Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0380

    Prebiehajúce rokovania v Dauhe Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. septembra 2011 o súčasnom stave rokovaní o rozvojovom programe z Dauhy

    Ú. v. EÚ C 51E, 22.2.2013, p. 84–87 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.2.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    CE 51/84


    Streda 14. septembra 2011
    Prebiehajúce rokovania v Dauhe

    P7_TA(2011)0380

    Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. septembra 2011 o súčasnom stave rokovaní o rozvojovom programe z Dauhy

    2013/C 51 E/10

    Európsky parlament,

    so zreteľom na ministerské vyhlásenie Svetovej obchodnej organizácie (WTO) zo 14. novembra 2001 v Dauhe,

    so zreteľom na rozvojové ciele milénia Organizácie Spojených národov,

    so zreteľom na ministerské vyhlásenie WTO z 18. decembra 2005 v Hongkongu,

    so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. apríla 2006 o hodnotení rokovaní z Dauhy po ministerskej konferencii WTO v Hongkongu (1),

    so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o rozvojovom programe z Dauhy (DDA), najmä na uznesenia z 9. októbra 2008 (2) a 16. decembra 2009 (3),

    so zreteľom na výsledný dokument výročného zasadnutia parlamentnej konferencie o WTO v roku 2011, ktorý bol prijatý konsenzom 22. marca 2011 v Ženeve,

    so zreteľom na neformálne schôdze Výboru pre obchodné rokovania z 31. mája 2011, 22. júna 2011 a 26. júla 2011, ako aj na dokumenty predložené vedúcimi rokovaní 21. apríla 2011,

    so zreteľom na vyhlásenie generálneho riaditeľa WTO Pascala Lamyho na neformálnej schôdzi Výboru pre obchodné rokovania, ktorá sa konala 26. júla 2011,

    so zreteľom na vyhlásenie predsedu na schôdzi Rady pre všeobecné záležitosti dňa 27. júla 2011,

    so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

    A.

    keďže kolo rokovaní v Dauhe v roku 2001 sa začalo s cieľom vytvoriť nové obchodné príležitosti, posilniť mnohostranné obchodné pravidlá, riešiť aktuálne prípady nerovnováhy v systéme obchodovania a využiť obchod v prospech udržateľného rozvoja s dôrazom na hospodárske začlenenie rozvojových krajín, predovšetkým najmenej rozvinutých krajín, vychádzajúc z presvedčenia, že mnohostranný systém založený na spravodlivejších a objektívnejších pravidlách môže byť prínosom pre spravodlivý a slobodný obchod slúžiaci rozvoju všetkých kontinentov,

    B.

    keďže je veľmi dôležité chápať mnohostranné, viacstranné a dvojstranné dohody ako súčasť spoločného súboru nástrojov v oblasti medzinárodných záležitostí, a teda ako štandardné prvky vyvážených a navzájom sa dopĺňajúcich politických a obchodných vzťahov,

    C.

    keďže ministerské rozhovory v rámci WTO s cieľom uzatvoriť kolo rokovaní v Dauhe uviazli koncom júla 2008,

    D.

    keďže začiatkom roku 2011 došlo v rámci rokovaní k určitému pokroku, ako sa uvádza v správach vedúcich rokovaní predložených 21. apríla 2011, keďže je však z týchto správ zároveň zrejmé, že bude veľmi ťažké dosiahnuť dohodu počas roku 2011, ako sa o tom predtým diskutovalo vo Výbore pre obchodné rokovania,

    E.

    keďže ôsma ministerská konferencia WTO (ďalej len „VIII. MK“) sa bude konať od 15. do 17. decembra 2011; keďže predseda Rady pre všeobecné záležitosti dňa 27. júla 2011 uviedol, že „existuje všeobecná zhoda na tom, že ministerská konferencia by sa nemala vyhýbať otázkam rozvojového programu z Dauhy“ a že „otázky rozvoja, a predovšetkým otázky najmenej rozvinutých krajín by mali zostať ústredným bodom VIII. MK“,

    1.

