Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AP0108

Administratívna spolupráca v oblasti spotrebných daní * Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z  29. marca 2012 o návrhu nariadenia Rady o administratívnej spolupráci v oblasti spotrebných daní (COM(2011)0730 – C7-0447/2011 – 2011/0330(CNS))

Ú. v. EÚ C 257E, 6.9.2013, p. 98–104 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 257/98


Štvrtok 29. marca 2012
Administratívna spolupráca v oblasti spotrebných daní *

P7_TA(2012)0108

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 29. marca 2012 o návrhu nariadenia Rady o administratívnej spolupráci v oblasti spotrebných daní (COM(2011)0730 – C7-0447/2011 – 2011/0330(CNS))

2013/C 257 E/21

(Mimoriadny legislatívny postup – konzultácia)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2011)0730),

so zreteľom na článok 113 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C7-0447/2011),

so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A7-0044/2012),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

3.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

TEXT PREDLOŽENÝ KOMISIOU

POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 2 a (nové)

 

(2a)

Vytvorenie európskej fiškálnej únie by malo zahŕňať rozšírenú, rýchlu, efektívnu, užívateľsky jednoduchú, a ak je to možné, automatickú výmenu informácií medzi členskými štátmi s cieľom zlepšiť boj proti daňovým únikom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 11

(11)

Spätná väzba je vhodným prostriedkom na zabezpečenie stáleho zlepšovania kvality vymieňaných informácií. Preto by sa mal zaviesť rámec na poskytovanie spätnej väzby.

(11)

Spätná väzba je vhodným prostriedkom na zabezpečenie stáleho zlepšovania kvality vymieňaných informácií a zjednodušenie byrokratických postupov . Preto by sa mal zaviesť rámec na poskytovanie spätnej väzby.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 14 a (nové)

 

(14a)

Osobné údaje spracovávané v súlade s týmto nariadením by sa nemali uchovávať dlhšie, ako je nevyhnutné, v súlade s platnými predpismi jednotlivých členských štátov a Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 19

(19)

Na účely účinného uplatňovania tohto nariadenia môže byť nevyhnutné obmedziť rozsah určitých práv a povinností ustanovených v smernici 95/46/ES, konkrétne práva vymedzené v článku 10, článku 11 ods. 1, článku 12 a článku 21 tejto smernice, na ochranu záujmov uvedených v článku 13 ods. 1 písm. e) uvedenej smernice vzhľadom na možnú stratu príjmov členských štátov a rozhodujúci význam informácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, pre účinnosť boja proti podvodom. Členské štáty by mali byť povinné uplatňovať takéto obmedzenia v nevyhnutnom a primeranom rozsahu.

(19)

Na účely účinného uplatňovania tohto nariadenia môže byť nevyhnutné obmedziť rozsah určitých práv a povinností ustanovených v smernici 95/46/ES, konkrétne práva vymedzené v článku 10, článku 11 ods. 1, článku 12 a článku 21 tejto smernice, na ochranu záujmov uvedených v článku 13 ods. 1 písm. e) uvedenej smernice vzhľadom na možnú stratu príjmov členských štátov a rozhodujúci význam informácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, pre účinnosť boja proti podvodom. Členské štáty by mali byť povinné uplatňovať takéto obmedzenia v nevyhnutnom a primeranom rozsahu. Vzhľadom na potrebu zachovať dôkazy v prípadoch podozrenia z nezrovnalostí alebo podvodov daňovej povahy a zabrániť narušeniu správneho posúdenia súladu s právnymi predpismi o spotrebnej dani by v prípade potreby malo byť možné obmedziť povinnosti kontrolóra údajov a práva dotknutej osoby týkajúce sa poskytovania informácií, prístupu k údajom a zverejňovania postupov spracovania pri výmene osobných údajov podľa tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 20

(20)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky pre vykonávanie článkov 8, 16, 19, 20, 21 a 34 tohto nariadenia by mali byť na Komisiu prenesené vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie.

(20)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky pre vykonávanie tohto nariadenia a opísať hlavné kategórie údajov, ktoré si členské štáty môžu vymieňať na základe tohto nariadenia, by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 20 a (nové)

 

(20a)

Spracovávanie osobných údajov, ktoré sa týkajú priestupkov, odsúdení za trestné činy alebo bezpečnostných opatrení, by sa malo realizovať v súlade s článkom 8 ods. 5 smernice 95/46/ES alebo článkom 10 ods. 5 nariadenia (ES) č. 45/2001.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 22

(22)

Je potrebné sledovať a vyhodnocovať fungovanie tohto nariadenia. Preto by sa malo prijať ustanovenie na zber štatistík a iných informácií členskými štátmi a na vypracúvanie pravidelných správ Komisiou.

