terra Alta || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Tierra de León || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Tierra del Vino de Zamora || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Toro || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Txakolí de Álava Rovnocenný názov: Arabako Txakolina || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Uclés || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Utiel-Requena || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Valdeorras || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Valdepeñas || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Valencia, po ktorom prípadne nasleduje názov Alto Turia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Valencia, po ktorom prípadne nasleduje názov Clariano || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Valencia, po ktorom prípadne nasleduje názov Moscatel de Valencia || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Valencia, po ktorom prípadne nasleduje názov Valentino || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Valle de Güímar || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Valle de la Orotava || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Valles de Benavente || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Vino de Calidad de Valtiendas || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Vinos de Madrid, po ktorom prípadne nasleduje názov Arganda || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Vinos de Madrid, po ktorom prípadne nasleduje názov Navalcarnero || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Vinos de Madrid, po ktorom prípadne nasleduje názov San Martín de Valdeiglesias || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Ycoden-Daute-Isora || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || Yecla || Vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) || ES || 3 Riberas || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Abanilla || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Altiplano de Sierra Nevada || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Bajo Aragón || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Ribera del Gállego-Cinco Villas || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Ribera del Jiloca || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Valdejalón || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Valle del Cinca || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Bailén || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Barbanza e Iria || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Betanzos || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Cádiz || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Campo de Cartagena || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Cangas || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Castelló || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Castilla || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Castilla y León || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Contraviesa-Alpujarra || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Córdoba || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Costa de Cantabria || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Cumbres de Guadalfeo || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Desierto de Almería || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || El Terrerazo || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Extremadura || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Formentera || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Gálvez || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Granada Sur-Oeste || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Ibiza || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Illes Balears || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Isla de Menorca || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Laujar-Alpujarra || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Lederas del Genil || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Liébana || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Los Palacios || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Mallorca || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Murcia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Norte de Almería || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Norte de Granada || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Pozohondo || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Ribera del Andarax || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Ribera del Queiles || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Serra de Tramuntana-Costa Nord || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Sierra de Las Estancias y Los Filabres || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Sierra Norte de Sevilla || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Sierra Sur de Jaén || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Torreperogil || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Valle del Miño-Ourense || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Valles de Sadacia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || ES || Villaviciosa de Córdoba || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || English Vineyards || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Welsh Vineyards || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Berkshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Buckinghamshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Cheshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Cornwall || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Derbyshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Devon || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Dorset || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom East Anglia || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Gloucestershire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Hampshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Herefordshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Isle of Wight || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Isles of Scilly || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Kent || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Lancashire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Leicestershire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Lincolnshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Northamptonshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Nottinghamshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Oxfordshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Rutland || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Shropshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Somerset || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Staffordshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Surrey || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Sussex || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Warwickshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom West Midlands || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Wiltshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Worcestershire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || England, prípadne nahradený názvom Yorkshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Cardiff || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Cardiganshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Carmarthenshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Denbighshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Gwynedd || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Monmouthshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Newport || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Pembrokeshire || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Rhondda Cynon Taf || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Swansea || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom The Vale of Glamorgan || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || UK || Wales, prípadne nahradený názvom Wrexham || Vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) || Vína
Moldavskej republiky, ktoré sa majú chrániť v Európskej únii Ciumai/Чумай Romăneşti ČASŤ B: Liehoviny
Európskej únie, ktoré sa majú chrániť v Moldavskej republike Členský štát EÚ || Názov, ktorý sa má chrániť || Druh výrobku FR || Rhum de la Martinique || Rum FR || Rhum de la Guadeloupe || Rum FR || Rhum de la Réunion || Rum FR || Rhum de la Guyane || Rum FR || Rhum de sucrerie de la Baie du Galion || Rum FR || Rhum des Antilles françaises || Rum FR || Rhum des départements français d'outre-mer || Rum ES || Ron de Málaga || Rum ES || Ron de Granada || Rum PT || Rum da Madeira || Rum UK (Škótsko) || Scotch Whisky || Whiskey/Whisky IE || Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky || Whiskey/Whisky ES || Whisky español || Whiskey/Whisky FR || Whisky breton / Whisky de Bretagne || Whiskey/Whisky FR || Whisky alsacien / Whisky d'Alsace || Whiskey/Whisky LU || -de-vie de seigle de marque nationale LUeoise || Obilný destilát DE, AT, BE (nemecky hovoriaca komunita) || Korn/Kornbrand || Obilný destilát DE || Münsterländer Korn / Kornbrand || Obilný destilát DE || Sendenhorster Korn / Kornbrand || Obilný destilát DE || Bergischer Korn / Kornbrand || Obilný destilát DE || Emsländer Korn / Kornbrand || Obilný destilát DE || Haselünner Korn / Kornbrand || Obilný destilát DE || Hasetaler Korn / Kornbrand || Obilný destilát LT || Samanė || Obilný destilát FR || Eau-de-vie de Cognac || Vínny destilát FR || Eau-de-vie des Charentes || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de Jura || Vínny destilát FR || Cognac (Názov „Cognac“ môže byť doplnený týmito výrazmi: - Fine - Grande Fine Champagne - Grande Champagne - Petite Fine Champagne - Petite Champagne - Fine Champagne - Borderies - Fins Bois - Bons Bois) || Vínny destilát FR || Fine Bordeaux || Vínny destilát FR || Fine de Bourgogne || Vínny destilát FR || Armagnac || Vínny destilát FR || Bas-Armagnac || Vínny destilát FR || Haut-Armagnac || Vínny destilát FR || Armagnac-Ténarèze || Vínny destilát FR || Blanche Armagnac || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin de la Marne || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin de Bourgogne || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin originaire du Bugey || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin de Savoie || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin originaire de Provence || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de Faugères/Faugères || Vínny destilát FR || Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc || Vínny destilát PT || Aguardente de Vinho Douro || Vínny destilát PT || Aguardente de Vinho Ribatejo || Vínny destilát PT || Aguardente de Vinho Alentejo || Vínny destilát PT || Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes || Vínny destilát PT || Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho || Vínny destilát PT || Aguardente de Vinho Lourinhã || Vínny destilát BG || Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare || Vínny destilát BG || Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) || Vínny destilát BG || Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja || Vínny destilát BG || Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie || Vínny destilát BG || Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe || Vínny destilát BG || Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas || Vínny destilát BG || Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja || Vínny destilát BG || Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol || Vínny destilát BG || Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo || Vínny destilát RO || Vinars Târnave || Vínny destilát RO || Vinars Vaslui || Vínny destilát RO || Vinars Murfatlar || Vínny destilát RO || Vinars Vrancea || Vínny destilát RO || Vinars Segarcea || Vínny destilát ES || Brandy de Jerez || Brandy/ Weinbrand ES || Brandy del Penedés || Brandy/ Weinbrand IT || Brandy italiano || Brandy/ Weinbrand GR || Brandy Αττικής / Brandy of Attica || Brandy/ Weinbrand GR || Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese || Brandy/ Weinbrand GR || Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central GR || Brandy/ Weinbrand DE || Deutscher Weinbrand || Brandy/ Weinbrand AT || Wachauer Weinbrand || Brandy/ Weinbrand AT || Weinbrand Dürnstein || Brandy/ Weinbrand DE || Pfälzer Weinbrand || Brandy/ Weinbrand SK || Karpatské brandy špeciál || Brandy/ Weinbrand FR || Brandy français / Brandy de France || Brandy/ Weinbrand FR || Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc d'Alsace Gewürztraminer || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc de Lorraine || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc d'Auvergne || Destilát z hroznových výliskov FR || Marc du Jura || Destilát z hroznových výliskov PT || Aguardente Bagaceira Bairrada || Destilát z hroznových výliskov PT || Aguardente Bagaceira Alentejo || Destilát z hroznových výliskov PT || Aguardente da Região dos Vinhos Verdes Alvarinho || Destilát z hroznových výliskov PT || Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho || Destilát z hroznových výliskov ES || Orujo de Galicia || Destilát z hroznových výliskov IT || Grappa || Destilát z hroznových výliskov IT || Grappa di Barolo || Destilát z hroznových výliskov IT || Grappa piemontese/Grappa del Piemonte || Destilát z hroznových výliskov IT || Grappa lombarda/Grappa di Lombardia || Destilát z hroznových výliskov IT || Grappa trentina/Grappa del Trentino || Destilát z hroznových výliskov IT || Grappa friulana/Grappa del Friuli || Destilát z hroznových výliskov IT || Grappa veneta/Grappa del Veneto || Destilát z hroznových výliskov IT || Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige || Destilát z hroznových výliskov IT || Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia || Destilát z hroznových výliskov IT || Grappa di Marsala || Destilát z hroznových výliskov GR || Τσικουδιά / Tsikoudia || Destilát z hroznových výliskov GR || Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete || Destilát z hroznových výliskov GR || Τσίπουρο / Tsipouro || Destilát z hroznových výliskov GR || Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia || Destilát z hroznových výliskov GR || Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly || Destilát z hroznových výliskov GR || Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos || Destilát z hroznových výliskov LU || Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise || Destilát z hroznových výliskov CY || Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania || Destilát z hroznových výliskov HU || Törkölypálinka || Destilát z hroznových výliskov DE || Schwarzwälder Kirschwasser || Ovocný destilát DE || Schwarzwälder Mirabellenwasser || Ovocný destilát DE || Schwarzwälder Williamsbirne || Ovocný destilát DE || Schwarzwälder Zwetschgenwasser || Ovocný destilát DE || Fränkisches Zwetschgenwasser || Ovocný destilát DE || Fränkisches Kirschwasser || Ovocný destilát DE || Fränkischer Obstler || Ovocný destilát FR || Mirabelle de Lorraine || Ovocný destilát FR || Kirsch d'Alsace || Ovocný destilát FR || Quetsch d'Alsace || Ovocný destilát FR || Framboise d'Alsace || Ovocný destilát FR || Mirabelle d'Alsace || Ovocný destilát FR || Kirsch de Fougerolles || Ovocný destilát FR || Williams d'Orléans || Ovocný destilát IT || Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige || Ovocný destilát IT || Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige || Ovocný destilát IT || Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige || Ovocný destilát IT || Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige || Ovocný destilát IT || Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige || Ovocný destilát IT || Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige || Ovocný destilát IT || Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige || Ovocný destilát IT || Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige || Ovocný destilát IT || Williams friulano/Williams del Friuli || Ovocný destilát IT || Sliwovitz del Veneto || Ovocný destilát IT || Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia || Ovocný destilát IT || Sliwovitz del Trentino-Alto Adige || Ovocný destilát IT || Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino || Ovocný destilát IT || Williams trentino/Williams del Trentino || Ovocný destilát IT || Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino || Ovocný destilát IT || Aprikot trentino/Aprikot del Trentino || Ovocný destilát PT || Medronho do Algarve || Ovocný destilát PT || Medronho do Buçaco || Ovocný destilát