    opakuje, že sa plne zasadzuje za mnohostranný obchodný systém a WTO ako garanta obchodného systému založeného na pravidlách; domnieva sa, že WTO má zohrávať kľúčovú úlohu pri zabezpečovaní lepšieho riadenia globalizácie, spravodlivejšieho rozdelenia jej prínosov a vyváženého hospodárskeho rastu; potvrdzuje svoju plnú podporu vyváženému a spravodlivému uzavretiu DDA, ktoré by predstavovalo významný signál politickej dôvery v budúcnosť spravodlivého svetového obchodného systému, ktorý by bol založený na pravidlách;

    2.

    poukazuje na to, že rokovania o rozvojovom programe z Dauhy by sa mali zameriavať predovšetkým na potreby najmenej rozvinutých krajín; domnieva sa, že výsledky rozvojového programu z Dauhy by mali prispieť k odstráneniu chudoby a dosiahnutiu miléniových rozvojových cieľov;

    3.

    v plnej miere si uvedomuje problémy spojené so zásadou jednotného konania;

    4.

    vyjadruje poľutovanie nad tým, že na ôsmej ministerskej konferencii, ktorá sa bude konať od 15. do 17. decembra 2011 v Ženeve, nebude možné dosiahnuť dohodu o zostávajúcich otázkach týkajúcich sa rozvojového programu z Dauhy; zdôrazňuje, že schopnosť dosiahnuť výsledky a konkrétny pokrok je napriek tomu dôležitá v záujme toho, aby nebol ohrozený mnohostranný obchodný systém a jeho úloha pri vytváraní pravidiel;

    5.

    opätovne potvrdzuje svoju veľkú podporu úsiliu, aby sa rozvoj dostal do centra pozornosti DDA, a vyzýva členské krajiny WTO, aby splnili ciele stanovené v ministerskom vyhlásení z Dauhy z roku 2001 a záväzky prijaté na ministerskej konferencii WTO v Hongkongu v roku 2005; vyjadruje pevné presvedčenie, že ôsma ministerská konferencia WTO priniesie výsledky aspoň pre najmenej rozvinuté krajiny;

    6.

    domnieva sa, že dohoda o čo najvčasnejšom uplatňovaní by v súlade s ustanoveniami odseku 47 vyhlásenia z ministerskej konferencie z Dauhy mala obsahovať aspoň komplexný balík pre najmenej rozvinuté krajiny pozostávajúci z týchto prvkov:

    a)

    bezcolný a bezkvótový prístup na trh pre produkty najmenej rozvinutých krajín týkajúci sa aspoň 97 % všetkých colných položiek, ako bolo dohodnuté v Hongkongu v roku 2005;

    b)

    odstránenie vývozných dotácií na bavlnu rozvinutými krajinami v súlade s predchádzajúcimi dohodami, ako aj konkrétne záväzky s cieľom urýchlene a špecifikovane znížiť dotácie na bavlnu, ktoré narúšajú domáci obchod;

    c)

    osobitný a diferencovaný prístup v súlade s predchádzajúcimi dohodami, a to vrátane oslobodenia od poplatkov za služby a mechanizmu monitorovania osobitného a diferencovaného zaobchádzania;

    d)

    zdokonalené preferenčné pravidlá pôvodu vzťahujúce sa na dovoz z najmenej rozvinutých krajín s cieľom zabezpečiť, aby boli transparentné a jednoduché, a prispieť k ľahšiemu prístupu na trh;

    7.

    vyzýva všetky rozvinuté krajiny a vyspelejšie rozvojové krajiny, aby nasledovali vzor, ktorý predstavuje iniciatíva EÚ s názvom Všetko okrem zbraní, ktorá najmenej rozvinutým krajinám zaručuje plne bezcolný a bezkvótový prístup na trh, keďže colné položky vynechané z dohody uzatvorenej v Hongkongu sa týkajú niektorých produktov, ktoré majú pre chudobné krajiny zásadný význam, čo výrazne znižuje prínos dohody pre najmenej rozvinuté krajiny;

    8.

    pripomína veľké rozdiely vo vnútroštátnom hospodárskom raste na celom svete, ako aj prebiehajúcu zmenu medzinárodných obchodných tokov; naliehavo žiada rýchlo sa rozvíjajúce krajiny, aby ako svetoví hospodárski aktéri prevzali zodpovednosť a prispôsobili úľavy svojej úrovni rozvoja a konkurencieschopnosti;

    9.