(22)

Je potrebné sledovať a vyhodnocovať fungovanie tohto nariadenia. Preto by sa malo prijať ustanovenie na zber štatistík a iných informácií členskými štátmi a na vypracúvanie pravidelných správ Komisiou. Údaje zozbierané členskými štátmi a správy Komisie by sa mali predkladať každoročne a mali by byť dostupné Európskemu parlamentu a Rade.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 25 a (nové)

 

(25a)

Komisia by mala zriadiť nové fórum týkajúce sa DPH a spotrebných daní, podobné spoločnému fóru pre transferové oceňovanie, v rámci ktorého môžu podniky riešiť problémy týkajúce sa DPH a sporov medzi členskými štátmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 3

3.   Žiadosť uvedená v odseku 1 môže obsahovať odôvodnenú žiadosť o konkrétne administratívne vyšetrovanie. Ak dožiadaný orgán rozhodne, že administratívne vyšetrovanie nie je potrebné, bezodkladne informuje dožadujúci orgán o dôvodoch svojho rozhodnutia.

3.   Žiadosť uvedená v odseku 1 môže obsahovať odôvodnenú žiadosť o konkrétne administratívne zisťovanie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 5

5.   Dožiadaný orgán môže požiadať dožadujúci orgán, aby poskytol správu o následných opatreniach prijatých dožadujúcim členským štátom na základe poskytnutých informácií. Ak sa predloží takáto žiadosť, dožadujúci orgán bez toho, aby boli dotknuté pravidlá utajovania a ochrany údajov platné v jeho členskom štáte, pošle túto správu čo najskôr za predpokladu, že mu nespôsobuje neprimeranú záťaž .

5.   Dožiadaný orgán môže požiadať dožadujúci orgán, aby poskytol správu o následných opatreniach prijatých dožadujúcim členským štátom na základe poskytnutých informácií. Ak sa predloží takáto žiadosť, dožadujúci orgán bez toho, aby boli dotknuté pravidlá utajovania a ochrany údajov platné v jeho členskom štáte, pošle túto správu čo najskôr.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 4

4.   V prípade, že použitie dokumentu o vzájomnej administratívnej pomoci nie je praktické, výmena správ sa môže uskutočniť v celom rozsahu alebo čiastočne inými prostriedkami. V týchto výnimočných prípadoch je správa doplnená o vysvetlenie, prečo nebolo použitie dokumentu o vzájomnej administratívnej pomoci praktické.

4.   V prípade, že použitie dokumentu o vzájomnej administratívnej pomoci nie je praktické, výmena správ sa môže uskutočniť v celom rozsahu alebo čiastočne inými prostriedkami. V týchto výnimočných prípadoch , ak to dožiadaný orgán pokladá za potrebné, je správa doplnená o vysvetlenie, prečo nebolo použitie dokumentu o vzájomnej administratívnej pomoci praktické.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 1

1.    Na účely výmeny informácií potrebných na zabezpečenie správneho uplatňovania právnych predpisov o spotrebnej dani môžu dva alebo viac členských štátov súhlasiť, na základe analýzy rizík, so súčasným vykonávaním kontrol na svojom vlastnom území týkajúcich sa situácie v oblasti spotrebných daní jedného alebo viacerých hospodárskych subjektov alebo iných osôb, o ktoré majú spoločný alebo dopĺňajúci sa záujem, kedykoľvek by sa takéto kontroly javili ako účinnejšie než kontroly vykonávané iba jedným členským štátom.

1.    S cieľom zabezpečiť správne uplatňovanie právnych predpisov o spotrebnej dani môžu dva alebo viac členských štátov na základe prípadnej analýzy rizík, a ak je to vhodné, súhlasiť so súčasným vykonávaním kontrol na svojom vlastnom území týkajúcich sa situácie v oblasti spotrebných daní jedného alebo viacerých hospodárskych subjektov alebo iných osôb, o ktoré majú spoločný alebo dopĺňajúci sa záujem, kedykoľvek by sa takéto kontroly javili ako účinnejšie než kontroly vykonávané iba jedným členským štátom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 4 – pododsek 1 – písmeno a)

a)

presné kategórie informácií, ktoré sa majú vymieňať podľa článku 15 ods. 1;

a)

presné kategórie informácií, ktoré sa majú vymieňať podľa článku 15 ods. 1 s cieľom vytvoriť úplný zoznam informácií, ktorý sa bude aktualizovať dvakrát ročne, aby sa prispôsobil novým potrebám výmeny ;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 1 – pododsek 2

Na tento účel môžu použiť počítačový systém v prípade, že systém je schopný takéto informácie spracovať.