IT || Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano || Ovocný destilát IT || Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino || Ovocný destilát IT || Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto || Ovocný destilát PT || Aguardente de pêra da Lousã || Ovocný destilát LU || Eau-de-vie de pommes de marque nationale Luxembourgeoise || Ovocný destilát LU || Eau-de-vie de poires de marque nationale Luxembourgeoise || Ovocný destilát LU || Eau-de-vie de kirsch de marque nationale Luxembourgeoise || Ovocný destilát LU || Eau-de-vie de quetsch de marque nationale Luxembourgeoise || Ovocný destilát LU || Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale Luxembourgeoise || Ovocný destilát LU || Eau-de-vie de prunelles de marque nationale Luxembourgeoise || Ovocný destilát AT || Wachauer Marillenbrand || Ovocný destilát HU || Szatmári Szilvapálinka || Ovocný destilát HU || Kecskeméti Barackpálinka || Ovocný destilát HU || Békési Szilvapálinka || Ovocný destilát HU || Szabolcsi Almapálinka || Ovocný destilát HU || Gönci Barackpálinka || Ovocný destilát HU, AT (pre liehoviny z marhúľ výlučne vyrábané v spolkových krajinách: Dolné Rakúsko, Burgenland, Štajersko/ Viedeň) || Pálinka || Ovocný destilát SK || Bošácka Slivovica || Ovocný destilát SI || Brinjevec || Ovocný destilát SI || Dolenjski sadjevec || Ovocný destilát BG || Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan || Ovocný destilát BG || Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra || Ovocný destilát BG || Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel || Ovocný destilát BG || Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech || Ovocný destilát RO || Pălincă || Ovocný destilát RO || Ţuică Zetea de Medieşu Aurit || Ovocný destilát RO || Ţuică de Valea Milcovului || Ovocný destilát RO || Ţuică de Buzău || Ovocný destilát RO || Ţuică de Argeş || Ovocný destilát RO || Ţuică de Zalău || Ovocný destilát RO || Ţuică Ardelenească de Bistriţa || Ovocný destilát RO || Horincă de Maramureş || Ovocný destilát RO || Horincă de Cămârzana || Ovocný destilát RO || Horincă de Seini || Ovocný destilát RO || Horincă de Chioar || Ovocný destilát RO || Horincă de Lăpuş || Ovocný destilát RO || Turţ de Oaş || Ovocný destilát RO || Turţ de Maramureş || Ovocný destilát FR || Calvados || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína FR || Calvados Pays d'Auge || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína FR || Calvados Domfrontais || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína FR || Eau-de-vie de cidre de Bretagne || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína FR || Eau-de-vie de poiré de Bretagne || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína FR || Eau-de-vie de cidre de Normandie || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína FR || Eau-de-vie de poiré de Normandie || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína FR || Eau-de-vie de cidre du Maine || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína ES || Aguardiente de sidra de Asturias || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína FR || Eau-de-vie de poiré du Maine || Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína SE || Svensk Vodka/Swedish Vodka || Vodka FI || Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland || Vodka PL || Polska Wódka/ Polish Vodka || Vodka SK || Laugarício Vodka || Vodka LT || Originali Lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka || Vodka PL || Bylinná vodka zo Severopodlesnej nížiny dochutená extraktom z tomkovice vonnej/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej || Vodka LV || Latvijas Dzidrais || Vodka LV || Rīgas Degvīns || Vodka EE || Estonian vodka || Vodka DE || Schwarzwälder Himbeergeist || Geist DE || Bayerischer Gebirgsenzian || Liehovina z horca IT || Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige || Liehovina z horca IT || Genziana trentina / Genziana del Trentino || Liehovina z horca BE, NL, FR (Départements Nord (59) a Pas-de-Calais (62)), DE (Nemecké spolkové krajiny Severné Porýnie – Westfálsko a Dolné Sasko) || Genièvre / Jenever / Genever || Borovička BE, NL, FR (Départements Nord (59) a Pas-de-Calais (62)) || Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever || Borovička BE NL || Jonge jenever, jonge genever || Borovička BE NL || Oude jenever, oude genever || Borovička BE (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) || Hasseltse jenever / Hasselt || Borovička BE (Balegem) || Balegemse jenever || Borovička BE (Oost-Vlaanderen) || O´ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever || Borovička BE (Région wallonne) || Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie || Borovička FR (Départements Nord (59) a Pas-de-Calais (62)) || Genièvre Flandres Artois || Borovička DE || Ostfriesischer Korngenever || Borovička DE || Steinhäger || Borovička UK || Plymouth Gin || Borovička ES || Gin de Mahón || Borovička LT || Vilniaus Džinas / Vilnius Gin || Borovička SK || Spišská borovička || Borovička SK || Slovenská borovička Juniperus || Borovička SK || Slovenská borovička || Borovička SK || Inovecká borovička || Borovička SK || Liptovská borovička || Borovička DK || Dansk Akvavit/Dansk Aquavit || Akvavit/ aquavit SE || Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit || Akvavit/ aquavit ES || Anis español || Liehoviny dochucované anízom ES || Anís Paloma Monforte del Cid || Liehoviny dochucované anízom ES || Hierbas de Mallorca || Liehoviny dochucované anízom ES || Hierbas Ibicencas || Liehoviny dochucované anízom PT || Évora anisada || Liehoviny dochucované anízom ES || Cazalla || Liehoviny dochucované