    ďalej sa domnieva, že pokrok, ktorý sa doteraz dosiahol v rokovaniach o uľahčení obchodu, by umožnil dosiahnuť včasnú dohodu v tejto oblasti, keďže zo zdokonalenia pravidiel WTO o uľahčení obchodu by mali prospech všetci členovia WTO vďaka zvýšeniu právnej istoty, zníženiu nákladov na obchodné transakcie a zabráneniu zneužívania;

    10.

    opätovne zdôrazňuje, že na dosiahnutie cieľov trvalo udržateľného rozvoja je dôležité zlepšiť prístup k ekologickému tovaru a technológiám;

    11.

    domnieva sa, že vzhľadom na pretrvávajúcu patovú situáciu, pokiaľ ide o pôvodnú štruktúru a ciele DDA, je v súčasnosti viac než kedykoľvek doteraz potrebné obnoviť diskusiu o ďalšom fungovaní WTO a možnej reforme mnohostranného obchodného systému; žiada Komisiu, aby iniciatívne rokovala s Parlamentom o spoločnej vízii štruktúry budúceho svetového obchodného systému; v kontexte hospodárskej a sociálnej krízy nalieha na WTO, aby spolu s inými medzinárodnými organizáciami dôsledne a naliehavo riešila nové globálne problémy spojené s obchodom, ako sú potravinová bezpečnosť, energetika, udržateľný rozvoj a pomoc obchodu, a to aj v prípade, ak sa DDA neuzavrie;

    12.

    je absolútne presvedčený, že WTO ako súčasť globálneho systému hospodárskeho riadenia má pre celý svet zásadný význam; naliehavo žiada všetkých členov WTO, aby naďalej prispievali ku komplexnému, ambicióznemu a vyváženému rozvoju WTO s cieľom zaistiť hospodársky rast a odstránenie chudoby na celom svete;

    13.

    zdôrazňuje, že je nevyhnutné dôkladne posúdiť, či zmeny, ku ktorým došlo od začiatku kola rokovaní v Dauhe, najmä pokiaľ ide o úlohu skupiny krajín BRIC, ktorú zohrávajú vo svetovom hospodárstve, neznemožňujú vykonávanie pôvodných vytýčených cieľov kola rokovaní v Dauhe;

    14.

    naliehavo vyzýva rozvinuté a vyspelejšie rozvojové krajiny, aby podporovali schopnosť najmenej rozvinutých krajín v plnej miere sa zúčastňovať na tomto procese úvah o DDA a na každom pláne pre zostávajúce rokovania a aby zabezpečili, že ich záujmy sú presadzované;

    15.

    zdôrazňuje, že s ohľadom na nedávne výkyvy cien potravín je nevyhnutné, aby pravidlá medzinárodného obchodu pomohli zvyšovať potravinovú bezpečnosť;

    16.

    vyjadruje poľutovanie nad tým, že mnohé krajiny uplatňujú vývozné obmedzenia na prírodné zdroje s obmedzenou dostupnosťou; domnieva sa, že je nevyhnutné, aby tieto vývozné obmedzenia boli komplexne regulované prostredníctvom medzinárodných obchodných pravidiel;

    17.

    naliehavo žiada členov WTO, aby podporili vytvorenie silných inštitucionálnych väzieb medzi WTO a inými medzinárodnými organizáciami, ako sú ILO, FAO, UNCTAD, UNFCCC a ďalšie organizácie OSN;

    18.

    vyjadruje sklamanie, že počas mnohostranných obchodných rokovaní sa zatiaľ nepodarilo zohľadniť určité aspekty, ako je ochrana klímy a ochrana životného prostredia;

    19.

    žiada Komisiu a Radu, aby zabezpečili priame zapojenie Európskeho parlamentu do prípravy ôsmej ministerskej konferencie, ktorá sa bude konať od 15. do 17. decembra 2011 v Ženeve;

    20.

    poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov a generálnemu riaditeľovi WTO.


    (1)  Ú. v. EÚ C 293 E, 2.12.2006, s. 155.

    (2)  Ú. v. EÚ C 9 E, 15.1.2010, s. 31.

    (3)  Ú. v. EÚ C 286 E, 22.10.2010, s. 1.


    Top