Na tento účel je žiaduce, aby použili počítačový systém v prípade, že systém je schopný takéto informácie spracovať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 2

2.   Orgán, ktorý poslal informácie inému orgánu podľa odseku 1, môže požiadať druhý orgán o poskytnutie správy o následných opatreniach prijatých dožadujúcim členským štátom na základe poskytnutých informácií. Ak sa uskutoční takáto žiadosť, druhý orgán bez toho, aby boli dotknuté pravidlá utajovania a ochrany údajov platné v jeho členskom štáte, pošle túto správu čo najskôr za predpokladu, že mu nespôsobuje neprimeranú administratívnu záťaž.

2.   Orgán, ktorý poslal informácie inému orgánu podľa odseku 1, môže požiadať druhý orgán o poskytnutie správy o následných opatreniach prijatých dožadujúcim členským štátom na základe poskytnutých informácií. V prípade, že orgán poslal informácie na základe zistenia nezvyčajnej, ale hospodársky závažnej nezrovnalosti, vyžiada si takúto správu o následných opatreniach. Ak sa uskutoční takáto žiadosť, druhý orgán bez toho, aby boli dotknuté pravidlá utajovania a ochrany údajov platné v jeho členskom štáte, pošle túto správu čo najskôr za predpokladu, že mu nespôsobuje neprimeranú administratívnu záťaž.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

Návrh nariadenia

Článok 19 – odsek 2 – písmeno b)

b)

meno a adresu hospodárskeho subjektu alebo priestorov;

b)

meno a adresu hospodárskeho subjektu alebo priestorov alebo v prípade registrovaných príjemcov uvedených v odseku 1 písm. a) bode ii) adresu pre službu schválenú príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom sa uskutočnila registrácia ;

Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 19 a 20

Návrh nariadenia

Článok 23

Žiadosti o pomoc vrátane žiadostí o oznamovanie a pripojené dokumenty sa môžu vypracovať v akomkoľvek jazyku dohodnutom medzi dožiadaným a dožadujúcim orgánom. K žiadostiam sa priloží preklad do úradného jazyka alebo jedného z úradných jazykov členského štátu, v ktorom sídli dožiadaný orgán, len ak dožiadaný orgán poskytne odôvodnenie s vysvetlením potreby prekladu.

Žiadosti o pomoc vrátane žiadostí o oznamovanie a pripojené dokumenty sa môžu vypracovať v akomkoľvek jazyku vopred dohodnutom medzi dožiadaným a dožadujúcim orgánom. K žiadostiam sa priloží preklad do úradného jazyka alebo jedného z úradných jazykov členského štátu, v ktorom sídli dožiadaný orgán, len ak dožiadaný orgán poskytne primerané odôvodnenie s vysvetlením potreby prekladu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

Návrh nariadenia

Článok 25 – odsek 3

3.     Príslušný orgán členského štátu môže odmietnuť poslať informácie, ak dožadujúci členský štát z právnych dôvodov nemôže podobné informácie poskytovať.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

Návrh nariadenia

Článok 25 – odsek 4

4.   Poskytovanie informácií sa môže odmietnuť, pokiaľ by viedlo k zverejneniu obchodného, priemyselného alebo profesionálneho tajomstva alebo obchodného postupu, alebo ktorých zverejnenie by bolo v rozpore s verejným poriadkom. Členské štáty nesmú odmietnuť poskytnúť informácie o hospodárskom subjekte výhradne z dôvodov, že tieto informácie má banka alebo iná finančná inštitúcia, nominovaná osoba alebo osoba vo funkcii zástupcu alebo splnomocnenca, alebo že sa týkajú vlastníckych podielov nejakej právnickej osoby.

4.   Poskytovanie informácií sa môže odmietnuť, pokiaľ by preukázateľne viedlo k zverejneniu obchodného, priemyselného alebo profesionálneho tajomstva alebo obchodného postupu, alebo ktorých zverejnenie by bolo v rozpore s verejným poriadkom. Členské štáty nesmú odmietnuť poskytnúť informácie o hospodárskom subjekte výhradne z dôvodov, že tieto informácie má banka alebo iná finančná inštitúcia, príkazník alebo osoba vo funkcii zástupcu alebo fiduciára, alebo že sa týkajú vlastníckych podielov nejakej právnickej osoby.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

Návrh nariadenia

Článok 28 – odsek 2 – pododsek 2

Príslušný orgán členského štátu poskytujúci informácie však povolí ich použitie na iné účely v členskom štáte dožadujúceho orgánu, ak právne predpisy členského štátu dožiadaného orgánu umožňujú používanie týchto informácií na podobné účely v tomto členskom štáte.