anízom ES || Chinchón || Liehoviny dochucované anízom ES || Ojén || Liehoviny dochucované anízom ES || Rute || Liehoviny dochucované anízom SI || Janeževec || Liehoviny dochucované anízom CY, GR || Ouzo/Ούξο || Destilovaný anis GR || Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene || Destilovaný anis GR || Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari || Destilovaný anis GR || Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata || Destilovaný anis GR || Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace || Destilovaný anis GR || Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia || Destilovaný anis SK || Demänovka bylinná horká || Liehoviny s horkou chuťou / Bitter DE || Rheinberger Kräuter || Liehoviny s horkou chuťou / Bitter LT || Trejos devynerios || Liehoviny s horkou chuťou / Bitter SI || Slovenska travarica || Liehoviny s horkou chuťou / Bitter DE || Berliner Kümmel || Likér DE || Hamburger Kümmel || Likér DE || Münchener Kümmel || Likér DE || Chiemseer Klosterlikör || Likér DE || Bayerischer Kräuterlikör || Likér IE || Irish Cream || Likér ES || Palo de Mallorca || Likér PT || Ginjinha portuguesa || Likér PT || Licor de Singeverga || Likér IT || Mirto di Sardegna || Likér IT || Liquore di limone di Sorrento || Likér IT || Liquore di limone della Costa d'Amalfi || Likér IT || Genepì del Piemonte || Likér IT || Genepì della Valle d'Aosta || Likér DE || Benediktbeurer Klosterlikör || Likér DE || Ettaler Klosterlikör || Likér FR || Ratafia de Champagne || Likér ES || Ratafia catalana || Likér PT || Anis português || Likér FI || Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur || Likér AT || Grossglockner Alpenbitter || Likér AT || Mariazeller Magenlikör || Likér AT || Mariazeller Jagasaftl || Likér AT || Puchheimer Bitter || Likér AT || Steinfelder Magenbitter || Likér AT || Wachauer Marillenlikör || Likér AT || Jägertee/Jagertee/Jagatee || Likér DE || Hüttentee || Likér LV || Allažu Kimelis || Likér LT || Čepkelių || Likér SK || Demänovka bylinný likér || Likér PL || Polish Cherry || Likér CZ || Karlovarská Hořká || Likér SI || Pelinkovec || Likér DE || Blutwurz || Likér ES || Cantueso Alicantino || Likér ES || Licor café de Galicia || Likér ES || Licor de hierbas de Galicia || Likér FR, IT || Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi || Likér GR || Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios || Likér GR || Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos || Likér GR || Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu || Likér GR || Τεντούρα / Tentoura || Likér PT || Poncha da Madeira || Likér FR || Cassis de Bourgogne || Crème de Cassis FR || Cassis de Dijon || Crème de Cassis FR || Cassis de Saintonge || Crème de Cassis FR || Cassis du Dauphiné || Crème de Cassis LU || Cassis de Beaufort || Crème de Cassis IT || Nocino di Modena || Nocino SI || Orehovec || Nocino FR || Pommeau de Bretagne || Iné liehoviny FR || Pommeau du Maine || Iné liehoviny FR || Pommeau de Normandie || Iné liehoviny SE || Svensk Punsch/Swedish Punch || Iné liehoviny ES || Pacharán navarro || Iné liehoviny ES || Pacharán || Iné liehoviny AT || Inländerrum || Iné liehoviny DE || Bärwurz || Iné liehoviny ES || Aguardiente de hierbas de Galicia || Iné liehoviny ES || Aperitivo Café de Alcoy || Iné liehoviny ES || Herbero de la Sierra de Mariola || Iné liehoviny DE || Königsberger Bärenfang || Iné liehoviny DE || Ostpreußischer Bärenfang || Iné liehoviny ES || Ronmiel || Iné liehoviny ES || Ronmiel de Canarias || Iné liehoviny BE, NL, FR (Départements Nord (59) a Pas-de-Calais (62)), DE (Nemecké spolkové krajiny Severné Porýnie – Westfálsko a Dolné Sasko) || Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever || Iné liehoviny SI || Domači rum || Iné liehoviny IE || Irish Poteen / Irish Póitín || Iné liehoviny LT || Trauktinė || Iné liehoviny LT || Trauktinė Palanga || Iné liehoviny LT || Trauktinė Dainava || Iné liehoviny Liehoviny Moldavskej republiky, ktoré sa
majú chrániť v Európskej únii […] ČASŤ C: Aromatizované
vína Európskej únie, ktoré sa majú chrániť v Moldavskej republike Členský štát EÚ || Názov, ktorý sa má chrániť IT || Vermouth di Torino FR || Vermouth de Chambéry DE || Nürnberger Glühwein DE || Thüringen Glühwein Aromatizované vína Moldavskej republiky,
ktoré sa majú chrániť v Európskej únii [...] Vyhlásenie o
doplnení nových moldavských zemepisných označení S výhradou dokončenia zápisu týchto
moldavských zemepisných označení do registra ako zemepisných označení
v zmysle príslušných moldavských právnych predpisov o zemepisných
označeniach: - Cricova, - Milesti Mici, - Divin, sa zmluvné strany dohodli, že na základe
ustanovení o doplnení nových zemepisných označení uvedených v článku
3 dohody posúdia vyšsie uvedené zemepisné označenia na prvom zasadnutí
spoločného výboru v zmysle článku 11 dohody, ktoré sa uskutoční
najneskôr do dvoch mesiacov od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody. [1] Znenie dohody sa uverejní spolu s rozhodnutím o jej
uzavretí. [2] Za vyvolávanie dojmu sa považuje najmä akékoľvek
použitie pre výrobky patriace pod položku č. 20.09 Harmonizovaného
systému Medzinárodného dohovoru o harmonizovanom systéme opisu a kódovania
tovaru podpísaného v Bruseli 14. júna 1983, ale len vtedy, keď tieto
výrobky odkazujú na vína patriace pod položku č. 22.04, aromatizované vína
patriace pod položku č. 22.05 a liehoviny patriace pod položku 22.08. [3] Pod podmienkou, že sa dospeje k pozitívnemu záveru v
rámci námietkového konania v zmysle článku 2 ods. 3 dohody. [4] Pod podmienkou, že sa dospeje k pozitívnemu záveru v
rámci námietkového konania v zmysle článku 2 ods. 3 dohody.