This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XG0708(02)
Council conclusions on childhood immunisation: successes and challenges of European childhood immunisation and the way forward
Závery Rady o imunizácii detí: úspechy a výzvy v oblasti európskej imunizácie detí a ďalšie kroky
Závery Rady o imunizácii detí: úspechy a výzvy v oblasti európskej imunizácie detí a ďalšie kroky
Ú. v. EÚ C 202, 8.7.2011, p. 4–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.7.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/4 |
Závery Rady o imunizácii detí: úspechy a výzvy v oblasti európskej imunizácie detí a ďalšie kroky
2011/C 202/02
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE:
1. |
PRIPOMÍNA, že podľa článku 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie majú činnosti Únie dopĺňať vnútroštátne politiky a zameriavať sa na zlepšenie verejného zdravia, pričom by mali zahŕňať najmä boj proti najzávažnejším chorobám; tiež majú podporovať spoluprácu medzi členskými štátmi v oblasti verejného zdravia, a ak je to potrebné, poskytovať podporu ich činnosti a zároveň plne rešpektovať zodpovednosť členských štátov za organizáciu a poskytovanie zdravotníckych služieb a zdravotnej starostlivosti; |
2. |
PRIPOMÍNA, že podľa článku 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie majú členské štáty v spojení s Komisiou navzájom koordinovať svoje politiky a programy; |
3. |
PRIPOMÍNA rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES z 24. septembra 1998, ktorým sa v Spoločenstve zriaďuje sieť na epidemiologický dohľad a kontrolu prenosných ochorení (1), v ktorom sa na uskutočňovanie účinných opatrení Spoločenstva vyžaduje včasná vedecká analýza; |
4. |
PRIPOMÍNA nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (2), v ktorom sa podporujú existujúce činnosti ako napríklad príslušné akčné programy Spoločenstva v oblasti verejného zdravia, týkajúce sa prevencie a kontroly prenosných ochorení, epidemiologického dohľadu, programov odbornej prípravy a mechanizmov včasného varovania a reakcie, a ktoré by malo podporovať výmenu najlepších postupov a skúseností v súvislosti s očkovacími programami; |
5. |
UZNÁVA, že zatiaľ čo imunizácia detí je zodpovednosťou jednotlivých členských štátov a v EÚ existujú rôzne systémy očkovania z hľadiska ich odborného obsahu, ich povinného alebo dobrovoľného charakteru či financovania, riešenie tejto otázky na Európskej úrovni má pridanú hodnotu; |
6. |
UZNÁVA, že zlepšenie synergií s inými oblasťami politiky EÚ s osobitným zameraním na zraniteľné skupiny, napríklad na Rómov v určitých členských štátoch, by mohlo byť prínosom pre prípadné spoločné úsilie o zlepšenie očkovania detí; |
7. |
VÍTA výsledky konferencie na úrovni expertov s názvom Za zdravú budúcnosť našich detí – imunizácia detí, ktorá sa 3. – 4. marca 2011 konala v Budapešti a ktorej účastníci preskúmali úspechy a výzvy imunizácie detí v Európskej únii a zdôraznili, že je potrebné dosiahnuť a udržať včasnú a vysokú úroveň pokrytia imunizácie detí u celého obyvateľstva, ako aj u obyvateľstva s nízkou úrovňou očkovania, mať k dispozícii kvalitné údaje na monitorovanie pokrytia a dohľad nad ochoreniami, ktorým je možné predchádzať očkovaním, na miestnej, regionálnej a celoštátnej úrovni, ako aj na úrovni EÚ a koordinovať a vylepšiť komunikačné stratégie so zameraním na skupiny obyvateľstva s nízkou úrovňou očkovania a osoby, ktoré pochybujú o prínose očkovania; |
8. |
KONŠTATUJE, že aj keď sú programy imunizácie detí nápomocné pri kontrole infekčných ochorení v Európe, v tejto oblasti stále pretrvávajú mnohé výzvy; |
9. |
PRIPOMÍNA, že tam, kde sa očkovanie uskutočňuje, je najúčinnejším a najhospodárnejším spôsobom prevencie infekčných ochorení; |
10. |
POZNAMENÁVA, že narastajúca mobilita a migrácia prinášajú mnohé zdravotnícke otázky týkajúce sa aj imunizácie detí; |
11. |
ZDÔRAZŇUJE, že očkovacie látky viedli v Európe ku kontrole, nižšiemu výskytu a dokonca eliminácii ochorení, ktoré boli v minulosti smrteľné a viedli k postihnutiu miliónov ľudí, a že vynikajúcim príkladom úspešných očkovacích programov je celosvetová eradikácia pravých kiahní a detskej obrny; |
12. |
POZNAMENÁVA, že vo viacerých európskych krajinách sa naďalej vyskytujú epidémie osýpok a rubeoly, a ZDÔRAZŇUJE, že Európe sa nepodarilo splniť cieľ eliminovať tieto ochorenia do roku 2010, pretože na miestnej a regionálnej úrovni bolo pokrytie očkovaním nižšie, ako sa požadovalo, a preto PRIPOMÍNA rezolúciu Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) zo 16. septembra 2010 o obnovenom záväzku eliminovať osýpky a rubeolu a predchádzať kongenitálnemu rubeolovému syndrómu do roku 2015 a pokračujúcu podporu štatútu „bez detskej obrny“ v európskom regióne WHO; |
13. |
ZDÔRAZŇUJE význam identifikácie skupín obyvateľstva, ktoré sú vystavené zvýšenému riziku v súvislosti s ochoreniami, ktorým je možné predchádzať očkovaním, a prístupu k nim, a zároveň UPOZORŇUJE na dôležitosť skutočnosti, že tieto ohrozené skupiny sa v jednotlivých regiónoch a krajinách líšia; |
14. |
VYZÝVA členské štáty, aby:
|
15. |
VYZÝVA členské štáty a Komisiu, aby:
|
16. |
VYZÝVA Komisiu, aby:
|
(1) Ú. v. ES L 268, 3.10.1998, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 1.