Príslušný orgán členského štátu poskytujúci informácie však môže povoliť ich použitie na iné účely v členskom štáte dožadujúceho orgánu, ak právne predpisy členského štátu dožiadaného orgánu umožňujú používanie týchto informácií na podobné účely v tomto členskom štáte.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

Návrh nariadenia

Článok 28 – odsek 4 – pododsek 1

4.    Každé uchovávanie alebo výmena informácií členskými štátmi uvedené v tomto nariadení podlieha vnútroštátnym ustanoveniam, ktorými sa vykonáva smernica 95/46/ES.

4.    Spracovávanie osobných údajov členskými štátmi uvedené v tomto nariadení podlieha vnútroštátnym ustanoveniam, ktorými sa vykonáva smernica 95/46/ES.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

Návrh nariadenia

Článok 32 – odsek 2

2.   Pokiaľ sa dotknutá tretia krajina právne zaviazala poskytnúť pomoc potrebnú na zhromažďovanie dôkazov o protizákonnej povahe transakcií, ktoré sa javia ako porušujúce právne predpisy o spotrebnej dani, tejto tretej krajine sa môžu oznámiť informácie získané na základe tohto nariadenia so súhlasom príslušných orgánov, ktoré informácie poskytli, v súlade s ich vnútroštátnymi právnymi predpismi, na rovnaké účely, na ktoré boli poskytnuté tieto informácie, a v súlade so smernicou 95/46/ES, najmä ustanoveniami o prenose osobných údajov do tretích krajín, a vnútroštátnymi právnymi opatreniami , ktorými sa smernica vykonáva.

2.   Pokiaľ sa dotknutá tretia krajina právne zaviazala poskytnúť pomoc potrebnú na zhromažďovanie dôkazov o protizákonnej povahe transakcií, ktoré sa javia ako porušujúce právne predpisy o spotrebnej dani, príslušný orgán členského štátu môže tejto tretej krajine môže oznámiť informácie získané na základe tohto nariadenia so súhlasom príslušných orgánov, ktoré informácie poskytli, v súlade s ich vnútroštátnymi právnymi predpismi, na rovnaké účely, na ktoré boli poskytnuté tieto informácie, a v súlade so smernicou 95/46/ES , a to vrátane ustanovení o prenose osobných údajov do tretích krajín a vnútroštátnych právnych opatrení , ktorými sa smernica vykonáva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26

Návrh nariadenia

Článok 34 – odsek 1

1.   Členské štáty a Komisia preskúmajú a zhodnotia uplatňovanie tohto nariadenia. Na tento účel Komisia pravidelne zhrnie skúsenosti členských štátov s cieľom zlepšiť fungovanie systému vytvoreného týmto nariadením.

1.   Členské štáty a Komisia preskúmajú a zhodnotia uplatňovanie tohto nariadenia. Na tento účel Komisia pravidelne porovná a analyzuje skúsenosti členských štátov s cieľom zlepšiť fungovanie systému vytvoreného týmto nariadením.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27

Návrh nariadenia

Článok 34 – odsek 1 a (nový)

 

1a.     Komisia do 31. decembra 2012 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o podvodoch v oblasti spotrebných daní, prípadne i spolu s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi k tomuto nariadeniu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28

Návrh nariadenia

Článok 34 – odsek 2 – pododsek 2

Na hodnotenie účinnosti tohto systému administratívnej spolupráce pri presadzovaní uplatňovania právnych predpisov o spotrebných daniach a v boji proti únikom a podvodom v oblasti spotrebných daní môžu členské štáty oznámiť Komisii akékoľvek iné dostupné informácie ako informácie, na ktoré sa odkazuje v prvom pododseku.

Na hodnotenie účinnosti tohto systému administratívnej spolupráce pri presadzovaní uplatňovania právnych predpisov o spotrebnej dani a v boji proti únikom a podvodom v oblasti spotrebných daní členské štáty oznámia Komisii akékoľvek iné dostupné informácie ako informácie, na ktoré sa odkazuje v prvom pododseku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29

Návrh nariadenia

Článok 37

Každých päť rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, a najmä na základe informácií, ktoré poskytujú členské štáty, Komisia podáva správu o uplatňovaní tohto nariadenia Európskemu parlamentu a Rade.

Každé tri roky odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, a najmä na základe informácií, ktoré poskytujú členské štáty, Komisia podáva správu o uplatňovaní tohto nariadenia Európskemu parlamentu a Rade.


Top